365句子网

约的文言文翻译

文言文约不可失翻译

约不可失

魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。

〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君。②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

魏文侯①与虞人②期③猎。是⑩日,饮酒乐,天雨④。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将⑾焉⑤之⑥?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂⑦可不一会期哉?”乃⑧往,身自罢⑨之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书》)

注释

①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹卫螂守。 ②虞人:掌管山泽、森林的小官,侍卫。 ③期:约定时间,约会。 ④雨:下雨. 名词活用动词 ⑤焉:哪里。 ⑥之:到……地方去。 ⑦岂:怎能。 ⑧乃:便。 ⑨罢:停止,取消。 ⑩是:这 ⑾将:将要 ⑿哉:语气助词,啊。

译文:魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,魏文侯准备去赴约。周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去(玩呢)?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐趣,但是怎么能不去赴约呢?"魏文侯于是前往(约定的地方),亲自赶去取消了约会。魏国从此开始变得强盛了。

约不可失

魏文侯与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。

注释 ②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

约不可失

魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。

〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君。②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

文言文‘约不可失’翻译?

魏文侯和掌管山泽的官约定了打猎的日期.到了这一天,魏文侯(先在家中)与大家喝酒很开心,天下雨了.魏文侯将要出门赴约打猎,手下的人说:"今天酒喝得高兴,天又在下鱼,你还要去打猎吗?''魏文侯说:"我和掌管山泽的人已经说好的,即使是娱乐,难道可以不守约定的时间吗?''于是前往,亲自取消了打猎活动.

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,魏文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您将要到什么地方去?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐趣,哪能不去赴约呢?"魏文侯于是前往,亲自赶去取消了约会。

文言文“约不可失”翻译

1、译文:

魏文侯与掌管山泽的官员约好了要去打猎。这天,魏文侯与百官畅饮,天下起雨来。魏文侯正要去赴约,他身边的官员随处说:“今天您喝得很高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?“魏文侯说:”我与掌管山泽的官员约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是怎么可以不遵守约定呢?于是魏文侯亲自前往取消了打猎活动。魏国从此之后就强胜起来。

2、出处:选自《魏文侯书》

3、道理:

做人要诚实守信,如果失信,势必会给别人带来麻烦。当今社会,失信行为是不可取的,我们要像魏文侯那样,如约而至。

4、理解:

《魏文侯书》是后人编撰的以记载魏文侯生平事迹为主,兼及当时社会风情的史书。一个在平时生活中始终信守诺言的人,永远会得到别人的尊重.魏文侯的成功在一定程度上与他言必行,行必果的优秀品质有关。

5、魏文侯:

魏文侯是中国战国时期魏国的建立者。姬姓,魏氏,名斯。一曰都。公元前445年,继魏桓子即位。公元前403年,韩、赵 、魏被周王与各国正式承认为诸侯,成为封建国家。在位时礼贤下士,师事儒门子弟子夏、田子方、段干木等人,任用李悝、翟璜为相,乐羊、吴起为将。这些出身于小贵族或平民的士开始在政治、军事方面发挥其作用,标志着世族政治开始为官僚政治所代替。

约不可失

魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。

〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君。②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

文言文《约不可失》翻译:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?"于是前往,亲自停止了酒宴。魏国从这以后开始变得强盛了。

《约不可失》原文:

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?"乃往,身自罢之。魏于是首始强。

《约不可失》出自《魏文侯书》,魏文侯与虞人约定打猎,但是那一天,他和别人喝了酒而且天又下雨了,他本有理由不赴约,但是魏文侯十分坚决要去遵守约定。它告诫世人:做人要守信用。文章虽短小精悍,但人物情状呼之欲出,"天雨"两字作环境烘托,更见人物精神。

《魏文侯书》是后人编撰的以记载魏文侯生平事迹为主,兼及当时社会风情的史书。

文言文《约不可失》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:

【原文】

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是首始强。

【注释】

⑴魏文侯:战国wwW.slKJ.oRG时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。

⑵虞人:掌管山泽的官。

⑶期:约定,约会。

⑷雨:下雨. 名词活用动词。

⑸焉:哪里。

⑹之:到……去。

⑺岂:副词。表示反问。可以解释为“难道”、“怎么”。

⑺乃:便。

⑻罢:停止,取消。

⑼是:这。

⑽将:将要,准备。

⑾哉:语气助词,啊。

⑿去:前往。

⒀会:赶赴。

⒁身:亲自。

⒂期:约好。

⒃乐:感到快乐。

【翻译】

魏文侯与掌管山泽的官员约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:“今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?”魏文侯说:“我与掌管山泽的官约好了去打猎,虽然现在很开心,但是怎么可以不遵守约定?”于是文侯前往去赴约,亲自取消了宴会。魏国从此之后就强胜起来。

约不可失 文言文翻译

译文:约不可失的意思是:做人应该守信用,一诺千金,无论对什么人什么事,绝不可言而无信.

