365句子网

关于云的文言文翻译

翻译文言文

赵云,字子龙,常山郡真定县人。原本为公孙瓒效力,公孙瓒派遣刘备帮助田楷解袁绍之围,赵云因此暂调用刘备管理,并为刘备主管骑兵。

《赵云别传》记述,赵云身高八尺,面相英俊,威武雄壮,经常山郡人举荐,携义勇官兵投奔公孙瓒。正值袁绍担任冀州牧期间,公孙瓒深怕自己管下的人投靠袁绍,因而对赵云来投自己很是高兴,但却讥笑赵云:“听说你们冀州人都愿意追随袁绍,你为何不投靠他,反倒奔我而来?”

赵云答道:“天下混乱,不知谁能安下四方,而老百姓过的是穷困撩倒的日子。我们商议,哪里存在仁政就到哪里,这也就是我不去袁将军那而来到将军你这的原因。”于是赵云便跟随公孙瓒四处征讨。 刘备依附公孙瓒时,每次接见赵云,赵云便将自身的理想与抱负告知刘备。后来赵云因为家兄亡故,便暂别公孙瓒回家为兄料理后事。刘备知道赵云此番回去,肯定不再回来,就紧握着赵云的手为他送别,赵云临行对刘备讲道:“这辈子我永远不会背叛刘将军。”

刘备投靠袁绍期间,在邺城发现了赵云。刘备与赵云同床而睡,促膝交谈,暗自派遣赵云招蓦来几百义勇士卒,都称作为刘备手下将士,而此事袁绍并不知情。后赵云跟随刘备来到荆州 曹操追杀刘备到当阳长坂,刘备丢掉老婆孩子往南逃,此时赵云怀抱小孩,即后来的蜀汉君主刘禅,保护甘夫人,也就是刘禅的母亲,都未受到战乱的祸害。此后刘备升赵云为牙门将军。刘备进兵四川,赵云与其他将领留守荆州。

《赵云别传》记述,刘备在当阳长坂战败时,有人向刘备报告,赵云已向北投靠曹军。刘备听后将手戟摔在地上,说道:“赵子龙绝对不会丢下我不管!”不一会儿,赵云果然来到。

赵云跟随刘备平定江南,升任为偏将军,代替赵范担任桂阳太守。赵范有一丧夫的嫂子,名樊氏,长得很漂亮。赵范想将她配给赵云为妻,赵云推辞道,“你我都姓赵,你哥哥就是我哥哥。”赵云坚决不答应赵范。 当时有人劝赵云娶了樊氏,赵云道,“赵范是被逼才投降我们,他内心如何想法不得而知,再说天下女子多的是。”于是依旧不娶。

最后赵范果然逃走,赵云无半点罪责。

刘备与夏侯敦的军队在博望坡开战,活捉了夏候兰。夏侯兰和赵云是同乡,小的时候俩人常在一起玩耍。赵云请刘备赦免夏侯兰的死罪。因夏侯兰熟谙法令军纪,赵云又推荐他担任军正官。而赵云自此不再和夏侯兰靠近,可见赵云做事是个善于动脑并注意分寸的人。

刘备进益州时,赵云在荆州担任留营司马。当时刘备的夫人即孙权的妹妹十分骄横跋扈,经常带领孙吴陪嫁的官吏、士卒,违法乱纪。刘备认为赵云为人严谨稳重,做事定能有条不紊,就让赵云来打理刘备的家事。

孙权听说刘备西征入川,就派了很多船只来接孙夫人回东吴。而孙夫人想带着刘禅回去,赵云和张飞闻讯后,便率兵在长江上拦截孙夫人,并抢回了刘禅。

刘备从葭萌关折回进攻成都,命令荆州的诸葛亮率兵来川呼应。诸葛亮率赵云和张飞顺长江西上,一路平定郡县。成都投降后,赵云升任为翊军将军。

《赵云别传》记述,益州平定后,当时有人建议把成都的房屋及城外的田地分赐给诸位将领。赵云反对这样做,说:“霍去病立志‘匈奴未灭,无用家为’,现在国贼不仅仅是匈奴,我们绝不能急于享受一时之利。等到全天下都安定下来,诸位再返桑园,回家吃种属于自己的土地,那时候方合时宜。尔今益州的百姓,刚刚远离战乱,应将房屋田地分发给百姓,让他们先安定下来,恢复农业生产。只有百姓安居乐业了,我们才能征用他们的家人来服兵役打仗。”刘备听后,采纳了赵云的意见。

夏侯渊被刘备斩杀,曹操与刘备争抢汉中这块地盘。曹军在北山下运粮,有几千万袋的粮食。黄忠想将这些粮食抢来,于是赵云带兵跟黄忠一起去夺粮。

黄忠过期没回到营地,赵云率领几十个轻装骑兵驰出营地,接应黄忠。恰逢曹军扬言要全军出动歼灭刘备,赵云等人便遭到了曹军先头部队的袭击。作战中,曹军的大部队又气势汹汹的来到,赵云立刻率骑兵前往曹军大部队阵里往来冲突,并边战边退。曹军虽被冲的四下分开,但不一会儿又合到一起。赵云虽身陷曹军阵中,但还是冲出阵来回到了自己营寨。而此时还在曹营阵中的将领张著负了伤,赵云又回马再入敌营将张著救赴营寨。曹军追击赵云到营寨前,这时赵云营内的将领沔阳长张翼,想关上寨门,拒敌坚守。赵云回到营内后,就命令大开寨门,收紧旗帜,停下战鼓。

