365句子网

丑女效颦文言文翻译

丑女效颦文言文中归字的解释

西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,回去后也仿效着,皱眉蹙额,走到街上。村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。

【丑女效颦】和【二叟钓鱼】文言文!!!

西施,是一位有名的美女。她有心痛病,所以外出时总是皱着眉。住在附近的一个丑女,看到西施那幅模样很美,回家时也就模仿着用双手按住胸口,紧皱眉头。 附近的富人见了她,紧紧的关上门,不愿出去。穷苦人见了她,带着妻子儿女,远远的避 开她。 丑女只知道西施皱眉的样子很美丽,却不知道西施皱眉显得更美的道理。丑女效颦】 二叟钓鱼我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特 多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差 别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的 是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙 按照他教的做,一连钓到几条鱼。 我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来。

小学文言文【丑女效颦】的阅读答案

西施病心而颦其bai里②,其du里之丑人见而美之③,归亦zhi捧心而颦其里dao。其里 之富人见之版,坚闭门而不出④;权贫人见之,挈妻子而去之走⑤。彼知颦美而不知颦之所以美。西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,便 仿效着,皱眉蹙额,走到街上。村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西施捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊

原文

西施①病心11而颦②其里③,其里之丑人见而美之④,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚⑤闭门而不

出;贫人见之,挈⑥妻子⑦而去⑧之走⑨。彼知颦美而不知颦之所以⑩美。

出处

《庄子·天运》

注释

①西施:春秋时代越国的美女。

②颦:读pín,皱眉头。

③里:乡里 。

④美之:形容词活用做动词,即“以之为美”,可解释为“以……为美”或“觉得……美”

⑤坚:紧紧地。

⑥挈:读qiè,携。

⑦妻子:妻子和孩子。

⑧去:离开。

⑨走:跑。

⑩所以:……的原因。

11病心:患有心口痛病。

12之:代丑女子.

译文

西施患心口痛的病,难受地皱起了眉头走过乡里。乡里有个丑女人,看见了西施的模样就去赞美,回家时也模仿西施,故意按着胸口,皱着眉头,走过乡里。乡里的富人看见她,就紧紧地关上大门不出去,穷人看见她,立刻带着妻子儿女赶忙跑得离她远远的。那个丑女人只知道(西施)皱着眉头美,却不知道(西施)皱着眉头为什么美的原因。

故事

春秋时代,越国有一位美女名叫西施,无论举手投足,还是音容笑貌,样样都惹人喜爱。西施略用淡妆,衣着朴素,走到哪里,哪里就有很多人向她行“注目礼”,没有人不惊叹她的美貌。 西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只见她手捂胸口,双眉皱起,流露出一种娇媚柔弱的女性美。当她从乡间走过的时候,乡里人无不睁大眼睛注视。 乡下有一个丑女子,名叫东施,相貌一般,没有修养。她平时动作粗俗,说话大声大气,却一天到晚做着当美女的梦。今天穿这样的衣服,明天梳那样的发式,却仍然没有一个人说她漂亮。 这一天,她看到西施捂着胸口、皱着双眉的样子竟博得这么多人的青睐,因此回去以后,她也学着西施的样子,手捂胸口,紧皱眉头,在村里走来走去。哪知这丑女的矫揉造作使她样子更难看了。结果,乡间的富人看见丑女的怪模样,马上把门紧紧关上;乡间的穷人看见丑女走过来,马上拉着妻、带着孩子远远地躲开。人们见了这个怪模怪样模仿西施心口疼,在村里走来走去的丑女人,简直像见了瘟神一般。 这个丑女人只知道西施皱眉的样子很美,却不知道她为什么很美,而去简单模仿她的样子,结果反被人讥笑。每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。

启示

模仿并不是一件坏事,要知道自己在做什么,一件坏事是不能去模仿的,并不是不能模仿要选择性去模仿,别人的优点要模仿,自己的缺点要排除,东施效颦是一件很好的例子,模仿喊反而又助於进步,但是,模仿一定得看对象,要模仿好的而不能模仿坏的.此外,模仿之前,也该有自知之明,要先衡量一下自己是不是适合.比如故事中的东施,在模仿西施捧心之前,并没有先弄清楚自己的长相是不是适合,结果越模仿越糟糕,还不如原来的面目好些.只会适得其反!

