365句子网

舍家保国文言文翻译

翻译文言文

赵云,字子龙,常山郡真定县人。原本为公孙瓒效力,公孙瓒派遣刘备帮助田楷解袁绍之围,赵云因此暂调用刘备管理,并为刘备主管骑兵。

《赵云别传》记述,赵云身高八尺,面相英俊,威武雄壮,经常山郡人举荐,携义勇官兵投奔公孙瓒。正值袁绍担任冀州牧期间,公孙瓒深怕自己管下的人投靠袁绍,因而对赵云来投自己很是高兴,但却讥笑赵云:“听说你们冀州人都愿意追随袁绍,你为何不投靠他,反倒奔我而来?”

赵云答道:“天下混乱,不知谁能安下四方,而老百姓过的是穷困撩倒的日子。我们商议,哪里存在仁政就到哪里,这也就是我不去袁将军那而来到将军你这的原因。”于是赵云便跟随公孙瓒四处征讨。 刘备依附公孙瓒时,每次接见赵云,赵云便将自身的理想与抱负告知刘备。后来赵云因为家兄亡故,便暂别公孙瓒回家为兄料理后事。刘备知道赵云此番回去,肯定不再回来,就紧握着赵云的手为他送别,赵云临行对刘备讲道:“这辈子我永远不会背叛刘将军。”

刘备投靠袁绍期间,在邺城发现了赵云。刘备与赵云同床而睡,促膝交谈,暗自派遣赵云招蓦来几百义勇士卒,都称作为刘备手下将士,而此事袁绍并不知情。后赵云跟随刘备来到荆州 曹操追杀刘备到当阳长坂,刘备丢掉老婆孩子往南逃,此时赵云怀抱小孩,即后来的蜀汉君主刘禅,保护甘夫人,也就是刘禅的母亲,都未受到战乱的祸害。此后刘备升赵云为牙门将军。刘备进兵四川,赵云与其他将领留守荆州。

《赵云别传》记述,刘备在当阳长坂战败时,有人向刘备报告,赵云已向北投靠曹军。刘备听后将手戟摔在地上,说道:“赵子龙绝对不会丢下我不管!”不一会儿,赵云果然来到。

赵云跟随刘备平定江南,升任为偏将军,代替赵范担任桂阳太守。赵范有一丧夫的嫂子,名樊氏,长得很漂亮。赵范想将她配给赵云为妻,赵云推辞道,“你我都姓赵,你哥哥就是我哥哥。”赵云坚决不答应赵范。 当时有人劝赵云娶了樊氏,赵云道,“赵范是被逼才投降我们,他内心如何想法不得而知,再说天下女子多的是。”于是依旧不娶。

最后赵范果然逃走,赵云无半点罪责。

刘备与夏侯敦的军队在博望坡开战,活捉了夏候兰。夏侯兰和赵云是同乡,小的时候俩人常在一起玩耍。赵云请刘备赦免夏侯兰的死罪。因夏侯兰熟谙法令军纪,赵云又推荐他担任军正官。而赵云自此不再和夏侯兰靠近,可见赵云做事是个善于动脑并注意分寸的人。

刘备进益州时,赵云在荆州担任留营司马。当时刘备的夫人即孙权的妹妹十分骄横跋扈,经常带领孙吴陪嫁的官吏、士卒,违法乱纪。刘备认为赵云为人严谨稳重,做事定能有条不紊,就让赵云来打理刘备的家事。

孙权听说刘备西征入川,就派了很多船只来接孙夫人回东吴。而孙夫人想带着刘禅回去,赵云和张飞闻讯后,便率兵在长江上拦截孙夫人,并抢回了刘禅。

刘备从葭萌关折回进攻成都,命令荆州的诸葛亮率兵来川呼应。诸葛亮率赵云和张飞顺长江西上,一路平定郡县。成都投降后,赵云升任为翊军将军。

《赵云别传》记述,益州平定后,当时有人建议把成都的房屋及城外的田地分赐给诸位将领。赵云反对这样做,说:“霍去病立志‘匈奴未灭,无用家为’,现在国贼不仅仅是匈奴,我们绝不能急于享受一时之利。等到全天下都安定下来,诸位再返桑园,回家吃种属于自己的土地,那时候方合时宜。尔今益州的百姓,刚刚远离战乱,应将房屋田地分发给百姓,让他们先安定下来,恢复农业生产。只有百姓安居乐业了,我们才能征用他们的家人来服兵役打仗。”刘备听后,采纳了赵云的意见。

夏侯渊被刘备斩杀,曹操与刘备争抢汉中这块地盘。曹军在北山下运粮,有几千万袋的粮食。黄忠想将这些粮食抢来,于是赵云带兵跟黄忠一起去夺粮。

黄忠过期没回到营地,赵云率领几十个轻装骑兵驰出营地,接应黄忠。恰逢曹军扬言要全军出动歼灭刘备,赵云等人便遭到了曹军先头部队的袭击。作战中,曹军的大部队又气势汹汹的来到,赵云立刻率骑兵前往曹军大部队阵里往来冲突,并边战边退。曹军虽被冲的四下分开,但不一会儿又合到一起。赵云虽身陷曹军阵中,但还是冲出阵来回到了自己营寨。而此时还在曹营阵中的将领张著负了伤,赵云又回马再入敌营将张著救赴营寨。曹军追击赵云到营寨前,这时赵云营内的将领沔阳长张翼,想关上寨门,拒敌坚守。赵云回到营内后,就命令大开寨门,收紧旗帜,停下战鼓。