`曹军怀疑赵云营内有伏兵,就向后退去。此时赵云又突然命令大声擂鼓,并用弩箭射杀曹军,曹军害怕,相互践踏,掉入汉水中淹死的更是不计其数。

第二天,刘备到赵云营地查看昨天激战所在后说:“赵子龙浑身是胆啊!” 并与赵云奏乐饮酒直到深夜,赵云因而在军中得了个“虎威将军”的雅号。,

孙权偷袭了荆州,刘备大发雷霆,想讨伐孙权。

赵云劝谏刘备:“当今国贼是曹操,不是孙权。等先消灭曹魏之后,东吴自然臣服于我们。现在曹操虽然已死,但曹丕仍在篡汉,应该顺应广大民心,早早拿下关中,只要占领河内、渭水的上流就可攻克曹魏。届时关东的义勇、侠士肯定会驱车运粮接迎我们,所以我们现在不应丢下曹魏先与东吴开战。就算先与东吴交战,也不是一时半会儿就能将其击垮的。”

刘备不听赵云的说法,仍然率军进兵东吴,留下赵云守卫江州。刘备军队在秭归战败,命赵云进兵永安,东吴军队见赵云兵到就退了兵。

建兴元年,赵云担任中护军、征南将军,加封永昌亭侯,升任镇东将军。建兴五年,赵云随诸葛亮驻守汉中建兴六年,诸葛亮从汉中出兵,扬言要从斜谷进攻曹魏。曹真派了重兵在斜谷阻截蜀汉军队。诸葛亮命令赵云和邓芝前往斜谷拒敌,而诸葛亮亲率大军主攻祁山。

赵云、邓芝兵少,曹兵人多。所以赵、邓部队在箕谷失利,但赵、邓仍然聚众固守营地,因援军未到而最终战败。蜀汉军队退还成都后,赵云被降级为镇军将军。

《赵云别传》记述,诸葛亮问邓芝,“街亭退兵的时候,按名策统计,士卒、将领跑丢了不少;而箕谷退兵时,士卒、将领基本上没有跑丢的,为什么?”

邓芝回答道,“箕谷退兵时,由赵云亲自断后,军械物资基本上没有抛弃,而士卒、将领更不会无原由逃跑。”

诸葛亮听后,赏赐了赵云军资及绸绢,并让赵云分发给其管下将士。

赵云说:“打了败仗,怎么还能够接受赏赐?还是将这些东西暂存赤岸府库吧,等到了十月作为冬季的赏赐。”诸葛亮大为赞赏。”'

建兴七年,赵云病逝,刘禅追谥赵云为“顺平侯”。

起初,刘备统制蜀汉时期,只有法正死后被赐赠谥号;刘禅接任后,因诸葛亮功德盖世,蒋琬、费祎在国内担纲重任,都赐赠了谥号;陈祗受刘禅宠幸,被特殊赐赠谥号,夏侯霸从晋国投奔蜀汉,死后也被赐赠谥号;于是乎关羽、张飞、马超、庞统、黄忠及赵云后来也被追谥,当时蜀汉国内,人们都以死后被谥为荣。' 《赵云别传》记述刘禅的昭书:“赵云过去追随先帝,功劳卓著。朕年少时,逃难艰难,仰仗赵云的忠心和顺从,才无生命危险。所以此番追谥就是要感念赵云的功劳,而众臣商议赵云也应该被追赠谥号。”

_大将军姜维等人商议,认为赵云过去追随刘备,奔波卓著明显,带兵征讨四方,遵纪守法,其功绩可以铭刻:

就当阳那场战斗而言,赵云的所作所为具备义断金石的气节。赵云忠心保护陛下,陛下就应给予其应有的赏赐,如能以此来抚慰陛下的臣子,那么臣子就会舍命保卫陛下。死去的人如获知陛下给予的这份厚礼,那么他的尸骨必将于世不腐;其子孙也会感激陛下的恩德,以死来效忠陛下。现严格按照谥法,贤良慈善为‘顺’,遵照法纪做好份内之事为‘平’,成功平定战乱为‘平’,所以应追谥赵云为‘顺平侯’。”

赵云长子赵统承袭父业,官位做到虎贲中郎将,监管行军和领兵。赵云次子赵广,官位为牙门将军,跟随姜维驻守沓中,在与敌交战中战死。

希望对你有帮助~

《赵云别传》记述,赵云身高八尺,面相英俊,威武雄壮,经常山郡人举荐,携义勇官兵投奔公孙瓒。正值袁绍担任冀州牧期间,公孙瓒深怕自己管下的人投靠袁绍,因而对赵云来投自己很是高兴,但却讥笑赵云:“听说你们冀州人都愿意追随袁绍,你为何不投靠他,反倒奔我而来?”