寓意

比喻不了解人家真正长处,而去生搬硬套,结果事与愿违。也泛指机械的模仿者愚蠢可笑。

开放分类:

原文:

西施①病心11而颦②其里③,其里之丑人见而美之④,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚⑤闭门而不;贫人见之,挈⑥妻子⑦而去⑧之走⑨。彼知颦美而不知颦之所以⑩美。

出处:

《庄子·天运》

注释:

①西施:春秋时代越国的美女。

②颦:读pín,皱眉。

③里:乡里 。

④美之:意动用法,即“以之为美”,可解释为“以……为美”或“觉得……美”

⑤坚:紧紧地。

⑥挈:读qiè,带领。

⑦妻子:妻子和孩子。

⑧去:躲开,避开。

⑨走:跑。

⑩所以:……的原因。

11病心:患有心口痛病。

译文:

西施患心口痛的病,难受地皱起了眉头走过乡里。乡里有个丑女人,看见了西施的模样就去赞美,回家时也模仿西施,故意按着胸口,皱着眉头,走过乡里。乡里的富人看见她,就紧紧地关上大门不出去,穷人看见她,立刻带着妻子儿女赶忙跑得离她远远的。那个丑女人只知道(西施)皱着眉头美,却不知道(西施)皱着眉头为什么美的原因。

故事:

春秋时代,越国有一位美女名叫西施,无论举手投足,还是音容笑貌,样样都惹人喜爱。西施略用淡妆,衣着朴素,走到哪里,哪里就有很多人向她行“注目礼”,没有人不惊叹她的美貌。 西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只见她手捂胸口,双眉皱起,流露出一种娇媚柔弱的女性美。当她从乡间走过的时候,乡里人无不睁大眼睛注视。 乡下有一个丑女子,名叫东施,相貌一般,没有修养。她平时动作粗俗,说话大声大气,却一天到晚做着当美女的梦。今天穿这样的衣服,明天梳那样的发式,却仍然没有一个人说她漂亮。 这一天,她看到西施捂着胸口、皱着双眉的样子竟博得这么多人的青睐,因此回去以后,她也学着西施的样子,手捂胸口,紧皱眉头,在村里走来走去。哪知这丑女的矫揉造作使她样子更难看了。结果,乡间的富人看见丑女的怪模样,马上把门紧紧关上;乡间的穷人看见丑女走过来,马上拉着妻、带着孩子远远地躲开。人们见了这个怪模怪样模仿西施心口疼,在村里走来走去的丑女人,简直像见了瘟神一般。 这个丑女人只知道西施皱眉的样子很美,却不知道她为什么很美,而去简单模仿她的样子,结果反被人讥笑。每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。

启示:

模仿并不是一件坏事,要知道自己在做甚麼,一件坏事是不能去模仿的,并不是不能模仿要选择性去模仿,别人的优点要模仿,自己的缺点要排除,东施效颦是一件很好的例子,模仿喊反而又助於进步,但是,模仿一定得看对象,要模仿好的而不能模仿坏的.此外,模仿之前,也该有自知之明,要先衡量一下自己是不是适合.比如故事中的东施,在模仿西施捧心之前,病没有先弄清楚自己的长相是不是适合「捧心」,结果越模仿越糟糕,还不如原来的面目好些.

寓意:

比喻不了解人家真正长处,而去生搬硬套,结果事与愿违。也泛指机械的模仿者愚蠢可笑。

扩展阅读:

邯郸学步,照猫画虎。

丑女效颦文言文翻译相关文章

猜你喜欢