`曹军怀疑赵云营内有伏兵,就向后退去。此时赵云又突然命令大声擂鼓,并用弩箭射杀曹军,曹军害怕,相互践踏,掉入汉水中淹死的更是不计其数。

第二天,刘备到赵云营地查看昨天激战所在后说:“赵子龙浑身是胆啊!” 并与赵云奏乐饮酒直到深夜,赵云因而在军中得了个“虎威将军”的雅号。,

孙权偷袭了荆州,刘备大发雷霆,想讨伐孙权。

赵云劝谏刘备:“当今国贼是曹操,不是孙权。等先消灭曹魏之后,东吴自然臣服于我们。现在曹操虽然已死,但曹丕仍在篡汉,应该顺应广大民心,早早拿下关中,只要占领河内、渭水的上流就可攻克曹魏。届时关东的义勇、侠士肯定会驱车运粮接迎我们,所以我们现在不应丢下曹魏先与东吴开战。就算先与东吴交战,也不是一时半会儿就能将其击垮的。”

刘备不听赵云的说法,仍然率军进兵东吴,留下赵云守卫江州。刘备军队在秭归战败,命赵云进兵永安,东吴军队见赵云兵到就退了兵。

建兴元年,赵云担任中护军、征南将军,加封永昌亭侯,升任镇东将军。建兴五年,赵云随诸葛亮驻守汉中建兴六年,诸葛亮从汉中出兵,扬言要从斜谷进攻曹魏。曹真派了重兵在斜谷阻截蜀汉军队。诸葛亮命令赵云和邓芝前往斜谷拒敌,而诸葛亮亲率大军主攻祁山。

赵云、邓芝兵少,曹兵人多。所以赵、邓部队在箕谷失利,但赵、邓仍然聚众固守营地,因援军未到而最终战败。蜀汉军队退还成都后,赵云被降级为镇军将军。

《赵云别传》记述,诸葛亮问邓芝,“街亭退兵的时候,按名策统计,士卒、将领跑丢了不少;而箕谷退兵时,士卒、将领基本上没有跑丢的,为什么?”

邓芝回答道,“箕谷退兵时,由赵云亲自断后,军械物资基本上没有抛弃,而士卒、将领更不会无原由逃跑。”

诸葛亮听后,赏赐了赵云军资及绸绢,并让赵云分发给其管下将士。

赵云说:“打了败仗,怎么还能够接受赏赐?还是将这些东西暂存赤岸府库吧,等到了十月作为冬季的赏赐。”诸葛亮大为赞赏。”'

建兴七年,赵云病逝,刘禅追谥赵云为“顺平侯”。

起初,刘备统制蜀汉时期,只有法正死后被赐赠谥号;刘禅接任后,因诸葛亮功德盖世,蒋琬、费祎在国内担纲重任,都赐赠了谥号;陈祗受刘禅宠幸,被特殊赐赠谥号,夏侯霸从晋国投奔蜀汉,死后也被赐赠谥号;于是乎关羽、张飞、马超、庞统、黄忠及赵云后来也被追谥,当时蜀汉国内,人们都以死后被谥为荣。' 《赵云别传》记述刘禅的昭书:“赵云过去追随先帝,功劳卓著。朕年少时,逃难艰难,仰仗赵云的忠心和顺从,才无生命危险。所以此番追谥就是要感念赵云的功劳,而众臣商议赵云也应该被追赠谥号。”

_大将军姜维等人商议,认为赵云过去追随刘备,奔波卓著明显,带兵征讨四方,遵纪守法,其功绩可以铭刻:

就当阳那场战斗而言,赵云的所作所为具备义断金石的气节。赵云忠心保护陛下,陛下就应给予其应有的赏赐,如能以此来抚慰陛下的臣子,那么臣子就会舍命保卫陛下。死去的人如获知陛下给予的这份厚礼,那么他的尸骨必将于世不腐;其子孙也会感激陛下的恩德,以死来效忠陛下。现严格按照谥法,贤良慈善为‘顺’,遵照法纪做好份内之事为‘平’,成功平定战乱为‘平’,所以应追谥赵云为‘顺平侯’。”

赵云长子赵统承袭父业,官位做到虎贲中郎将,监管行军和领兵。赵云次子赵广,官位为牙门将军,跟随姜维驻守沓中,在与敌交战中战死。

希望对你有帮助~

《赵云别传》记述,赵云身高八尺,面相英俊,威武雄壮,经常山郡人举荐,携义勇官兵投奔公孙瓒。正值袁绍担任冀州牧期间,公孙瓒深怕自己管下的人投靠袁绍,因而对赵云来投自己很是高兴,但却讥笑赵云:“听说你们冀州人都愿意追随袁绍,你为何不投靠他,反倒奔我而来?”

赵云答道:“天下混乱,不知谁能安下四方,而老百姓过的是穷困撩倒的日子。我们商议,哪里存在仁政就到哪里,这也就是我不去袁将军那而来到将军你这的原因。”于是赵云便跟随公孙瓒四处征讨。 刘备依附公孙瓒时,每次接见赵云,赵云便将自身的理想与抱负告知刘备。后来赵云因为家兄亡故,便暂别公孙瓒回家为兄料理后事。刘备知道赵云此番回去,肯定不再回来,就紧握着赵云的手为他送别,赵云临行对刘备讲道:“这辈子我永远不会背叛刘将军。”

刘备投靠袁绍期间,在邺城发现了赵云。刘备与赵云同床而睡,促膝交谈,暗自派遣赵云招蓦来几百义勇士卒,都称作为刘备手下将士,而此事袁绍并不知情。后赵云跟随刘备来到荆州 曹操追杀刘备到当阳长坂,刘备丢掉老婆孩子往南逃,此时赵云怀抱小孩,即后来的蜀汉君主刘禅,保护甘夫人,也就是刘禅的母亲,都未受到战乱的祸害。此后刘备升赵云为牙门将军。刘备进兵四川,赵云与其他将领留守荆州。

