365句子网

将的文言文翻译

“即将 ”这个词古文的翻译

“即将 ”的意思:正要;就要。

词目:即将

拼音:jí jiāng

解释:正要;就要。即将动身。

出处:唐 杜甫 《奉赠韦左丞二十二韵》:“今欲东入海,即将西去秦 。”

造句:

1, 天色越来越阴暗了,一场暴风雪即将到来。

2, 在手榴弹即将爆炸的千钧一发的时刻,班长用身体掩护了战友。

3, 双方军队已经摆开了阵势,一场激战即将开始。

4, 对即将到来的考试,我班同学严阵以待。

将文言文翻译成英语!

老虎捕食野兽,抓到一只狐狸。狐狸说:“你不敢吃我。天帝任命我为百兽之王。现在你要是吃掉我,你就有违天命。你别不信我,我走前面,你后面跟着,看看动物们谁见了我不跑!”老虎信以为真,于是跟着它走。动物们看见了都跑了。老虎不知道它们是因为害怕自己才逃跑,还以为是害怕狐狸呢。

我自己翻的哈。

tiger wants to eat every animal, but he got the fox.

the fox said:"you do not dare to eat me. God lets me to govern other animals, if you eat me today, it will go against the God"s order. if you do not trust me, i will go ahead of you, you follow me,watching the others performance, you will find they dare not go just because of me " Tiger thought so, so went together with the fox.animals saw tiger and fox, they scattered in all directions. But the tiger did not konw, they just scared of himself, not the fox.

将文言文翻译成现代汉语

1、奉御杜坚捕天鹅暴横,纮执杖其从者,坐下诏狱。

奉御杜坚捕天鹅突然横,王弦执杖跟从他的人,因此下诏狱。

2、而天下镇守官皆得擅执军职,受民讼,非制,请严禁绝。

而各地的镇守官员都不得擅自将军职,接受民众的诉讼,没有规定,请求严厉禁止。

3、诏宥景死,夺爵闲住,而纮亦罢归。

下诏宽宥量死,剥夺爵位闲居,而弦也被罢官回家。

杜坚奉旨捕天鹅,在雄县残暴横行,秦纮捉拿并杖责了他的随从,(秦纮)也因为这件事被皇帝颁诏下狱治罪。

假如全国的镇守官员都能够任意利用(超出)军队职责,受理百姓诉讼,这是不合乎礼制的,请求严加禁绝。

皇帝下诏宽恕柳景死罪,削去他的官爵,让他在家中闲居,秦纮也因此被罢官回家。

秦纮(h6ng),字世缨,单人。景泰二年进士。授南京御史。劾治内官傅锁儿罪。谏止江南采翠毛、鱼鹏(pì)等使。权贵忌之,蜚语闻。会考察。坐谪湖广驿丞。 天顺初,以御史练纲荐,迁雄县知县。(1)奉御杜坚捕天鹅暴横。统执杖其从者,坐下诏狱。民五千诣阙讼,乃调知府谷。宪宗即位,迁葭州知州,调秦州。母丧去官,州人乞借纮,服阕还故任。寻擢巩昌知府,改西安,迁陕西右参政。岷州番乱,提兵三千破之,进俸一级。 成化十三年擢右佥都御史,巡抚山西,奏镇国将军奇涧等罪。奇涧父庆成王钟镒为奏辩,且诬纮。帝重违王意,逮骇下法司治。事皆无验,而内官尚亨籍纮家,以爵得敝衣数事奏。帝叹曰:“统贫一至此耶?”赐钞万贯旌之。于是夺奇涧等三人爵,王亦削禄三之一,而改纮抚河南。寻复调宣府。 小王子①数万骑寇大同,长驱入顺圣川,掠宣府境。统与总兵官周玉等邀击,遁去。寻入掠兴宁口,连战却之,追还所掠,玺书劳焉。未几,召还理院事,迁户部右侍郎。 弘治二年三月进右都御史,总督两广军务。奏言:“中官、武将总镇两广者,率纵私人扰商贾,高居私家。擅理公事,贼杀不辜,交通土官为奸利。(2)而天下镇守官皆得擅执军职,受民讼,非制,请严禁绝。总镇府故有赏功所,岁储金钱数万,费出无经,宜从都御史勾稽。广、潮、南、韶多盗,当设社学,编保甲,以绝盗源。”帝悉从其请。恩城知州岑钦攻逐田州知府岑溥,与泗城知州岑应分据其地。纮入田州逐走钦,还溥于府,留官军戍之,乱遂定。 统之初莅镇也,劾新总兵官安远侯柳景贪暴,逮下狱。景亦讦纮,勘无左证。法司当景死。景连姻周太后家,有奥援,讦纮不已。诏并逮纮,廷鞫②,卒无罪。(3)诏宥景死,夺爵闲住,而纮亦罢归。 (《明史

将的文言文翻译相关文章

猜你喜欢