365句子网

士别三日文言文翻译

士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎。 求翻译!

与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?

出处:宋代司马光《孙权劝学》

原文节选:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文:当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!”

吕蒙说:“与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。

扩展资料:

“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎。 ”的诗文赏析:

后文中吕蒙二人的谈话,只用一句“与蒙论议”来交代,两人说的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。此外,除了对话之外,其他语言也非常简洁和全面,如“吴下阿蒙”、“刮目相待”等,因为其简单而有意义的词汇而被广泛使用。

此外,在情节的发展过程中,孙权的深思熟虑的劝说终于让吕蒙上了学,上学后渊博的学识也让鲁肃惊叹不已。吕蒙也紧跟着鲁肃的感叹,发出了“士别三日,即更刮目相待”的自信之语。上下文环环相扣,衔接自然,前因后果,井然有序。

参考资料来源:百度百科-孙权劝学

参考资料来源:百度百科-士别三日

士就是士人的意思,士别三日,即更刮目相待其实是一句引语,吕蒙借此语表达要求鲁肃以发展的眼光看人,不要再轻视自己的意思。直译就是:“人分别了一些时日,就要重新用新眼光来看待,兄长怎么这么晚才了解到呢!”

士就是士人的意思百,士别三日,即更刮目相待其实是一句引语,度吕蒙借此语表达要求鲁肃以发展的眼光看人,不知要再轻视自己的意道思。直译就是:“人分别了一些时日,就要重新用新眼回光来看待,兄答长怎么这么晚才了解到呢!”

《资治通鉴·孙权劝学》

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

士就是士人的意思,士别三日,即更刮目相待 其实是一句引语,吕蒙借此语表达要求鲁肃以发展的眼光看人,不要再轻视自己的意思。直译就是:“人分别了一些时日,就要重新用新眼光来看待,兄长怎么这么晚才了解到呢!”

谁有《士别三日的》原文及解释

资治通鉴 孙权劝学

原文]

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

[译文]

起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。

等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

士别三日的三日什么意思

“三日”是虚指,不是实指三天,指的是“分别了一段时间”,并不是实指分别了三天。

拓展资料:

士别三日是一个成语,读音是shì bié sān rì,意思是指三日不见,别人已有进步,即不能再用老眼光去看人。

"蒙曰:"士别三日,即更刮目相待。大兄今论,何一称穰侯乎?兄今代公瑾,既难为继,且与关羽为邻。斯人长而好学,读《左传》略皆上口,梗亮有雄气,然性颇自负,好陵人。今与为对,当有单复(单复,犹奇正,古代战术之一),以卿(卿,当为"乡"。从卢弼说)待之。

"吕蒙说:"士别三日当刮目相看,兄长这么说,怎么和被人称作反应迟钝的穰侯一样呢?兄长您现在接替公瑾,已经很艰难了;又和关羽接壤,这个人年长而好学,读《左传》朗朗上口,而且非常有霸气!只是他太自负了,总是气势凌人,不把别人放在眼里,这是他最大的弱点。现在如果和他对垒,应该用单复阵,用卿来对付他。"

“士别三日”中的“三日”是虚指,不是实指三天,指的是“分别了一段时间”,并不是实指分别了三天。

文言文中的“三”一般是虚指,可译成“几,多,屡次”等,如“三人行,必有我师焉”里的“三”也是虚指,译成“多、几”。

据说三国时孙权手下有一员大将名叫吕蒙。此人勇猛超群但是文化程度不够。鲁肃劝吕蒙多学习。吕蒙经过一番刻苦努力,有很大的进步。这一天周瑜来找吕蒙,言谈之中发现吕蒙跟过去比增加很多知识,就夸奖:“士别三日,理当刮目相看。”三日的意思是经过很短的时间。

士别三日文言文翻译相关文章

猜你喜欢