赵云答道:“天下混乱,不知谁能安下四方,而老百姓过的是穷困撩倒的日子。我们商议,哪里存在仁政就到哪里,这也就是我不去袁将军那而来到将军你这的原因。”于是赵云便跟随公孙瓒四处征讨。 刘备依附公孙瓒时,每次接见赵云,赵云便将自身的理想与抱负告知刘备。后来赵云因为家兄亡故,便暂别公孙瓒回家为兄料理后事。刘备知道赵云此番回去,肯定不再回来,就紧握着赵云的手为他送别,赵云临行对刘备讲道:“这辈子我永远不会背叛刘将军。”

刘备投靠袁绍期间,在邺城发现了赵云。刘备与赵云同床而睡,促膝交谈,暗自派遣赵云招蓦来几百义勇士卒,都称作为刘备手下将士,而此事袁绍并不知情。后赵云跟随刘备来到荆州 曹操追杀刘备到当阳长坂,刘备丢掉老婆孩子往南逃,此时赵云怀抱小孩,即后来的蜀汉君主刘禅,保护甘夫人,也就是刘禅的母亲,都未受到战乱的祸害。此后刘备升赵云为牙门将军。刘备进兵四川,赵云与其他将领留守荆州。

《赵云别传》记述,刘备在当阳长坂战败时,有人向刘备报告,赵云已向北投靠曹军。刘备听后将手戟摔在地上,说道:“赵子龙绝对不会丢下我不管!”不一会儿,赵云果然来到。

赵云跟随刘备平定江南,升任为偏将军,代替赵范担任桂阳太守。赵范有一丧夫的嫂子,名樊氏,长得很漂亮。赵范想将她配给赵云为妻,赵云推辞道,“你我都姓赵,你哥哥就是我哥哥。”赵云坚决不答应赵范。 当时有人劝赵云娶了樊氏,赵云道,“赵范是被逼才投降我们,他内心如何想法不得而知,再说天下女子多的是。”于是依旧不娶。

最后赵范果然逃走,赵云无半点罪责。

刘备与夏侯敦的军队在博望坡开战,活捉了夏候兰。夏侯兰和赵云是同乡,小的时候俩人常在一起玩耍。赵云请刘备赦免夏侯兰的死罪。因夏侯兰熟谙法令军纪,赵云又推荐他担任军正官。而赵云自此不再和夏侯兰靠近,可见赵云做事是个善于动脑并注意分寸的人。

刘备进益州时,赵云在荆州担任留营司马。当时刘备的夫人即孙权的妹妹十分骄横跋扈,经常带领孙吴陪嫁的官吏、士卒,违法乱纪。刘备认为赵云为人严谨稳重,做事定能有条不紊,就让赵云来打理刘备的家事。

孙权听说刘备西征入川,就派了很多船只来接孙夫人回东吴。而孙夫人想带着刘禅回去,赵云和张飞闻讯后,便率兵在长江上拦截孙夫人,并抢回了刘禅。

刘备从葭萌关折回进攻成都,命令荆州的诸葛亮率兵来川呼应。诸葛亮率赵云和张飞顺长江西上,一路平定郡县。成都投降后,赵云升任为翊军将军。

《赵云别传》记述,益州平定后,当时有人建议把成都的房屋及城外的田地分赐给诸位将领。赵云反对这样做,说:“霍去病立志‘匈奴未灭,无用家为’,现在国贼不仅仅是匈奴,我们绝不能急于享受一时之利。等到全天下都安定下来,诸位再返桑园,回家吃种属于自己的土地,那时候方合时宜。尔今益州的百姓,刚刚远离战乱,应将房屋田地分发给百姓,让他们先安定下来,恢复农业生产。只有百姓安居乐业了,我们才能征用他们的家人来服兵役打仗。”刘备听后,采纳了赵云的意见。

夏侯渊被刘备斩杀,曹操与刘备争抢汉中这块地盘。曹军在北山下运粮,有几千万袋的粮食。黄忠想将这些粮食抢来,于是赵云带兵跟黄忠一起去夺粮。

黄忠过期没回到营地,赵云率领几十个轻装骑兵驰出营地,接应黄忠。恰逢曹军扬言要全军出动歼灭刘备,赵云等人便遭到了曹军先头部队的袭击。作战中,曹军的大部队又气势汹汹的来到,赵云立刻率骑兵前往曹军大部队阵里往来冲突,并边战边退。曹军虽被冲的四下分开,但不一会儿又合到一起。赵云虽身陷曹军阵中,但还是冲出阵来回到了自己营寨。而此时还在曹营阵中的将领张著负了伤,赵云又回马再入敌营将张著救赴营寨。曹军追击赵云到营寨前,这时赵云营内的将领沔阳长张翼,想关上寨门,拒敌坚守。赵云回到营内后,就命令大开寨门,收紧旗帜,停下战鼓。