《赵云别传》记述,刘备在当阳长坂战败时,有人向刘备报告,赵云已向北投靠曹军。刘备听后将手戟摔在地上,说道:“赵子龙绝对不会丢下我不管!”不一会儿,赵云果然来到。

赵云跟随刘备平定江南,升任为偏将军,代替赵范担任桂阳太守。赵范有一丧夫的嫂子,名樊氏,长得很漂亮。赵范想将她配给赵云为妻,赵云推辞道,“你我都姓赵,你哥哥就是我哥哥。”赵云坚决不答应赵范。 当时有人劝赵云娶了樊氏,赵云道,“赵范是被逼才投降我们,他内心如何想法不得而知,再说天下女子多的是。”于是依旧不娶。

最后赵范果然逃走,赵云无半点罪责。

刘备与夏侯敦的军队在博望坡开战,活捉了夏候兰。夏侯兰和赵云是同乡,小的时候俩人常在一起玩耍。赵云请刘备赦免夏侯兰的死罪。因夏侯兰熟谙法令军纪,赵云又推荐他担任军正官。而赵云自此不再和夏侯兰靠近,可见赵云做事是个善于动脑并注意分寸的人。

刘备进益州时,赵云在荆州担任留营司马。当时刘备的夫人即孙权的妹妹十分骄横跋扈,经常带领孙吴陪嫁的官吏、士卒,违法乱纪。刘备认为赵云为人严谨稳重,做事定能有条不紊,就让赵云来打理刘备的家事。

孙权听说刘备西征入川,就派了很多船只来接孙夫人回东吴。而孙夫人想带着刘禅回去,赵云和张飞闻讯后,便率兵在长江上拦截孙夫人,并抢回了刘禅。

刘备从葭萌关折回进攻成都,命令荆州的诸葛亮率兵来川呼应。诸葛亮率赵云和张飞顺长江西上,一路平定郡县。成都投降后,赵云升任为翊军将军。

《赵云别传》记述,益州平定后,当时有人建议把成都的房屋及城外的田地分赐给诸位将领。赵云反对这样做,说:“霍去病立志‘匈奴未灭,无用家为’,现在国贼不仅仅是匈奴,我们绝不能急于享受一时之利。等到全天下都安定下来,诸位再返桑园,回家吃种属于自己的土地,那时候方合时宜。尔今益州的百姓,刚刚远离战乱,应将房屋田地分发给百姓,让他们先安定下来,恢复农业生产。只有百姓安居乐业了,我们才能征用他们的家人来服兵役打仗。”刘备听后,采纳了赵云的意见。

夏侯渊被刘备斩杀,曹操与刘备争抢汉中这块地盘。曹军在北山下运粮,有几千万袋的粮食。黄忠想将这些粮食抢来,于是赵云带兵跟黄忠一起去夺粮。

黄忠过期没回到营地,赵云率领几十个轻装骑兵驰出营地,接应黄忠。恰逢曹军扬言要全军出动歼灭刘备,赵云等人便遭到了曹军先头部队的袭击。作战中,曹军的大部队又气势汹汹的来到,赵云立刻率骑兵前往曹军大部队阵里往来冲突,并边战边退。曹军虽被冲的四下分开,但不一会儿又合到一起。赵云虽身陷曹军阵中,但还是冲出阵来回到了自己营寨。而此时还在曹营阵中的将领张著负了伤,赵云又回马再入敌营将张著救赴营寨。曹军追击赵云到营寨前,这时赵云营内的将领沔阳长张翼,想关上寨门,拒敌坚守。赵云回到营内后,就命令大开寨门,收紧旗帜,停下战鼓。

`曹军怀疑赵云营内有伏兵,就向后退去。此时赵云又突然命令大声擂鼓,并用弩箭射杀曹军,曹军害怕,相互践踏,掉入汉水中淹死的更是不计其数。

第二天,刘备到赵云营地查看昨天激战所在后说:“赵子龙浑身是胆啊!” 并与赵云奏乐饮酒直到深夜,赵云因而在军中得了个“虎威将军”的雅号。,

孙权偷袭了荆州,刘备大发雷霆,想讨伐孙权。

赵云劝谏刘备:“当今国贼是曹操,不是孙权。等先消灭曹魏之后,东吴自然臣服于我们。现在曹操虽然已死,但曹丕仍在篡汉,应该顺应广大民心,早早拿下关中,只要占领河内、渭水的上流就可攻克曹魏。届时关东的义勇、侠士肯定会驱车运粮接迎我们,所以我们现在不应丢下曹魏先与东吴开战。就算先与东吴交战,也不是一时半会儿就能将其击垮的。”

刘备不听赵云的说法,仍然率军进兵东吴,留下赵云守卫江州。刘备军队在秭归战败,命赵云进兵永安,东吴军队见赵云兵到就退了兵。

建兴元年,赵云担任中护军、征南将军,加封永昌亭侯,升任镇东将军。建兴五年,赵云随诸葛亮驻守汉中建兴六年,诸葛亮从汉中出兵,扬言要从斜谷进攻曹魏。曹真派了重兵在斜谷阻截蜀汉军队。诸葛亮命令赵云和邓芝前往斜谷拒敌,而诸葛亮亲率大军主攻祁山。

赵云、邓芝兵少,曹兵人多。所以赵、邓部队在箕谷失利,但赵、邓仍然聚众固守营地,因援军未到而最终战败。蜀汉军队退还成都后,赵云被降级为镇军将军。

《赵云别传》记述,诸葛亮问邓芝,“街亭退兵的时候,按名策统计,士卒、将领跑丢了不少;而箕谷退兵时,士卒、将领基本上没有跑丢的,为什么?”

