365句子网

劝君保重用文言文翻译

白话文文言文翻译器

文言文不可能用软件可以翻译出来的。

文言文的格式和句子模式就决定了任何软件无法代替人的大脑思考的,文言文有很多词汇是多层意义的表达,软件更不可能做到。

还有一个可怕的问题:设计软件的人都是对古代文言文屁都不通的科技类人,你敢相信这些人可以设计出翻译文化高深的文言文?尤其是白度文言文翻译,善意建议百度把这个功能关闭吧!每次翻译出来的句子笑翻肚子!出丑的次数不计其数啊。不信你马上复制以上的文字翻译,出来的文言文跟外星文接近了。

百度翻译现在有这项功能,不过软件翻译肯定没有人工翻译准确。

2020年7月,百度机器翻译团队打造的百度翻译正式上线。是一项免费的在线翻译服务,提供高质量中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、粤语、文言文等语种翻译服务,致力于帮助广大用户跨越语言障碍,提供简单可依赖的服务。

2020年2月,正式推出百度翻译手机客户端。百度翻译APP是一款集翻译、词典、海量例句于一身的移动应用,独创实物翻译、涂抹翻译、语音翻译、文言文翻译等功能,引领翻译界潮流,能够随时随地、便捷的满足用户的翻译需求,是您生活、旅游、学习不可或缺的最佳帮手。

文言文翻译 急要

咫尺之隔,竟成海天之遥。南京匆匆一晤,瞬逾三十六载。幼时同袍,苏京把晤,往事历历在目。惟长年未通音问,此诚憾事。近闻政躬违和,深为悬念。人过七旬,多有病痛。 近在咫尺,但是竟然成了天地的距离。在南京急匆匆的一见,转眼间已经有36年了。年时的亲密无间,还有你我当年在莫斯科促膝谈心的情景,这一幕幕的往事都还历历在目。这是长时间没有书信往来,真是令人遗憾的事情。进来听说你执政维持和平,深深的饿为你担忧。我以年过七旬,体积多病。

这么简单,还要什么翻译,几乎就是白话文了,你说拿来论语孟子之类还有点意思。

授之以鱼,不如授之以渔。

我直接翻译,估计你也只是为了应付交作业,只有自己深入分析,才能体会到文章的意思以及所要表达的目的。

《致蒋经国先生信》旨在劝说蒋经国为实现祖国和平统一作出贡献。

阅读这书信,首先要掌握信的内容,理解信中的主要观点。我们要关心国家大事,进一步理解祖国统一的必要性,不忘历史上祖国曾遭受侵略者的凌辱,加强自身修养,树立正确的人生观、爱情观。我们还要体会作者是如何根据不同对象、不同目的,选择不同的表达方式,运用不同风格的语言来交流思想感情的。

六字箴言

30年前,一个年轻人离开故乡,开始创造自己的前途。少小离家,云山苍苍,心里难免有几分惶恐。于是分在出发前特地拜访本族族长,请求指点。老族长正在临贴练字,见年轻人讨问前程,就随手写了三个字“不要怕”然后抬头来,对他说:“人生的秘诀只有六个字,我先给你三个,供你半生受用。”

30年后,这个年轻人已有了一些成就,当然也添了很多伤心事。归程漫漫,近乡情怯,他又去拜访那位老族长。可是老族长几年前已经过世,家人取出一个信封交给他,说:“这是老人生前留给你的,你自己打开吧!”他慎重地接过来拆开封套,只见里面赫然又是三个大字“不要悔”。

是的,人生在世,中年以前不要怕,中年以后不要悔!

同义词辨析

◇梗概 大概

两个词都是名词,都可以表示大致的内容或情况的意思。

主要区别:①“大概”可以作为形容词,表示不十分精确或不十分详尽,如:我把这件事向他作了个大概的介绍。②“大概”还可以做副词,表示有很大的可能性。如:从这儿到他家大概要走五分钟的路。“梗概”不具有上面的这两个特点。

本课例句:“再次合作,老先生主其事,吾辈身在其中,应知梗概。”

◇珍摄 珍重

两个词都是动词,都有保重的意思。

主要区别:“珍摄”使用的范围较窄,多用于书面语当中。“珍重”的适用范围较广,不限于书面语言,此外“珍重”还可以表示爱惜、珍爱的意思。如:我们要珍重人才。

本课例句:“人过七旬,多有病痛,至盼善自珍摄。”

【词义积累】

珍摄:保重身体。珍,珍重。摄,保养。

悖谬:荒谬,不合道理。

自勉:自己鼓励自己。

苟同:随便地同意。

真谛:真实的意义或道理。

梗概:大略的内容。

寥廓:高远空旷。

抉择:挑选,选择。

同捐前嫌:共同抛弃过去的嫌怨。

巧言令色:用花言巧语和假装和善来讨好别人。

历历在目:一个一个清清楚楚地在眼前。

各得其所:每个人或事物都得到合适的安顿。

前仆后继:前面的人倒下去,后面的人继续跟上来。

自欺欺人:用自己都难以置信的话或手段来欺骗别人,既欺骗自己也欺骗别人。

未雨绸缪:原指趁着天还没有下雨,预先修理房屋门窗。后比喻事先作好准备。绸缪,修缮。

心中有数:对于事情心里有大概的了解或处理起来有一定的把握。

【文言翻译】

◇幼时同袍,苏京把晤,往事历历在目。(幼年时的亲密无间,还有你我当年在莫斯科促膝谈心的情景,这一幕幕的往事都还历历在目。)