`曹军怀疑赵云营内有伏兵,就向后退去。此时赵云又突然命令大声擂鼓,并用弩箭射杀曹军,曹军害怕,相互践踏,掉入汉水中淹死的更是不计其数。

第二天,刘备到赵云营地查看昨天激战所在后说:“赵子龙浑身是胆啊!” 并与赵云奏乐饮酒直到深夜,赵云因而在军中得了个“虎威将军”的雅号。,

孙权偷袭了荆州,刘备大发雷霆,想讨伐孙权。

赵云劝谏刘备:“当今国贼是曹操,不是孙权。等先消灭曹魏之后,东吴自然臣服于我们。现在曹操虽然已死,但曹丕仍在篡汉,应该顺应广大民心,早早拿下关中,只要占领河内、渭水的上流就可攻克曹魏。届时关东的义勇、侠士肯定会驱车运粮接迎我们,所以我们现在不应丢下曹魏先与东吴开战。就算先与东吴交战,也不是一时半会儿就能将其击垮的。”

刘备不听赵云的说法,仍然率军进兵东吴,留下赵云守卫江州。刘备军队在秭归战败,命赵云进兵永安,东吴军队见赵云兵到就退了兵。

建兴元年,赵云担任中护军、征南将军,加封永昌亭侯,升任镇东将军。建兴五年,赵云随诸葛亮驻守汉中建兴六年,诸葛亮从汉中出兵,扬言要从斜谷进攻曹魏。曹真派了重兵在斜谷阻截蜀汉军队。诸葛亮命令赵云和邓芝前往斜谷拒敌,而诸葛亮亲率大军主攻祁山。

赵云、邓芝兵少,曹兵人多。所以赵、邓部队在箕谷失利,但赵、邓仍然聚众固守营地,因援军未到而最终战败。蜀汉军队退还成都后,赵云被降级为镇军将军。

《赵云别传》记述,诸葛亮问邓芝,“街亭退兵的时候,按名策统计,士卒、将领跑丢了不少;而箕谷退兵时,士卒、将领基本上没有跑丢的,为什么?”

邓芝回答道,“箕谷退兵时,由赵云亲自断后,军械物资基本上没有抛弃,而士卒、将领更不会无原由逃跑。”

诸葛亮听后,赏赐了赵云军资及绸绢,并让赵云分发给其管下将士。

赵云说:“打了败仗,怎么还能够接受赏赐?还是将这些东西暂存赤岸府库吧,等到了十月作为冬季的赏赐。”诸葛亮大为赞赏。”'

建兴七年,赵云病逝,刘禅追谥赵云为“顺平侯”。

起初,刘备统制蜀汉时期,只有法正死后被赐赠谥号;刘禅接任后,因诸葛亮功德盖世,蒋琬、费祎在国内担纲重任,都赐赠了谥号;陈祗受刘禅宠幸,被特殊赐赠谥号,夏侯霸从晋国投奔蜀汉,死后也被赐赠谥号;于是乎关羽、张飞、马超、庞统、黄忠及赵云后来也被追谥,当时蜀汉国内,人们都以死后被谥为荣。' 《赵云别传》记述刘禅的昭书:“赵云过去追随先帝,功劳卓著。朕年少时,逃难艰难,仰仗赵云的忠心和顺从,才无生命危险。所以此番追谥就是要感念赵云的功劳,而众臣商议赵云也应该被追赠谥号。”

_大将军姜维等人商议,认为赵云过去追随刘备,奔波卓著明显,带兵征讨四方,遵纪守法,其功绩可以铭刻:

就当阳那场战斗而言,赵云的所作所为具备义断金石的气节。赵云忠心保护陛下,陛下就应给予其应有的赏赐,如能以此来抚慰陛下的臣子,那么臣子就会舍命保卫陛下。死去的人如获知陛下给予的这份厚礼,那么他的尸骨必将于世不腐;其子孙也会感激陛下的恩德,以死来效忠陛下。现严格按照谥法,贤良慈善为‘顺’,遵照法纪做好份内之事为‘平’,成功平定战乱为‘平’,所以应追谥赵云为‘顺平侯’。”

赵云长子赵统承袭父业,官位做到虎贲中郎将,监管行军和领兵。赵云次子赵广,官位为牙门将军,跟随姜维驻守沓中,在与敌交战中战死。

有哪些关于 云 的诗句或成语(成语最好有解释,本人不太精通翻译古文,见笑)

云 字开头的成语:

云悲海思

如云似海的愁思

云布雨润

比喻教化远播

云布雨施

比喻遍布

云朝雨暮

指男女欢会之时

云愁海思

见“云悲海思”

云愁雨怨

喻指离情别愁

云窗雾阁

为云雾缭绕的窗户和居室。借指高耸入云的楼阁。亦指建于极高处的楼阁

云窗雾槛

同“云窗雾阁”

云窗霞户

指华美的居处

云窗月户

指华美幽静的居处

云窗月帐

犹言云窗月户

云次鳞集

会聚;会合

云翻雨覆

唐杜甫《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”后以“云翻雨覆”比喻人情世态反复无常

云飞泥沉

①比喻消失。②比喻悬殊极大

云飞烟灭

比喻消逝

云飞雨散

比喻原先的事物不复存在

云过天空

比喻事情办得干净利落,不留痕迹

云合景从

如云聚合,如影随形。比喻随从者之多。语本汉贾谊《过秦论》:“天下云集响应,赢粮而景从。”

云合雾集

比喻聚集迅速

云合响应

犹言云集响应

云鬟雾鬓

形容女子头发秀美

云集景从

如云聚合,如影随形。比喻声势浩大,响应迅速。语出汉贾谊《过秦论》:“天下云集响应,赢粮而景从。”