邓芝回答道,“箕谷退兵时,由赵云亲自断后,军械物资基本上没有抛弃,而士卒、将领更不会无原由逃跑。”

诸葛亮听后,赏赐了赵云军资及绸绢,并让赵云分发给其管下将士。

赵云说:“打了败仗,怎么还能够接受赏赐?还是将这些东西暂存赤岸府库吧,等到了十月作为冬季的赏赐。”诸葛亮大为赞赏。”'

建兴七年,赵云病逝,刘禅追谥赵云为“顺平侯”。

起初,刘备统制蜀汉时期,只有法正死后被赐赠谥号;刘禅接任后,因诸葛亮功德盖世,蒋琬、费祎在国内担纲重任,都赐赠了谥号;陈祗受刘禅宠幸,被特殊赐赠谥号,夏侯霸从晋国投奔蜀汉,死后也被赐赠谥号;于是乎关羽、张飞、马超、庞统、黄忠及赵云后来也被追谥,当时蜀汉国内,人们都以死后被谥为荣。' 《赵云别传》记述刘禅的昭书:“赵云过去追随先帝,功劳卓著。朕年少时,逃难艰难,仰仗赵云的忠心和顺从,才无生命危险。所以此番追谥就是要感念赵云的功劳,而众臣商议赵云也应该被追赠谥号。”

_大将军姜维等人商议,认为赵云过去追随刘备,奔波卓著明显,带兵征讨四方,遵纪守法,其功绩可以铭刻:

就当阳那场战斗而言,赵云的所作所为具备义断金石的气节。赵云忠心保护陛下,陛下就应给予其应有的赏赐,如能以此来抚慰陛下的臣子,那么臣子就会舍命保卫陛下。死去的人如获知陛下给予的这份厚礼,那么他的尸骨必将于世不腐;其子孙也会感激陛下的恩德,以死来效忠陛下。现严格按照谥法,贤良慈善为‘顺’,遵照法纪做好份内之事为‘平’,成功平定战乱为‘平’,所以应追谥赵云为‘顺平侯’。”

赵云长子赵统承袭父业,官位做到虎贲中郎将,监管行军和领兵。赵云次子赵广,官位为牙门将军,跟随姜维驻守沓中,在与敌交战中战死。

文言文帮忙翻译啊

【翻译】

吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。

吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“贫困的生活,低贱的地位难以让人忍受,如果侥幸立功,就可以得到富贵功名。况且‘不入虎穴,焉得虎子’。”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。

鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。

酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”

于是就这个问题,为鲁肃想了五中应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,做在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”

字词解释

1、君宜顾之(顾 )   顾:重视;

2、遂往诣蒙(诣 )   诣:拜访;

3、肃于是越席就之(就 ) 就:凑近,靠近。

变化

问:鲁肃对吕蒙的态度前后有什么变化?

答:原先轻视,后来吕蒙出了五个计谋之后,转为尊重和亲近。

【原文】

吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。

蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。

鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。

酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。

肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。

扩展资料

本文选自《三国志·吴书·吕蒙传》。

吕蒙(178-220年,一说为180-220年,另有180—221年的说法),字子明,汝南富陂(今安徽阜南吕家岗)人,汉末三国时期东吴名将。

原文字词注释

1、窃:偷偷地。

2、数:多次。

3、顾:拜访。

4、虽:虽然。

5、虞:意料,预料。

6、诣:往、到。

7、造次:鲁莽,轻率。

8、就:凑近,靠近。

9、拊:抚摩。

文章中吕蒙的成语

1、刮目相看(指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。)

2、洗脚上船(指居于水滨,舟行极便。)

3、一拥而上(一下子全都挤上去。形容周围的人同时向一个目标猛挤过去。)

参考资料:百度百科—吕蒙传

一.翻译

1.君宜顾之(顾:拜访)

2.遂往诣蒙(诣:前往)

3.肃于是越席就之(就:凑近,靠近)

二.翻译全文 看下文(圣冥原创)

三.鲁肃对吕蒙的态度前后有什么变化?

从轻视,再到佩服

吕蒙,字子明,是汝南郡(今河南东南,安

徽西北部)富陂(今安徽阜阳南)人,年轻时南

渡,投靠姐夫邓当。邓当是孙策部将,屡次征讨

山越。吕蒙十五六岁的时候,偷偷的跟随着邓当

的军队击贼(山越)。邓当看到后十分惊讶,责

骂也禁止不了。邓当回家告诉吕蒙的母亲,吕母

发怒打算要责罚他,吕蒙说:“穷贱生活难过,

万一(杀贼)有功,富贵立至。况且不深入虎

穴,岂得虎子?”吕母很伤心,任他去了。

鲁肃接替周瑜公务,应当驻扎在陆口,路过

吕蒙的驻屯地。鲁肃一向轻视吕蒙,有人对鲁肃

说:“吕将军功名日益显著,不可以存心怠慢,

您应该拜访他。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣

处,吕蒙问鲁肃:“您接受重任,比邻关羽,将

打算以何种计谋策略防备意外?”鲁肃轻慢地

说:“看当时的情形,再作打算。”吕蒙说:

“如今东(吴)西(蜀)虽然名为同盟,但关羽

实乃熊虎之辈,计策岂能不早定?”吕蒙就给鲁

肃提供五条计策。鲁肃于是离开座位,坐在吕蒙

旁边,手抚着吕蒙的背(以示亲切),说:“吕

子明(古人称呼不能直呼其名,只能叫对方的

字),我不知道你的才能谋略竟然有如此(高

明)。”

吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“贫困的生活,低贱的地位难以让人忍受,如果侥幸立功,就可以得到富贵功名。况且‘不入虎穴,焉得虎子’。”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。

鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五中应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,做在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”

剩下的自己答

舍家报国文言文翻译

尽忠报国

翻译:

