365句子网

《鸿》文言文翻译

《鸿》文言文阅读

1解释:直到离开号叫着跟随是赎回赎出

2归类:(ABDE)(CF)

3再也没有比生死离别更让人悲伤的了,对于动物来说又何尝不是呢!

看待:雄雁救妻的故事与其说是让人非常感动更不如说是让人肃然起敬

启发:它让我深深地认识到真情的珍贵,这个物欲横流的时代,许多真情都被各种利益与欲望所埋没,其实人生中最值得珍惜和最可贵的就是人与人之间最真挚的情感(爱情亲情.....),没有真情,就不会有幸福,有爱的地方就是天堂!

天津一个捕鸟的人抓到了一只雌雁,雄雁一直追随到了捕鸟人的家,直到天黑了才恋恋不舍的飞走。第二天,雄雁就早早到了捕鸟人家,捕鸟人一出门雄雁便号叫着飞到了他脚下。捕鸟人高兴的想把雄雁也一并抓住。这时,只见雄雁一伸脖子吐出了半锭黄金,捕鸟人顿时明白了雄鸟的意图:它是想用这些黄金把雌雁赎出来啊!捕鸟人深受感动,便把雌雁放了。两只大雁高兴的在上空徘徊着,表示着对捕鸟人的谢意,然后高高兴兴的一起飞向了远方!在故事的结尾,作者感叹道:噫,禽鸟知道什么啊,但是它们却如此的钟情,再也没有比生死离别更让人悲伤的了,对于动物来说又何尝不是呢!

1解释:直到离开号叫着跟随是赎回赎出

2归类:(ABDE)(CF)

3再也没有比生死离别更让人悲伤的了,对于动物来说又何尝不是呢!

看待:雄雁救妻的故事与其说是让人非常感动更不如说是让人肃然起敬

启发:它让我深深地认识到真情的珍贵,这个物欲横流的时代,许多真情都被各种利益与欲望所埋没,其实人生中最值得珍惜和最可贵的就是人与人之间最真挚的情感(爱情亲情.....),没有真情,就不会有幸福,有爱的地方就是天堂!

天津一个捕鸟的人抓到了一只雌雁,雄雁一直追随到了捕鸟人的家,直到天黑了才恋恋不舍的飞走。第二天,雄雁就早早到了捕鸟人家,捕鸟人一出门雄雁便号叫着飞到了他脚下。捕鸟人高兴的想把雄雁也一并抓住。这时,只见雄雁一伸脖子吐出了半锭黄金,捕鸟人顿时明白了雄鸟的意图:它是想用这些黄金把雌雁赎出来啊!捕鸟人深受感动,便把雌雁放了。两只大雁高兴的在上空徘徊着,表示着对捕鸟人的谢意,然后高高兴兴的一起飞向了远方!在故事的结尾,作者感叹道:噫,禽鸟知道什么啊,但是它们却如此的钟情,再也没有比生死离别更让人悲伤的了,对于动物来说又何尝不是呢!

答案补充

1解释:直到离开号叫跟随是赎回

2归类:(BDE)(ACF)

3翻译:再也没有比生死离别更让人悲伤的了,对于动物来说又何尝不是呢!

4看法:雄雁救妻的故事与其说让我感动震憾,倒不如说是让我肃然起敬,这个故事让我深深地懂得了生命的真谛

启发:人间真情最可贵:在这个物欲横流的时代,人与人之间的真情渐渐被各种利益和欲望所冲淡,其实,没有真情的社会,即使物质上再富足,文明也显得苍白无力,人间因真情而美好,有真情的地方才是天堂!

答案补充

采用下面的答案

文言文二鸿

原文 有弋人得一鸿,其雄者随而飞抵其家,哀鸣徘徊,至暮始去。翌日又至,弋人将并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”鸿颔之。遂释二鸿。两鸿双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽鸟何知,而钟情若此!悲莫悲于生别离,岂物亦然哉?

译文 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只天鹅跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走。第二天猎人早晨出屋,那只天鹅已经来了猎人一把将它捉住,猎人看见他伸出头颈俯仰着,并吐出半锭黄金。猎人明白了他的意思:“这是用来赎妻子的。”天鹅像人一样点了头.于是猎人放了两只天鹅,两只天鹅就双飞而去。猎人称了一下金子,超过了二两六钱。唉!禽兽怎么有智慧,但深情却像这样!最悲痛的莫过于生死别离,难道动物也是这样的吗?