出自《魏文侯书》

魏文侯①与虞人②期③猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉④之⑤?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂⑥可不一会期哉?”乃往,身自罢⑦之。

〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。②虞人:掌管山泽,森林的小官。③期:约定。④焉:哪里。⑤之:到……地方去。⑥岂:怎能。⑦罢:停止,取消。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自取消了宴会。yiwen

注释

①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。    ②虞人:掌管山泽的官。   ③期:约定。   ④雨:下雨. 名词活用动词   ⑤焉:什么。   ⑥之:到……去。   ⑦岂:怎能。   ⑧乃:便。   ⑨罢:停止,取消。   ⑩是:这   ⑾将:将要,准备。   ⑿哉:语气助词,啊。   (13):乃往:前往。

译文

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?"于是前往,亲自向虞人取消打猎计划,魏文侯于是取得了人们的信任。 ——选自《魏文侯书——约不可失》

魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。

〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君。②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

约不可失

魏文侯与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。

注释 ②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

约不可失

魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉③之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢④之。

〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君。②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。 5.期:约定。

译文:

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

约不可失文言文翻译

蔡磷坚还亡友财蔡磷,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责,敦风义。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇④而致之。蔡磷,字勉旃,是吴县的人。非常重视承诺和责任,重视情义。有一个朋友借给他千金,没有立字据。那人死后,蔡磷唤来他的儿子,要换钱。他的儿子非常惊愕不接受,说:“没有这件事啊!哪里有借了千金而不立字据的呢?况且父亲没有对我说过。”蔡磷笑着说:“字据在心中,不用纸写。你父亲了解我,说以没有对你说。”最后用车子将钱运回还给了他。

文言文《约不可失》的字词翻译

魏①与虞人②期③猎。是⑩日,饮酒乐,天雨④。文侯将出,左右曰:“今日饮酒

乐,天又雨,公将⑾焉⑤之⑥?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂⑦可不一会期哉?”乃⑧往,身自罢⑨之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书》)

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?"于是前往,亲自停止了酒宴。。魏国从这以后开始变得强盛了。

——选自《魏文侯书》

①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。

②虞人:掌管山泽的官。

③期:约定。

④雨:下雨.

名词活用动词

⑤焉:哪里。

⑥之:到……地方去。

⑦岂:怎能。

⑧乃:便。

⑨罢:停止,取消。

⑩是:这

⑾将:将要

⑿哉:语气助词,啊。

(13):乃往:前往。

原文

魏文侯①与虞人②期③猎。是⑩日,饮酒乐,天雨④。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将⑾焉⑤之⑥?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂⑦可不一会期哉?”乃⑧往,身自罢⑨之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书》)

编辑本段译文

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:"今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?"魏文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?"于是前往,亲自停止了酒宴。魏国从这以后开始变得强盛了。

——选自《魏文侯书》

编辑本段注释

①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。

②虞人:掌管山泽的官。

③期:约定。

④雨:下雨.

名词活用动词

⑤焉:哪里。

⑥之:到……地方去。

⑦岂:怎能。

⑧乃:便。

⑨罢:停止,取消。

⑩是:这

⑾将:将要

⑿哉:语气助词,啊。

(13):乃往:前往。

掌管山泽的官:下雨,啊:怎能:语气助词。

于是乎始强字词翻译都在下面:

虞人。

乃往,取消。

罢。

岂。

是日.

名词活用动词

焉:将要

哉。

乃。

雨:这天

将:哪里:到……地方去:停止。

之:便:约定。

期:前往

魏文侯说:前往,啊,天雨④。

④雨,左右曰,虽乐。

⑧乃,取消。魏于是乎始强。

⑦岂。

⑩是。文侯将出,天又下雨?":停止:乃往:":将要

⑿哉,周围的官员们说:“今日饮酒

乐:怎能?”文侯曰。(选自《魏文侯书》)

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎,天又雨:掌管山泽的官:约定;今天您喝酒喝得高兴。

⑥之。

⑨罢。魏国从这以后开始变得强盛了,曾任西门豹为邺守。魏文侯正要去赴约:哪里:这

⑾将?",魏文侯与文武百官开怀畅饮。

③期。,公将⑾焉⑤之⑥。

(13):语气助词.

名词活用动词

⑤焉:“吾与虞人期猎,身自罢⑨之,岂⑦可不一会期哉,虽然这里很快乐。

——选自《魏文侯书》

①魏文侯?”乃⑧往:战国时魏国国君:下雨;于是前往。这天:便,在诸侯中有美誉:":到……地方去,天又下起雨来,但是怎么能不去赴约呢,您将要到什么地方去;我与小官约好了去打猎啊。

②虞人。是⑩日魏文侯①与虞人②期③猎,饮酒乐,亲自停止了酒宴

约的文言文翻译相关文章

猜你喜欢