颜之仪字子升,是琅邪临沂人,晋侍中颜含第九代孙。祖父颜见远,任齐御史治书。在朝中神情庄重态度严肃,居官称职,为人称扬。到梁武帝执政时,以疾病为由辞官。不久齐和帝突然而死,见远大哭而致气绝。梁武帝深感遗憾,对朝臣说:“我自从顺应天命和顺从人心临政以来,参与干涉天下人事,而颜见远竟至于如此。”当时称赞他忠烈,都为他感叹。父亲颜协,因为见远蹈义触犯时政权要,因而不任官职。梁元帝做湘东王,推荐颜协任其府记室参军。颜协不得已,只好赴任。

之仪幼年颖悟,三岁时能读《孝经》。长大后,博览群书,喜好写词赋。曾经进献《神州颂》,文辞典雅富丽。梁元帝亲手回书说:“枚乘父子都能与梁王游学,应贞两代,都被称赞为有文学才能。我寻求才子,心中的郁塞得到很大宽解。”

三人同舍文言文翻译

原文:

侍坐

子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”

子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

夫子哂之

孔子听了,微微一笑。

“求,尔何知?”

“冉求,你怎么样?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

“赤,尔何如?”

“公西赤,你怎么样?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

(公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

“点,尔何如?”

“曾点,你怎么样?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

(曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也!”

孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”

三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”

子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

曰:“夫子何哂由也?”

(曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

疑问:

(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”

原文:

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处忘气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠耶?”

晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

其人曰:“奈地坏何?”

晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步此蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?”那个人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

译文:

杞人忧天

从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而

让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语的说:“

“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压

,这不就太冤枉了吗?”

从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都

很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:

“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?在说即使真的塌下来,

那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”

可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义是唤醒人

们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致

译文:

纪昀体态肥胖,特别怕热,每到夏天,常汗流浃背,衣衫都湿透了,每次去南书房(位乾清宫西南,又名南斋)值班,总要赤膊纳凉,过了很长时间才出来。高宗(乾隆)从太监口中听说纪昀有这种情况后,就打算设法戏弄他一番。

一天,纪昀与几位同僚,又在书房里赤膊谈笑。忽然间,乾隆走出内宫,直朝书房而来,同僚们远远望见,慌忙披上衣衫,唯独纪昀因为近视,直到乾隆走到他面前时,才发觉,可是却来不及穿衣了,情急之下,便趴躲在乾隆座位后边,喘着气,一动也不敢动。乾隆坐了两个小时,亦不说话。那天暑伏酷热,纪昀直热得急汗淋漓,实在熬不住了,便伸出头来向外窥探,问同僚们:“老头子走了吗?”乾隆听了不觉闷笑,同僚们亦忍俊不禁。乾隆终于发话:“纪昀,你好无礼,怎么能讲出这般轻薄的话!为何叫我‘老头子’?如果你解释得体,就饶恕你,否则就砍你的脑袋!”纪昀说:“我没穿衣服。”乾隆就吩咐太监帮他把官服穿好。乾隆再一次用严厉的口气问:“‘老头子’三字,到底怎么解释?!”纪昀不慌不忙地脱下顶戴,磕过头,解释道:“陛下万寿无疆,这就叫做‘老’;您顶天立地,至高无上,这就叫做‘头’;天与地是皇上的父母,故而叫‘子’。”这一番巧妙的恭维答对,说得乾隆哈哈大笑,纪昀就得到了饶恕。

由此可见,纪昀除了秉性刚正不阿,为官廉洁奉公,常能“铁齿铜牙”地和贪官佞臣斗智斗勇、激浊扬清之外,凭着他的博学多才,还有俐齿伶牙、睿智诙谐的一面。

【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

【译文】

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

【原文】

司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。”

【译文】

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”

济阴之贾人原文

济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!"贾人勃然作色曰:"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金不酬也。"立而观之,遂没。

译文:

济阴有位商人,渡河的时候沉了船,危急中只好伏在河中漂著的枯草上呼救。一位渔夫驾著小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济上的大户,你能救了我,我送给你一百两银子。” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。渔夫问他:“我救你的时候你亲口许给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人马上变了脸说:“你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了。过了些日子,这位商人坐船沿著吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方。有人见渔夫没动,便问他:“你怎麼不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人。”於是,渔夫把船停在岸边,看著那位商人在水里挣扎了一阵就沉没於河水之中了。…

诸葛亮率军至南中,所战皆捷。闻有孟获者,为夷汉所服,于是令生致之。既得,亮使观营阵,曰:“此军如何?”获对曰:“向不知虚实,故败。今蒙使观营阵,若止如此,定能胜!”亮笑,心知获尚不服,纵之使更战。七纵七擒,而亮犹欲释获。获曰:“天下威,南人不复反矣。”于是亮进军,南中平。

翻译:

诸葛亮带领军队到了南方的中部,凡打仗的都胜利了。听说有叫孟获的人,是南蛮人所信服的。因此下命令使他生着到来(就是生擒啦~~)。已经成功了,诸葛亮使他参观汉军的兵营阵列,说:“这些军队怎么样?”孟获回答说:“以前不知道虚实,因此失败。现在蒙您的恩使我观看兵营阵列。只是这样,一定可以胜利!”诸葛亮笑,心里知道孟获还不服,放了他使他继续作战。七次放了七次活捉。但诸葛亮还想放了孟获。孟获说:“汉军威镇天下,南方人再不反了。”于是诸葛亮进军,南方平定。

求文言文翻译

庆历中,劫盗张海横行数路,将过高邮。知军晁仲约度不能御,谕军中富民出金帛,市牛酒,使人迎劳,且厚遗之。海悦径去,不为暴。事闻,朝廷大怒。时范文正公在政府,富郑公在枢府,郑公议欲诛仲约以正法,范公欲宥之,争于上前。富公曰:“盗贼公行,守臣不能战,不能守,而使民醵钱遗之,法所当诛也;不诛,郡县无复肯守者矣。闻高邮之民疾之,欲食其肉,不可释也。”范公曰:“郡县兵械足以战守,遇贼不御,而又赂之,此法所当诛也。今高邮无兵与械,虽仲约之义当勉力战守,然事有可恕,戮之恐非法意也。小民之情,得醵出财物,而免于杀掠,理必喜之,而云欲食其肉,传者过也。”仁宗释然从之,仲约由此免死。

