365句子网

文言文翻译过故人庄

求古诗《过故人庄》和《山居秋暝》以及古文《楚人学舟》译文

《过故人庄》译文

老友准备了鸡肴黍米饭,

请我到园田农家作闲谈。

绿树把村子轻轻地环抱,

青山在城外远远地倾斜。

开窗面对着晒场和菜园,

对酒把话谈蚕桑和棉麻。

待到那一天九月重阳日,

还要到此来共同赏菊花。

《山居秋暝》

空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

《楚人学舟》

楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?

过故人庄各个字词翻译

1. 过:拜访,探访,看望。

2. 具:准备。

3.鸡黍(shu 三声):指烧鸡和黄米饭。

4.合:环绕。

5.郭:指村外。

6.斜:念 xia (霞),押 a 韵

7.轩:窗户。

8. 场圃:农家的小院。(场:打谷场。圃:菜园。)

9.话桑麻:谈论庄稼。

10. 就:赴。这里指欣赏的意思。就,文言文中很多都有此意,靠近接近,例如"就义"、"持就火炀上(《活版》)"

10.菊花:既指菊花又指菊花酒。

12.把:拿、端。

13.重阳日:这里指夏历九月初九,人们常有登高、饮菊花酒的习俗。

【大意】  老朋友准备好了饭菜,邀请我到他朴实的田家作客。

村子外围被一片绿树环抱,而郊外则是苍翠碧绿的小山包平斜着。

打开窗户面对着的是打谷场和菜园,我们两个端着酒杯边喝酒边谈论庄稼的长势。

等到重阳节的那一天,就再来这里边欣赏菊花常饮美酒。

【诗文赏析】

人称“孟襄阳”之诗无意求工而清新超俗,清新浅淡中,全诗用平淡之语写平淡之事,恬淡之中见亲切。

青山绿树、鸡黍桑麻,好一派田园风光;场圃、老友、淡酒,给人们留下了一个美的意境和幻想的空间。

这音诗是作者隐居鹿门山时到一位山村友人家作客所写。一、从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。

全诗清空如话,既不用典,也不生涩,读起来令人想到纯朴,自然而又真挚,一种古道热肠的友情跃然诗上,传诵不衰.

这首诗为什么能具有这样的艺术感染力呢

仔细想来,是因为诗人以喜悦的感情,写出了一个和平生活,到那时篱菊已开,又另有一番赏心的情趣了.

孟浩然擅长于自然描写,与王维齐名.从《过故人庄》中的一些情节,但又各有特色,各有天地,而非艺术上的重复.

《过故人庄》能传诵下来,艺术上是具有纯朴的特点,于平淡之中见出功力.

【简析】  “故人具鸡黍,邀我至田家。”显示了气氛特征,又有待下文进一步丰富、发展。

“绿树村边合,青山郭外斜”。(至庄)“绿树村边合”,近景。“自然心情十分愉快,心旷神怡。

对于这两句,人们比较注意“话桑麻”,认为是忘情在农事上了,都仿佛萦绕在我们耳边。

“待到重阳日,还来就菊花”。(告别)诗人作客的愉快,彼此友情的深挚,都深含在“还来”二字中了。

【评析】

《过故人庄》的翻译

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

[译文]

老朋友准备了饭菜,邀请我到他的乡村家里。

村外绿树环绕,城外有青山斜立。

打开窗子,面对着打谷场和菜园,一边举杯畅饮,一边谈论农事。

等到重阳节那天,我还要来观赏菊花。

过故人庄 (唐) 孟浩然

故人具鸡黍(shǔ),邀我至田家

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花

题解:“过”是访问,文题的意思是访问老朋友的村庄。

主题归纳:这首诗通过叙述到农人家做客的事情,描述了恬静秀美的农村风光,歌颂了淳朴诚挚的情谊。

1.过:拜访,探访,看望。

2、故人:老朋友

3. 具:准备。

4.鸡黍(shǔ ):指烧鸡和黄米饭。

5. 合:环绕。

6.郭:指村外。

7.斜:(xiá)

8.轩:窗户。

9. 场圃:农家的小院。(场:打谷场。圃:菜园。)

10话桑麻:谈论庄稼。

11. 就:赴。这里指欣赏的意思。 就,文言文中很多都有此意,靠近接近,例如"就义"、"持就火炀上(《活版》)"

12.菊花:既指菊花又指菊花酒。

13.把:拿、端。

14.重阳日:这里指夏历九月初九,人们常有登高、饮菊花酒的习俗。

【大意】

老朋友准备好了饭菜,邀请我到他朴实的田家作客。

村子外围被一片绿树环抱,而郊外则是苍翠碧绿的小山包平斜着。

打开窗户面对着的是打谷场和菜园,我们两个端着酒杯边喝酒边谈论庄稼的长势。

等到重阳节的那一天,就再来这里边欣赏菊花畅饮美酒。

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

译文:

老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。

村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。

推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。

等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦!参考资料:http://baike.baidu.com/view/155078.htm

文言文翻译过故人庄相关文章

猜你喜欢