云集景附

见“云集景从”

云集响应

大家迅速集合在一起,表示赞同和支持

云交雨合

指相会,重逢

云阶月地

以云为阶,以月为地。指天上。亦指仙境

云堦月地

见“云阶月地”

云净天空

见“云过天空”

云谲波诡

谓像云气和水波那样千态万状,变化无穷

云开雾散

见“云消雾散”

云开雾释

同“云消雾散”

云龙风虎

①语本《易·乾》:“云从龙,风从虎。”后世多以云龙风虎比喻君臣。②喻指英雄豪杰。③古代兵阵名

云罗天网

犹言天罗地网

云梦闲情

战国楚宋玉《高唐赋》序:“昔者楚襄王与宋玉游於云梦之台,望高唐之观,其上独有云气……王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:“妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,原荐枕席。”王因幸之。’”后以“云梦闲情”指男女欢会之事

云迷雾锁

形容天气昏暗,气氛阴森

云迷雾罩

见“云迷雾锁”

云泥异路

像天上的云和地上的泥。比喻地位相差悬殊

云泥之别

相差像天空的云和地下的泥。比喻高低差别悬殊

云泥之差

见“云泥之别”

云期雨信

指男女约定幽会的日期

云期雨约

见“云期雨信”

云起龙襄

比喻英雄豪杰乘时而起

云起龙骧

见“云起龙襄”

云起雪飞

如云兴起,如雪飘飞。比喻乐曲悠扬,变化有致

云情雨意

①云和雨的状态。②指男女欢会之情

云趋鹜赴

比喻从四方奔赴而至

云扰幅裂

比喻社会动乱,四分五裂

云容月貌

比喻淡雅、飘逸的容貌

云收雨散

喻欢会结束,彼此分离

云舒霞卷

形容姿态万千,色彩斑斓

云舒霞卷

见“云舒霞卷”

云树遥隔

谓两地相隔遥远

云树之思

唐杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。”后用“云树之思”比喻朋友阔别后的相思之情

云天雾地

比喻不明事理,糊里糊涂

云屯飙散

聚集如云,分散如风。形容来往迅疾

云屯鸟散

如云聚集,如鸟飞散。形容众多的人忽聚忽散

云屯森立

众多而整肃貌

云屯雾集

犹言云合雾集

云屯雾散

同“云屯鸟散”

云屯席卷

如云气骤然聚集,如席子迅速卷起。形容来去迅捷,气势雄伟

云屯席卷

见“云屯席卷”

云屯星聚

同“云屯雨集”

云屯蚁聚

形容众多的人物聚集在一起

云屯雨集

形容众多的人聚集在一起

云消雾散

指天气由阴暗转为明朗。常用以比喻怨愤、疑虑得以消除

云心鹤眼

比喻高远的处世态度

云心水性

指女子作风轻浮,爱情不专一

云兴霞蔚

云气升起,彩霞聚集。喻景物绚丽多彩

云行雨施

喻广施恩泽

云烟过眼

见“云烟过眼”

云烟过眼

比喻事物转眼即逝

云烟过眼

比喻事物转眼即逝

云涌飙发

云阵奔涌,狂风发作。形容文章气势磅礴

云涌风飞

见“云涌飙发”

云尤雨殢

形容男女间情意缠绵

云蒸龙变

云气兴起,神龙飞动。比喻英雄豪杰遇时奋起

云蒸雾集

如云雾之蒸腾会集。形容众多

云蒸霞蔚

①比喻绚丽多彩。②形容事物蓬勃兴起,蔚为大观

云中白鹤

比喻品格高洁、志向高远的人

云中仙鹤

同“云中白鹤”

描写云的诗有:

岭上云

【唐】白居易

岭上白云朝未散,田中青麦旱将枯。

自生自灭成何事,能逐东风作雨无?

夏云

【唐】曹松

势能成岳仞,顷刻长崔嵬。

暝鸟飞不到,野风吹得开。

一天分万态,立地看忘回。

欲结暑宵雨,先闻江上雷。

立春日晓望三素云

【唐】陈师穆

晴晓初春日,高心望素云。彩光浮玉辇,紫气隐元君。

缥缈中天去,逍遥上界分。鸾骖攀不及,仙吹远难闻。

礼候于斯睹,明循在解纷。人归悬想处,霞色自氛氲。

赋得云生栋梁间

【唐】陈希烈

一片苍梧意,氤氲生栋梁。下帘山足暗,开户日添光。

偏使衣裘润,能令枕簟凉。无心伴行雨,何必梦荆王。

东峰亭各赋一物得岭上云

【唐】崔何

伫立增远意,中峰见孤云。溶溶傍危石,片片宜夕曛。

渐向群木尽,残飞更氤氲。

【唐】崔涂

得路直为霖济物,不然闲共鹤忘机。

无端却向阳台畔,长送襄王暮雨归。

春云

【唐】邓倚

摇曳自西东,依林又逐风。势移青道里,影泛绿波中。

夕霁方明日,朝阳复蔽空。度关随去马,出塞引归鸿。

色任寒暄变,光将远近同。为霖如见用,还得助成功。

咏云

【唐】董思恭

帝乡白云起,飞盖上天衢。带月绮罗映,从风枝叶敷。

参差过层阁,倏忽下苍梧。因风望既远,安得久踟蹰。

【唐】杜甫

龙似瞿唐会,江依白帝深。终年常起峡,每夜必通林。

收获辞霜渚,分明在夕岑。高斋非一处,秀气豁烦襟。

【唐】杜牧

东西那有碍,出处岂虚心。晓入洞庭阔,暮归巫峡深。

渡江随鸟影,拥树隔猿吟。莫隐高唐去,枯苗待作霖。

【唐】杜牧

尽日看云首不回,无心都大似无才。

可怜光彩一片玉,万里晴天何处来?