既而富公愠曰:“方今患法不举,方欲举法,而多方沮之,何以整众?”范公密告之曰:“祖宗以来,未尝轻杀臣下,此盛德事,奈何欲轻坏之?且吾与公在此,同僚之间,同心者有几?虽上意亦未知所定也,而轻导人主以诛戮臣下,它日手滑,虽吾辈亦未敢自保也。”富公终不以为然。及二公迹不自安,范公出按陕西,富公出按河北,范公因自乞守边。富公自河北还,及国门,不许入,未测朝廷意,比夜徬徨不能寐,遶床叹曰:“范六丈,圣人也!”

宋仁宗庆历年间,强盗张海横走了路,将经过高邮。知军晃仲约度不能抵御,对军队中富户出金帛,买牛酒,派人迎接慰劳,并且送给他。海高兴就走,不算残暴。事情上报,朝廷非常愤怒。当时范仲淹在政府,富弼在枢密院,郑先生提议处死晁仲约用正方法,范公想原谅他们,争夺在皇上面前。富弼说:“盗贼公行,守臣不能战,守不住,而使百姓凑钱给他,法所要杀的;不杀,郡县不再肯守的了。听说高邮的人民憎恨的,想要吃它们的肉,不可放弃的。”范公说:“郡县的兵力足以防御,遇上贼不到,然后又给他,这种方法所要杀的。现在没有军队和武器高邮,虽然仲约的意义应当努力战斗,但事情有可宽恕,杀了他恐怕不是法律意思。小民的感情,得到凑钱出财物,而免于杀掠,管理一定会很高兴的,但说要吃它们的肉,传授的人错了。仁宗释放地跟着走了”,仲约因此免于一死。

不久,富弼生气地说:“现在患法不举,正想举法,而多方阻挠的,如何整部?”范公私下告诉他说:“祖宗以来,从来没有轻易杀死臣下,这是一种美德事,为什么要轻易破坏的?并且我与您在这,同事之间,同心的人有多少?虽然上面的意思也不知道所确定的,而轻引导君主诛杀臣子用,其他天手滑,虽然我们也不敢保证自己的。”富公始终不这样认为。等到二公事迹不安,范公出京巡按陕西,富公外出视察河北,范公就自己请求守边。富公从河北回来,到建国门,不允许进入,不知道朝廷的心意,不能入睡整夜彷徨,遶床叹息说:“范六丈,圣人的!”

1.十三岁时就能够织白布,十四岁就做了裁缝

2.白色的急流碧绿的深潭,回旋的清流倒影在水中

涕;

3.(我)面对这张纸留下了眼泪,不知道该说些什么

4.眼里留下了眼泪,(哭的)鼻涕流了一尺长

王;

1.(如果我)三十天之后还没回来,就请立太子为国君

3.妃子,小人,王子,皇孙

4.等到政府的军队平定了中原,在祭拜我的时候别忘了告诉我

小编就这个能力了,希望能帮上你!!

宋朝时,强盗张海带大批人马快要到高邮了,知军(统理府州的军事长官)晁仲约预料无法抵御,就昭示当地富有的人,要他们捐出金钱、牛羊、酒菜去欢迎慰劳贼兵,且很优厚地对待他。张海很高兴,直接离去没有施加暴行。

事情传开以后,朝廷非常愤怒。富弼提议处死晁仲约。当时范仲淹在政务府办公,富郑公在中枢府办公,富郑公商议着想要诛杀仲约,范文正公想要饶恕他,为了争议而进见仁宗。

富公说:“盗贼公然行动,守城的大臣不抵抗,不防守,却要百姓捐出金钱去慰劳贼兵,按律法应当诛杀;不杀,郡县将没有愿意守卫的人了。听闻高邮的百姓忌恨晁仲约,想吃他的肉,难以消除恨意。”

范仲淹说:“郡县的兵力足以应战或防守,遭遇贼兵不抵御,反而去贿赂,在法理上知军必须处死;但是当时实际情况是高邮兵力不足,即使晁仲约按道义应当抵抗或者防守,但是情有可原,这种情况下杀死知军不是立法的本意。而且百姓的常情,只要捐出金钱食物,可以避免杀戮抢劫,按理说一定很高兴。传言百姓想吃晁仲约得肉,是谣传的人的过错。”仁宗听后,消除嫌隙接受范仲淹的意见,晁仲约因此免掉死罪。

不久,富公生气地说:“如今担忧法度不能推行,却又多次破坏它,要凭什么治理民众?”范仲淹私下告诉他说:“本朝从祖宗开始,未曾轻易处死臣下,这是一种美德,怎么可以轻易地破坏呢?假如皇上做惯这种事,将来恐怕我们的性命也不可保了。况且我和你在这里,同僚之间,同样心意的人有多少?虽然圣上的意思还不知道怎么决定,但是轻率地引导圣上诛戮大臣,他日手滑(就是诛杀大臣手顺了),即使是我们也不敢自保啊。”

富公到底不认为是对的,等到二公的功绩不安稳,范公出使去巡视陕西,富公出使去巡视河北,因为范公自己请求戍守边疆,富公从河北返回(京城),到了国门,被拒绝进入,不能揣测到朝廷的心意,连续几晚彷徨着无法入睡,围着床转,叹息着说:"范仲淹是圣人啊。"

