文言文翻译
1.其用兵行师,皆本于仁义节制,自三代以降,未之有也.
(诸葛孔明)他用兵行军,都是本着仁义和节制的原则,自那时三代以下,没有过像他这样的人。
2.钟会伐蜀,使人至汉川祭其庙,禁军士不得近墓樵采,是岂智力策虑所能致哉
钟会攻打蜀国,派人到汉川祭奠诸葛亮庙,禁止军士在诸葛亮墓附近打柴,这难道是智力和策划考虑能够做到的吗?
求文言文的翻译
译文:杜预字元凯,是京兆杜陵人.
当时文帝暗中有剿灭孙吴的计划,可是朝廷议论大多不合文帝意图,只有杜预,羊祜,张华与文帝意见相合.羊祜得病后,推举杜预代替自己的职位,于是杜预凭自己的官职代理行使平东将军职权,掌管征南军司.杜预到任以后,修缮铠甲,兵器,展示威武之势,(之后)就使精锐部队轻装前进,偷袭东吴西陵督张政,大败他.杜预处理完相关事务后,就上书请书讨伐东吴的日期.皇帝使人通知说等待来年才打算展开大规模的进攻.杜预又上表陈述计策.杜预几个月中再上表说:"大凡做事应当以利害相权衡,如今讨伐东吴有十分之八九的利益,也就有十分之一二的不利因素罢了.自秋以来,讨贼的计划已经颇有暴露.如果现在中止,孙皓因害怕而产生新的对策,或许迁都到武昌,再加强修缮江南各城,使那些居民远离,城不能攻克,原野(因没有居民)而没有什么可抢掠的,在夏口积结那么多大船,那么明年攻打东吴的计策可能不能奏效."皇帝于是同意了他的计划.
杜预在太康元年正月,在江陵部署军队,派遣参军樊显,尹林,邓圭,襄阳太守周奇等率部属循江向西上溯,授给他们符节印信,十日之间,多次攻克城邑,每次都是按杜预的策略行事,杜预又派遣牙门管定,周旨,伍巢等率领八百奇兵,泛舟夜渡,袭击乐乡,广泛地树立旗帜,在巴山上点起火,在要害之地出没,来震慑敌军心理.东吴都督孙歆十分恐惧.东吴的男女老少万余口都投降了,(周)旨等发伏兵,尾随孙歆军队入城,孙歆没有察觉,周旨等人径直来到孙歆帐下,俘虏了孙歆后回到本部.在这时进逼江陵,荡平上游,在这时沅水湘水以南,直至交州,广州,东吴的州郡都望风归顺,捧着印绶送上,杜预依凭符节宣称皇帝旨意安抚他们,还凭借军队的威势,把将士和屯戍人家迁徙到江北以充实江北,南郡旧地各自为他们选举官吏(以便治理)荆州一代秩序井然,归赴杜预的东吴人士如回家一般.孙皓平定之后,整顿军队凯歌而入,凭着功劳升爵位为当阳县侯.
杜预对公事,知道的没有不做的.大凡有法建营造之事,一定考察制度的来龙去脉,很少有不成的事.有人讥讽他心思太细琐,杜预说:"夏禹后稷的功勋,目的在于救济世人,也许可以吧."
杜预不骑马,也不会射箭,可是每当委任大事,就处在将帅的行列里(能与他们打成一片).待人接物,谦恭又有礼貌,对别人的询问没有隐瞒,教导别人不知疲倦,对事情判断敏锐又在言论方面很慎重.建立武功之后,闲居无事,就沉溺于经籍,编著了《春秋左氏经传集解》.常说自己对《左传》很是喜欢。然后有参照考证了许多名师的简介编排了一本书,叫做《释例》。又创作了《盟会图》、《春秋长历》,学问自成一家。六十三岁的时候去世了,留下遗言说要将自己葬在洛阳的城东首阳的南面,说:“东面是二陵,南面是伊洛,背面是夷叔,可以开阔地远望,是我愿意被安葬的地方啊。”
杜预,字元凯,京兆杜陵人。他爷爷杜畿,曹魏时官至尚书仆射.他爸爸杜恕,官至幽州刺史.杜预学识渊博,了解很多方面的知识,懂得历代兴亡的道理,他常说:"在功德方面我虽不能做到尽善尽美,但立功立言这样的事我还是能做一些的." 他小的时候,他的爸爸不愿意为宣帝司马懿效力,最后到死也没受到重用,所以杜预也一直没能做官.后来文皇帝司马炎当皇帝后,杜预娶了皇帝的妹妹高陆公主,于是便被任命为尚书郎,并且继承了爷爷丰乐亭侯的爵位.他参加工作四年以后,调到了相府当参军.钟会伐蜀的时候,杜预被任命为镇西长史。后来钟会谋反,他的同事大多遇害,只有杜预通过自己的智慧避免了灾祸.回去之后朝廷给他增邑千一百五十户。
与车骑将军贾充等定律令,既成,预为之注解,乃奏之曰:“法者,盖绳墨之断例,非穷理尽性之书也。故文约而例直,听省而禁简。例直易见,禁简难犯。易见则人知所避,难犯则几于刑厝。刑之本在于简直,故必审名分。审名分者,必忍小理。古之刑书,铭之钟鼎,铸之金石,所以远塞异端,使无淫巧也。今所注皆纲罗法意,格之以名分。使用之者执名例以审趣舍,伸绳墨之直,去析薪之理也。”诏班于天下。
文言文翻译