与罗章夫文言文 翻译
译文:把正确的(思想、观念等)保留下来,把错误的去掉,把犯下的过错改正成为正确的行为,这是经书里的话。错误的不去掉,怎么能保留正确的呢?过错不改正,怎么能做正确的事呢?不知道什么是错误,怎么能去掉错误?不知道哪里做错了,怎么能改正错误呢?
自己觉得知道什么是错误却不能去掉错误,那其实并不是真的知道什么错误;自己觉得犯了哪些过错却不能改正错误,其实并不是真的知道犯了哪些过错。真知道什么是错误就肯定能去掉,真知道犯了哪些过错就肯定能改正。
人们难就难在不知道什么是错误,不知道犯了哪些过错罢了。学习的可贵之处,就在于掌握知识,改正过错。
扩展资料
《与罗章夫》出自《陆九渊全集》卷十四,作者陆九渊是宋朝心学代表人,他十分推崇德育,这是他写给罗章夫的一封信,文章的中心思想就是改过善迁。任何人都难以避免犯错,问题在于愿不愿意改。过是要不断改,善是要不断迁。改过善迁是一个长期的过程,必须持之以恒,不断推进。
参考资料:百度百科--陆九渊
陆九渊集 与罗章夫
著是去非,改过迁善,此经语也。非不去,安能著是?过不改,安能迁善?不知其非,安能去非?不知其过,安能改过?自谓知非而不能去非,是不知非也;自谓知过而不能改过,是不知过也。真知非则无不能去,真知过则无不能改。人之患在不知其非、不知其过而已。所贵乎学者,在致其知,改其过。
与,给、致。与罗章夫就是给罗章夫的信。
文中著与去相对,可以理解为保留、坚持。
迁善,去恶为善;改过向善。
试译:
把正确的(思想、观念等)保留下来,把错误的去掉,把犯下的过错改正成为正确的行为,这是经书里的话。
错误的不去掉,怎么能保留正确的呢?过错不改正,怎么能做正确的事呢?
不知道什么是错误,怎么能去掉错误?不知道哪里做错了,怎么能改正错误呢?
自己觉得知道什么是错误却不能去掉错误,那其实并不是真的知道什么错误;自己觉得犯了哪些过错却不能改正错误,其实并不是真的知道犯了哪些过错。
真知道什么是错误就肯定能去掉,真知道犯了哪些过错就肯定能改正。
人们难就难在不知道什么是错误,不知道犯了哪些过错罢了。
学习的可贵之处,就在于掌握知识,改正过错。
文言文中的夫,翻译成“啊”时,有什么例句,请带例句翻译,谢谢。
从前有个厨子,很是迂腐。他在集市上买了鸡和肉回来,放在厨房。恰好这时有朋友来访,就进房中和朋友交谈。朋友告辞离去,厨子看见猫狗正在偷吃鸡、肉。厨子很着急,对猫狗说:“你们怎么这样不仁义,我有亏待过你们吗?”猫狗好像没有听见的样子,吃的更凶了。厨子又说:“我平日为人忠厚,待你们一向很好,你们今天想欺负我不成?”过了一会儿,满地狼藉,都是吃剩的骨头,猫狗都跑了。有人说:“这个厨子,真是迂腐啊,那是猫狗,怎么能当作人来对待呢?应该责备自己才对啊。”
以夫为子文言文翻译
Take care of husband like taking care of baby.
Treat sb's husband like sb's baby.
是吗,要翻译成中文,那你放到英文区来了。。。汗
我觉得意思是要把丈夫当成孩子一样对待/像照顾孩子一样照顾他。。。
长安城最繁荣兴盛的时候,有一个学道术的人,自称得到了精妙的仙丹,面容像二十来
岁的样子,自己却说三百多岁了,京城里的人们都很羡慕他。那些拿着东西来换仙丹,举着
经纱来讨药方的人,使这里门庭若市。一次,当时有几个在朝廷里供职的人到他家拜访,酒
足饭饱,有个看门人来报告说:“你的儿子从村里进京来了,想看一看你。”那个学道术的
人不悦地将他喝退。客人们说:“令郎远道而来,不妨一见。”道士皱眉有顷,便说:“那
就让他进来吧。”一会儿,只见进来个老头儿,鬓发皆白,伛偻着身子,老迈不堪。他上前
就向道士跪拜。拜毕,道士将他喝进中门,然后缓缓地对客人们说:“小儿愚蠢呆笨,不肯
服食仙丹,以至于变成了这副样子。他还未满一百岁,便形容枯槁,已被我驱逐到山村的茅
屋里了呵。”听罢,客人们更加信以为真,将他当神崇拜。后来,有人暗地里盘问道士的亲
戚朋友,这才得知:那位伛偻身子的老头儿,乃是道士的父亲呵。喜好道术的人们,受到了
他的欺骗和盅惑,就像婴孩儿受到大人的欺骗一样。
避啬夫
晋中行文子出亡,过于县邑。从者曰:“此啬夫,公之故人。公奚不休舍,且待后车。”文子曰:“吾尝好音,此人遗我鸣琴。吾好佩,此人遗我玉环。是振我过者也,以求容于我者。吾恐其以我求客于人也。”乃去之,果收文子后车二乘而献之其君也。
翻译;
春秋时晋中行文子逃亡,经过一个县城。侍从说:“这里有大人的老朋友,为什么不休息一下,等待后面的车子呢?”
文子说:“我爱好音乐,这个朋友就送我名琴;我喜爱美玉,这个朋友就送我玉环。这是个只会投合我来求取好处而不会规劝我改过的人。我怕他也会用以前对我的方法去向别人求取好处。”于是迅速离开。后来这个朋友果然扣下文子后面的两部车子献给他的新主子。