文章出处 选自《聊斋志异》。《聊斋志异》,清代短篇小说集,是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改。“聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。全书有短篇小说491篇。题材非常广泛,内容极其丰富。多数作品通过谈狐说鬼的手法,对当时社会的腐败、黑暗进行了有力批判,在一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人民的愿望。但其中也夹杂着一些封建伦理观念和因果报应的宿命论思想。《聊斋志异》的艺术成就很高。它成功地塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称中国古典短篇小说之巅峰。

据说作者蒲松龄在写这部《聊斋志异》时,专门在家门口开了一家茶馆。请喝茶的人给他讲故事,讲过后可不付茶钱,听完之后再作修改写到书里面去,写成此书。

作者简介 蒲松龄(1640~1715)清代文学,小说家,字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,淄川(今山东淄博)人。出身于一个逐渐败落的地主家庭,书香世家,但功名不显。父蒲弃学经商,然广读经史,学识渊博。蒲松龄19岁时,以县、府、道三个第一考取秀才,颇有文名,但以后屡试不中。20岁时,与同乡学友王鹿瞻、李希梅、张笃庆等人结“郢中诗社”。后家贫,应邀到李希梅家读书。31~32岁时,应同邑进士新任宝应知县、好友孙蕙邀请,到江苏扬州府宝应县做幕宾。这是他一生中唯一的一次离乡南游,对其创作具有重要意义。南方的自然山水、风俗民情、官场的腐败、人民的痛苦,他都深有体验。还结交了一些南方下层歌女。北归后,以到缙绅家设馆为生,主人家藏书丰富,使他得以广泛涉猎。71岁撤帐归家,过了一段饮酒作诗、闲暇自娱的生活。一生热衷科举,却不得志,72岁时才补了一个岁贡生,因此对科举制度的不合理深有体验。加之自幼喜欢民间文学,广泛搜集精怪鬼魅的奇闻异事,吸取创作营养,熔铸进自己的生活体验,创作出杰出的文言短篇小说集《聊斋志异》。以花妖狐魅的幻想故事,反映现实生活,寄托了作者的理想。除《聊斋志异》外,还有文集4卷,诗集6卷;杂著《省身语录》、《怀刑录》等多种;戏曲3种,通俗俚曲14种。经人搜集编定为《蒲松龄集》。

词义解释

1.徘徊 :打圈子飞

2.并:一同

3.强:超过

4.翌日:第二天

5.悟:明白

6.颔之:点头

7.弋人:猎人

8.遂:于是

9.鸿:天鹅

10.抵:到

11.始:才

12.去:离开

13.其:它的

14.乃:是

15.是:这是

16.以:用来

17.赎:换

18.释:放

19.何知:怎么有智慧

20.钟情:深情

21.岂:难道

22.然:这样

《鸿》文言文字词翻译

〈名〉

(形声。从鸟,江声。本义:大雁)

同本义 [swan goose]。雁属中类似天鹅的大型种类旧时的泛称

鸿,鹄也。——《说文》

鸿渐于干。——《易·渐》

鸿雁于飞。——《诗·小雅·鸿雁》

又如:鸿冥(鸿鸟飞入苍冥);鸿飞(鸿鸟飞翔);鸿爪(比喻往事遗留的痕迹);鸿渐(鸿鸟飞翔由低处逐渐进于高位。比喻官职升迁或渐入佳境);鸿嗷(鸿鸟哀鸣,比喻灾民的悲号)

鹄。即天鹅 [swan]

燕雀安知鸿鹄之志。——《史记·陈涉世家》。按,凡鸿鹄连文者即鹄也。

又如:鸿骞凤立(鸿鹄高飞,凤凰挺立。比喻超群杰出);鸿翼(天鹅的羽翼);鸿举(天鹅高飞远翔)

喻指书信 [letter]。如:来鸿(来信);鸿稀鳞绝(比喻书信断绝);鸿信(书信);鸿便(信使)

洪水。通“洪” [flood]

鲧陻鸿水,汨陈其五行。——《汉石经·尚书·洪范》

禹有功,抑下鸿。——《荀子·成相》

不任汨鸿,师何以尚之?——《楚辞·屈原·天问》

当帝尧之时,鸿水滔天。——《史记·夏本纪》

禹抑洪水。——《史记·河渠书》

又如:鸿水(大水。即洪水);鸿泉(洪水的源头);鸿体(洪水的主流);鸿波(洪水)

天地未开时的景象 [chaos]。如:鸿洞(混同为一。指宇宙虚无混沌的原始景象);鸿墐(天地未开时浑沌的元气);鸿同(即鸿洞)

即豆雁 [bean goose]。一种带褐色的欧亚普通雁( Anser fabalis ),嘴有一豆形斑

〈形〉

大 [great]

原生受命于贞节兮,鸿永路有嘉名。——《楚辞·刘向·九欢·逢纷》

撞鸿钟,建九旒。——《文选·扬雄·羽猎赋》

夫鸿均之世,何物不乐。——王褒《四子讲德论》

鸿,大也。——《淮南子·鸿烈序》

又如:鸿猷(大道理);鸿文(巨著,大作);鸿名(大名,崇高的声誉);鸿休(洪福);鸿绪(大业,大统);鸿志(大志,壮志)

形容学识渊博 [broad and profound]

能精思著文、连结篇章者为鸿儒。——《论衡·超奇》

又如:鸿生(指博学之士);鸿博(学识渊博);鸿儒(学识渊博的儒者);鸿儒硕辅(学识渊博的学者,功勋卓著的臣士)

旺盛,兴盛 [prosperous]

神农以鸿。——《吕氏春秋·执一》。注:“盛也。”

又如:鸿均(太平,升平);鸿明(昌盛清明);鸿威(盛威);鸿祚(鼎盛的王业)

《鸿》文言文翻译相关文章

猜你喜欢