孤云

【唐】贯休

将比鹭鸶还恐屈,始思残雪不如多。

清风相引去更远,皎洁孤高奈尔何。

【唐】郭震

聚散虚空去复还,野人闲处倚筇看。

不知身是无根物,蔽月遮星作万端。

【唐】韩琮

深惹离情霭落晖,如车如盖早依依。

山头触石应常在,天际从龙自不归。

莫向隙窗笼夜月,好来仙洞湿行衣。

春风淡荡无心后,见说襄王梦亦稀。

文言文翻译

原文  《汉书·朱云传》:“成帝时,丞相故安昌侯张禹以帝师位特进,甚尊重。故槐里令朱云上书求见,公卿在前。云曰:‘今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐……臣愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人以厉其余。’上问:‘谁也?’对曰:‘安昌侯张禹。’上大怒,曰:‘小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦。’御史将云下,云攀殿槛,槛折。云呼曰:‘臣得下从龙逄、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?’御史遂将云去,于是左将军辛庆忌免冠,解印绶,叩头殿下曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可诛;其言非,固当容之。臣敢以死相争。”庆忌叩头流血,上意解,然后得已。及后当治槛,上曰:‘勿易!因而辑之,以旌直臣。’” 翻译  西汉成帝时,大臣张禹因为做过成帝的老师,被任用为丞相,并封安昌侯。张禹做了六年丞相,年老退位后,成帝对他还是很尊重,赐给他一个叫“特进”的衔头(相当于现在的特别顾问),朝中有重大事情,仍请张禹参与议定。张禹便利用这权势,处处为自己牟取私利。官吏百姓纷纷上书揭发外戚王侯专权,汉成帝询问张禹,张禹怕牵连到自己,就对汉成帝说:“这些官吏百姓胡说八道,不能相信!”   有位小官叫朱云,刚正不阿,敢说敢为,便上书请求朝见。当着满朝公卿大臣痛陈朝政积弊:“当今朝中许多大臣,对上不能辅佐陛下,对下不能为百姓造福:只知领取国家俸禄,还要欺压百姓。请陛下赐给我一把尚方宝剑,斩杀一个大奸臣,以警诫其他的官员。”成帝问道:“谁是奸臣?”朱云指着“特进”道:“就是安昌侯张禹!”汉成帝大怒道:“你个小小官吏,竟敢在下面诽谤大臣,还到朝堂上辱骂我的老师,罪当处死,不能赦免!”   御史遵旨上前,要捉拿朱云,朱云不肯就范,两手紧紧攀住殿前的栏杆,奋力挣扎,竟把铁栏杆折断了。朱云大笑呼道:“我有幸能与龙逄、比干为伍,一起去游地府,也心满意足,死而无憾了。殊不知汉家天下将会怎么样呢?”龙逄是夏朝忠臣,因直谏被夏桀杀害;比干是商朝诤臣,因直谏被商纣挖心剖腹。朱云自比这两位忠臣,警示殷鉴不远,令汉成帝为之一震。这时,左将军辛庆忌(公元前?至公元前十二年)挺身而出,在丹墀上叩头谏道:“朱云虽然无礼,但他是直炮筒子,为江山社稷计。如果他的话讲得对,不能杀他;即使他讲得不对,也应该容纳他,以免阻塞言路。臣愿以一死担保!”辛庆忌奏罢,竟把头叩出血来,汉成帝被两位诤臣感动了,便赦免了朱云。   事后,宫廷总管带人要来修补被朱云折断的栏杆,汉成帝语重心长地说:“不要换新的了,我要保留这根栏杆的原样,用它来表彰直言敢谏的臣子!”

朱元璋称帝之后,需要处理很多国事,其中一件就是封官行赏,对于那些跟随朱元璋打天下,立下了汗马功劳的文臣武将封赏比较容易,而对自己的亲戚朋友,朱元璋却发愁了,因为这部分人沾亲带故,人数众多,如果都封个一官半职,岂不成了见者有份,无功受禄;如果有所得罪,势必背后受到指责,落个六亲不认的骂名。为此,朱元璋进退维谷,拿不定主意。

这时军师刘伯温体察到了他的矛盾心理,欲直言进谏,又恐惹怒了朱元璋,左思右想,便画了一幅画进献给朱元璋,朱元璋仔细观赏着,画面上画着一个男子,头发蓬乱如麻,一束束的头发上顶着一只只小帽子,除此之外,并无其他。朱元璋百思不解,为何刘伯温送他这样一幅画。夜深了,朱元璋仍在灯下仔细琢磨着,终于领悟了刘伯温送的这幅画的含意。

朱元璋当机立断,只封有功之臣,不封亲戚朋友为官。请您猜猜此画是什么意思?