往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载;火爁焱而不灭。水浩洋而不息,猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是女娲炼五色石以补苍天。断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。苍天补,四级正;淫水涸,冀州平;狡虫死,颛民生。

——————————

过去很早的时候,(天地)四方的柱子倒塌了,九州裂分开来,苍天不能全部盖住(大地,古谓天圆地方,天似穹庐遮盖大地),大地不能全部完承载地上的万物;大火猛烈燃烧而不熄灭,洪水四处泛滥而不停息,凶猛的野兽吞吃善良的人类,阴狠的禽鸟捕杀老人和小孩。正因为这样,女娲烧炼五色彩石来修补青天,砍断大龟的腿来重树(天地)四方的柱子,杀死黑色的巨龙来拯救冀州(的百姓),积攒芦苇烧成的灰来平息肆虐的洪水。苍天修补好了,(天地)四方的柱子整治好了;肆虐的洪水干了,冀州(的祸乱)平息了;凶狠的野兽死了,善良的百姓由此繁衍生息了。

君王赐给你高官来使你的身份尊贵,赏赐你很多钱财来使你的家庭富足,群臣的爵位没有比你高的,俸禄没有比你多的.

-----

我听说古代贤明的君王,对待那些接受优厚赏赐却不管国家事情的大臣,就要加罪于他;对待那些遇到事情担任职务,却不能胜任工作的臣子,就要加罪于他。

请翻译下面这段文言文

翻译:

沈宣词曾经是丽水县令,他常说家在大梁的时候,家中马厩里曾经有骏马几十匹,然而中意的却很少。

咸通六年,门客有马要出售,此马通体雪白,但是颈上的鬣鬃却有点近似红色,十分奇异,于是沈宣词答应给门客五十万钱做酬劳,门客答应卖给他,但是还没来得及将马给他,马就被将校王公遂买走了。

过了几天,沈宣词去拜见公遂,问起当时那匹马,公遂说:“我竟然还没有骑过呢。”于是将马牵出,马懒懒的站在原地,不肯移动,公遂生气的去捶马,又让马去驾车,公遂觉得这样也不行,于是就将马关了起来。

第二天,叫几个孩子去骑这匹马,还是和昨天一样,让家仆去骑,也是一样。于是将马卖给了之前打算买的沈宣词,宣词得到马以后,情况也和公遂一样。

恰好魏帅李公蔚在街市买贡马,前后来的马都不合心意。李公蔚看马,第一眼看见就把它买了下来,后来这匹马进了飞龙厩,是皇上最喜爱的马,成了当时的名马。

扩展资料:

一、出自《唐语林》

书籍简介:

唐代文史资料集。该书传编撰者为宋代王谠。

全书共8卷,末有辑佚一卷。仿《世说新语》体例,按内容分门系事,并将《世说新语》原有的35门(按今本《世说新语》共36门),扩大为52门。

书中材料采录自唐人50家笔记小说,资料集中,内容丰富,广泛记载唐代的政治史实、宫廷琐事、士大夫言行、文学家轶事、风俗民情、名物制度和典故考辨等,对研究唐代历史、政治和文学,均有参考价值。

《唐语林》原书在明初散佚。清代编《四库全书》时,据明嘉靖初齐之鸾刻残本及《永乐大典》所载,加以校订增补,以后各丛书所收多用此本。今传有聚珍板本、《惜阴轩丛书》本、《墨海金壶》本、《守一、山阁丛书》本等。1957年古典文学出版社据《守山阁丛书》本标点排印。

二、赏析:通过马前后不同的的反应,表现出好马需要遇到伯乐才能实现自己的价值的主题。

三、古代知音与伯乐的故事举例:

①伯牙绝弦:

伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏.这就是“知音”一词的由来.后钟子期因病亡故,伯牙悲痛万分,认为世上再无知音,天下再不会有人像钟子期一样能体会他演奏的意境.所以就“破琴绝弦”,把自己最心爱的琴摔碎,终生不再弹琴。

②管仲鲍叔牙:

昔时,齐国有管仲,字夷吾;鲍叔,字宣子,再个自幼时以贫贱结交。后来鲍叔先齐桓公门下信用显达,举荐管仲为首相,位在己上。两人同心辅政,始终如一。管仲曾有几句言语道:“吾尝一战一北,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。

吾尝一仕一见逐,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时也。吾尝与鲍叔谈论,鲍叔不以我为愚,知有利不利也。吾尝与鲍叔为贾,分利多,鲍叔不以为贪,知我贫也。生我者父母,知我者鲍叔!”

所以古今说知心结交,必曰:“管鲍”。今日说两个朋友,偶然相见,结为兄弟,各舍其命,留名万古。

四、文言注释:

①大梁:今河南开封,古时称大梁。②奋眄:举头斜视,不驯服的样子。③贡马:向皇帝进贡的吗。④飞龙:指皇家。

参考资料:百度百科-唐语林

翻译:

沈宣词曾经是丽水县令,他常说家在大梁的时候,家中马厩里曾经有骏马几十匹,然而中意的却很少。

咸通六年,门客有马要出售,此马通体雪白,但是颈上的鬣鬃却有点近似红色,十分奇异,于是沈宣词答应给门客五十万钱做酬劳,门客答应卖给他,但是还没来得及将马给他,马就被将校王公遂买走了。

过了几天,沈宣词去拜见公遂,问起当时那匹马,公遂说:“我竟然还没有骑过呢。”于是将马牵出,马懒懒的站在原地,不肯移动,公遂生气的去捶马,又让马去驾车,公遂觉得这样也不行,于是就将马关了起来。

第二天,叫几个孩子去骑这匹马,还是和昨天一样,让家仆去骑,也是一样。于是将马卖给了之前打算买的沈宣词,宣词得到马以后,情况也和公遂一样。

恰好魏帅李公蔚在街市买贡马,前后来的马都不合心意。李公蔚看马,第一眼看见就把它买了下来,后来这匹马进了飞龙厩,是皇上最喜爱的马,成了当时的名马。

扩展资料:

出处:《唐语林》

《唐语林》是宋代文言轶事小说,王谠撰。共八卷。《四库全书总目》说:“是书虽仿《世说》,而所纪典章故实,嘉言懿行,多与正史相发明,视刘义庆之专尚清谈者不同。

且所采诸书,存者亦少,其裒集之功,尤不可没。”由于其中很多著述今已失传,故经此书采录而保存下来的资料殊为可贵。不足的是,卷首虽附采录书目,但所采各条未注明出处

沈宣词曾经是丽水县令,他常说家在大梁的时候,家中马厩里曾经有骏马几十匹,然而中意的却很少。

咸通六年,门客有马要出售,此马通体雪白,但是颈上的鬣鬃却有点近似红色,十分奇异,于是沈宣词答应给门客五十万钱做酬劳,门客答应卖给他,但是还没来得及将马给他,马就被将校王公遂买走了。

过了几天,沈宣词去拜见公遂,问起当时那匹马,公遂说:“我竟然还没有骑过呢。”于是将马牵出,马懒懒的站在原地,不肯移动,公遂生气的去捶马,又让马去驾车,公遂觉得这样也不行,于是就将马关了起来。

第二天,叫几个孩子去骑这匹马,还是和昨天一样,让家仆去骑,也是一样。于是将马卖给了之前打算买的沈宣词,宣词得到马以后,情况也和公遂一样。

恰好魏帅李公蔚在街市买贡马,前后来的马都不合心意。李公蔚看马,第一眼看见就把它买了下来,后来这匹马进了飞龙厩,是皇上最喜爱的马,成了当时的名马。

沈宣词尝为丽水令,自言家大梁时,厩常列骏马数十,而意常不足。咸通六年,客有马求售,洁白而毛鬣类朱,甚异之,酬以五十万,客许而直未及给,遽为将校王公遂所买,他日,谒公遂,问向时马,公遂曰:“竟未尝乘。”因引出,至则奋眄,殆可跨,公遂怒捶之,又仆,度终不可禁。翌日,令诸子乘之,亦如是;诸仆乘,亦如是,因求前所直售宣词,宣词得之,复如是。会魏帅李公蔚市贡马,前后至者皆不可,公阅马,一阅遂售之,后人飞龙,上最爱宠,为当时名马。①

沈宣词曾经当过丽水县令,自己说家住大梁(河南开封)时,马厩里经常排列着几十匹骏马,但自己认为这还不够。咸通六年,有个客人有一匹马要卖,马很干净,毛色纯白,但鬃毛有点像红色,沈宣词认为这十分奇异,答应给50万文钱,客人答应了但沈宣词钱还没有给,马就被将校(军官)王公遂买下了。另一天,沈宣词拜会王公遂问过去的那匹马,王公遂说:“我竟然还没有骑过呢。”于是(命人)将马牵出, 沈宣词和王公遂二人到马前面时,这匹马不振作十分没有精神(眄。解释为斜眼看,这里表示没有精神),大概不能跨骑。王公遂愤怒的捶打马匹,又让马去驾车,猜测肯定禁受不了。第二天,让几个儿子去骑这匹马,情况和昨天一样,让家仆去骑,也是一样。于是以原来的价格卖给沈宣词,沈宣词得到这匹马,情况还是一样。当时正值魏地的主管(魏帅,因唐玄宗在各地广设节度使,此官职为军职,故也称之为大帅,魏帅,即汴梁节度使,主管今天河南一带,不包括东都洛阳)李公蔚买上贡的马,前前后后来的马都不行,(后来)李公蔚观看这匹马,一看就买下来了。后来进入飞龙(唐朝御马监有六个马厩:飞龙、祥麟、凤苑、鵷銮、吉良、六群。唐马政,由「仗内闲厩」管理御用马匹,其下包含六厩:飞龙、祥麟、凤苑、鵷銮、吉良、六群。管理的使职名先后有群牧使、闲厩使、飞龙使。),皇上最宠爱它,成为当时的名马。

丽水县令沈宣词,说他家居在大梁(今开封)时,其厩中养有骏马数十匹,但并不满足。咸通六年(865)又欲以五十万钱购良马,未定之间,马已转售李公蔚,后人飞龙厩,成为当时名马。可见其时官吏宅第有养骏马达数十匹者。

个人感觉第一条翻译还行,但几个点我有点疑惑

1、客许而直未及给,遽为将校王公遂所买

既然答应卖给别人了,怎么悔信?我看“直”应通“值”指钱。是说钱还没给所以换买主也是可以理解的。

2、那马是懒得起来给人骑又不是不能驾驭,换这么多人去骑想做什么?难道是换人骑那马就勤快了?我想可能是那马不能驾驭,有证:奋眄是说眼睛怒睁,眄是斜眼,但此处可理解为异常的眼睛怒睁,殆,古有百战不殆,是说没有危险,毫无悬念,殆就是说危险了。

3、度终不可禁,不是“公遂觉得这样也不行,于是就将马关了起来”,个人觉得是说那马的这种性质(顽劣)最终没能被约束住,度,子古文中表达一种事物的外部气质,禁,是被禁锢的意思。如果要翻译成第一条那样的 那文言因该为“度终不可,禁”。

4、因求前所直售宣词

直通值 就是说公遂驾驭不了就寻求了以前的价格转卖给了最初要此马的宣词。

这文章大部分翻译不难,可以看回答的词条解决,我不求分,只是提拙见望楼主思考后取舍!当然若觉得有道理给点小费也不枉费我心思。

翻译文言文

舍家保国文言文翻译相关文章

猜你喜欢