谜底:此画意思是:‘冠(官)多发(法)乱’。

(原文)琰访知盗杀,卒辞不食

(译文大意)崔琰访知此乃是盗杀,终究推辞不吃

(原文)年余耳顺,而孝思弥笃

(译文大意)过完年以后就六十岁了,而孝亲之思念更加严重了。

此文出自《魏书•孝感传•赵琰》:「年馀耳顺,而孝思弥笃。」

基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。古文翻译口诀

古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;

先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,

全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,

照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,

力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。

若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。

人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,

“吾”“余”为我,“尔”“汝”为你。省略倒装,都有规律。

实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。

译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,

句子流畅,再行搁笔。

还要把每个实虚词的解释了解透彻,这是基本,就好比看一篇文章一样,如果这篇文章有很多字你不认识,那么你肯定一知半解或者看不懂。我想到现在我们同学已经有80%的实虚词已经了解,剩下的时间看一下并用笔标记一下你不会的那些实虚词并把它背诵下来。接下来我们讲解文言文阅读方法及做题技巧。

一、首先要掌握正确的文言文阅读方法。

众所周知,由于考试受时间和空间的限制,它具有不准借助任何工具书,只能独立解题的特殊性,因此不少学生心理上比较紧张,拿到文言文材料,常常是读完一遍就去选择答案。其实这种作法是很不正确的,作为文言应试的阅读应分三步进行:

第一步:初读全文

指的是集中心思稳住神,浏览或跳读一遍。最近几年高考都有一篇考人物传记的,看这样的文章要知道记载几个人,有的人物关系简明,有的人物关系复杂。一般有主人公,主人公有正反好坏之分,在人物身上,表现一种特殊的品格和性格。这要求考生解读人物关系,体味出人物的特有的品格和性格。作者写人物传记 ,或出于某种政治需要,或出于个人目的,通过人物传记,表现作者的观点和态度,要求考生能分析传记的基本内容,概括作者的观点态度。

内容上:材料所涉及的人与事或相夫教子、事亲至孝,弘扬民族传统美德;或古代贤臣良吏,勤政爱民、廉洁奉公、刚直抗上、执法如山等既符合于传统的道德规范,又不失现实教育意义。

第一遍能懂六七成即可。往届有些考生在读文言语段时,对自己要求太高,第一遍没读懂就心急火燎,在个别语句上纠缠,非要字字句句弄个水落石出不可,结果反而难以明其大意。应该说,学生当中这种情况存在还是非常普遍的,其实你应该明白,高考作为选拔性的考试,它所选的文言语段一定不会容易到一看即懂的地步,第一遍看不大懂是很正常的。所以大可不必因此而紧张。

第二步:细读题目

在这一步骤当中,须一一落实要求答题的字、词、句、段在材料中的对应位置,一般来说,运用所学的知识,较易题可以在这一步基本完成。(充分利用所给选项,运用比较法、排除法根据是非准偏,选出正确项)同时这一步中特别要强调的是利用好几道题目,如实词解释,句子翻译,分析概括题等,因为在它们身上,你可以获得大量文段理解的信息。尤其是选择题(下列说法符合文意的一项或者下列说法不符合文意的一项是),此题信息量非常大,虽然其中肯定有一项或几项不符题意,但错误的也往往只是些小问题。因此通过看最后一题,你对文意的把握必将会在第一步的基础上有个很大的提高。

第三步:重读全文

这一步是从更高的层次上认知全文。大致相当于精读研读的水平;既加深了对文意的理解,又能对前两步出现的偏误作纠正,因此是一个深入兼复核的过程 。通过这一步阅读之后解答一些综合性比较强的题目也就驾轻就熟了。

应该说文言应试的三步阅读法是经过许多学子高考实战检验而总结出来的一条科学有效的应试方法,复习当中学生须加以掌握和运用。这样可以少走很多弯路。

二文言文阅读做题技巧

1要善于借助。例如,善于借助字形分析和邻里相推,来正确判定实词词义,观照语言环境掌握虚词用法。这一阶段要有排除干扰的意识,例如古今异义的干扰,防止望文生义,以今释古。

2代入法----知识迁移。高考文言段不会脱离课本知识另起炉灶,所以要善于知识迁移,联系已有知识尤其是常用词的常用义项和常见虚词的一般用法来推出新知。

3排除法----信息筛选题

根据陈述对象可以排除干扰项,确定答案范围

4 析结构

推断它在文章中的结构来推断它的词性,进而推断它的词义。

翻译文言句子可从下列几方面着手。

1、结合语境,把握句意。

要翻译好一个句子,必须对整篇文章有一总体把握。将你要翻译的那个句子放在整个语段中进行揣摩,这样才能基本把握所翻句子的大概意思。有些同学在初读文言段时,对自己要求太高,第一遍没有读懂就心急火燎,在个别词语上纠缠,结果反而难以明其意。所以要保持良好的心态,调动各种手段,善于前后推导,整体把握语意。

2、落实句式特点。

常见的文言句式有判断句,被动句,省略句,倒装句(包括宾语前置句,定语后置句,介词结构后置句等)。每种句式都有其特定的标志,我们要识记一些典型例句并加以归纳整理。在翻译句子之时,先判断句式,然后在翻译时要翻出这种句式的特点来。如省略句就必须补出它所省略的成份,当然补充部分须加小括号;倒装句就必须按正常的语序来翻译;原句是疑问句,所译出的句子也应加上问号。文言文中还有一种极其特殊的现象:文言文固定格式。这也是一个重要的考点。固定格式也叫固定结构,它的语法特点就是由一些不同词性的词凝固在一起,固定成为一种句法结构,表达一种新的语法意义,世代沿用,约定俗成,经久不变。一旦你没有准确判断出固定结构,那么你的翻译就会差之千里。详细类型见上所举。

3、落实重点虚词和实词。

要掌握实词的一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。如“沛公军灞上”一句就考了词类活用的知识点,如果“军”字翻译错了,那就要失分了。所以在考试时应特别注意这些语法现象(包括虚词的一词多义),一旦涉及必须准确翻译。

文言文翻译的基本要求是“信、达、雅”。“信”就是要准确地译出原文的内容,忠实原文,不曲解,不任意添加或删减;“达”就是要求译文通顺流畅;“雅”则要求译文尽量生动形象,特别是对描写性的语句,翻译时要传神。文言文翻译应以直译为主,即将原文中的字字句句落实在译文中,要译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致,包括句末的标点。在难以直译或者直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。怎样才能达到上述要求呢?这就得讲究翻译的方法。

翻译的基本方法

有五种,即:留、补、换、改、删。

1、留。文言句子中的人名、地名、官职名、年号名、器物名等在翻译时予以保留,照抄不译。

例①:赵惠文王五十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。(《廉颇蔺相如列传》)

句中划线的分别是帝王记年、古地名和古官职名,翻译时都可保留不译。

2、补。即补出句中省略成分或某些必要的词句,使意思更准确完整,句子更顺畅。补充部分要加小括号。

例②:旦日,客从外来,与坐谈……(《邹忌讽齐王纳谏》)

句中“与”前省略主语“邹忌”,“与”后省略宾语“客”,翻译时都应补出。

例③:距洞百余步,有碑仆道。(《游褒禅山记》)

这句话应译成:距离华山洞百余步(的地方),有(一块)石碑倒(在)路旁。

3、换。一是用现代的双音词去换古代的单音词;二是对同一事物或行为,古人和今人有不同的指称,翻译时应用现代的指称去替换古代的指称。

例④:师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)

带点部分应译成:传授道理、教授学业、解释疑惑(问题)。

例⑤:邹忌修八尺有余……朝服衣冠……(《邹忌讽齐王纳谏》)

句中的“修”现在讲“长”,这里指身高;“服”现代讲“穿戴”。这方面例子很多。比如,古人讲“书”,现在讲“信”;古人讲“目"”,现在讲“眼睛”;古人讲“首”,现在讲“头”;古人讲“食”,现在讲“吃”等等。都要译为现代的指称。

4、改。改变一些特殊文言句式的语序,把它改成现代汉语的常规语序。主要有下列几种:

(1)宾语前置句。

例⑥:硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯女,莫我肯顾。(诗经·硕鼠)

“莫我肯顾”就是“莫肯顾我”,属否定句中,代词宾语前置,翻译时都要改为现代常规语序。

(2)定语后置。

例⑦:计未定,求人可使报秦者。(《廉颇蔺相如列传》)

句中划线部分要按“求可使报秦之人”来译。

(3)状语后置。

例⑧:短屈原于顷襄王。(《屈原列传》)

句中划线部分译成时要放在“短屈原”前面作状语。

(4)谓语前置

例⑨:安在公子能急人之困也!(《信陵君窃符救赵》)

句中的“安在”是句子的谓语部分,提在主语“公子能急人之困也”之前了,翻译时要改语序。

5、删。有些文言虚语在句中没有什么实在意义,只有某些作用,有的起舒缓语气、凑足音节的作用;有些在句中,有些在句末,也有在句首的,如“夫”、“盖”等。对这些虚词,翻译时可酌情删去,即不必译出。

例⑩:生乎吾前,其闻道也亦先乎吾,生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。(《师说》)

句中的两个“也”都是起舒缓语气作用的,“而”是起连接作用,都不必译出。又如“之”字,在起取消句子独立性作用和标示宾语置、定语后置时,都不必译出。

以上介绍的五种方法不是孤立的,而是要在具体翻译时综合运用。文言文的选段固然在课外,但对于虚词、实词、句式等知识点的复习则应当立足课本,考前同学们必须化上一定的时间将课文中的文言文翻阅熟读,仔细研读课文,包括注释。最好能对每册的文言知识点进行归类总结。

翻译口诀

通读全文,领会大意;句不离文,词不离句;联想推敲,辨别仔细;字字落实,

坚持直译;补充省略,调整词序;专门名词,不必翻译;语句通畅,忠实原意

翻译文言文

关于云的文言文翻译相关文章

猜你喜欢