◇世交深情,于公于私,理当进言,敬希诠察。(你我两家是世交,所以于公于私,我都理当向你提出意见,希望你能够明察。)

◇事虽经纬万端,但纵观全局,合则对国家有利,分则必伤民族元气。(形势虽然非常错综复杂,但是从全局来看,国共两党合作就一定会有利于国家,两党陷入纷争就一定会使民族的元气受到损害。)

◇有识之士,虑己及此。事关国民党兴亡绝续,望弟再思。(有识之士,已经考虑到这一点。(国共两党合作)关系到国民党将来的兴亡存败,希望老弟你能够再考虑考虑。)

◇局促东隅,终非久计。(居处于东南角狭隘之地,总不是长久之计。)

◇如迁延不决,或委之异日,不仅徒生困扰,吾弟亦将难辞其咎。(如犹豫不决,或者推托到将来,不仅徒然增添困难烦扰,而且你也难以推卸罪责。)

◇岁月不居,来日苦短,夜长梦多,时不我与。(时光不会停留,人生短促。时间拖长了,事情会发生各种不利的变化。时间不等人,必须抓紧时间。)

◇遥望南天,不禁神驰,书不尽言,诸希珍重,伫候复音。(远望南方的天空,不禁一心向往,思念着你们,短信写不完想说的话,希望各位多加保重,真诚等候回音。)

《致蒋经国先生信》这个题目,一方面表明了文章体裁是书信,另一方面表明了书信对象是“蒋经国先生”。题目醒目,概括,简洁。

【走近作者】

廖承志(1908—1983),广东省归善县(今惠阳)人,1908年9月25日出生于日本东京。无产阶级革命家、杰出的社会活动家、党和国家的优秀领导人。通晓五种外语,擅长书画、诗词、戏剧。

新中国成立后,长期致力于巩固和发展包括台湾同胞、港澳同胞、海外侨胞在内的爱国统一战线,为祖国的统一事业作出了重大贡献。半个世纪以来,他在反对侵略势力、维护世界和平、发展中国人民和世界人民的友谊等方面也做了大量的工作,成为著名的国际和平战士。1983年6月10日在北京逝世。

本文的段落层次划分如下:

一、(第1段——第2段):叙旧、问候,说明致信原因。

二、(第3段——第5段):审时度势,正反论理,苦劝蒋经国先生促成两岸统一大业。

三、(第6段——第8段):表达对祖国、兄弟合欢的期盼之情。

【语篇脉络梳理】

【重点语段品读】

1、咫尺之隔,竟成海天之遥。南京匆匆一晤,瞬逾三十六载。幼时同袍,苏京把晤,往事历历在目。惟长年未通音问,此诚憾事。近闻政躬违和,深为悬念。人过七旬,多有病痛,至盼善自珍摄。

【品味】先从空间说起,海天相隔,再说时间上是分别多年,回忆往事,令人感念。怀念故人之情,极为形象地表现出来,读之让人动容。运用对仗工整的四六字,语意简洁凝练,琅琅上口,感情热切,更具说服力。比如,“瞬”表达作者的对时间流逝的追忆,很形象。

【体会】开头畅叙阔别情思,以情动人。由私交入手,不计个人恩怨,表现了对收信人的深切关怀。不仅关怀其身体健康,更主要的是关怀其政治前途命运。怀念旧事旧情,情深意重,令人心有戚戚。

2、三年以来,我党一再倡议贵我两党举行谈判,同捐前嫌,共竟祖国统一大业。惟弟一再声言“不接触,不谈判,不妥协”,余期期以为不可。世交深情,于公于私,理当进言,敬希诠察。

【品味】多年世交,从公到私进行劝说。“敬”表示恭敬、尊敬,语气极为客气。“期期”二字把作者真挚恳切的感情具体化了,生动地写出了作者站在对方的立场上的所思所想,而且这样的词很能从细微处打动对方。提出写这封信的主题,即两党谈判,完成统一大业。

【体会】先动之以情,再晓之以理,陈情于事,寓理于情。对经国的做法以个人的身份提出不同看法,乃出自肺腑之言,发人省思。

3、祖国和平统一,乃千秋功业。台湾终必回归祖国,早日解决对各方有利。台湾同胞可安居乐业,两岸各族人民可解骨肉分离之痛,在台诸前辈及大陆去台人员亦可各得其所,且有利于亚太地区局势稳定和世界和平。吾弟尝以“计利当计天下利,求名应求万世名”自勉,倘能于吾弟手中成此伟业,必为举国尊敬,世人推崇,功在国家,名留青史。所谓“罪人”之说,实相悖谬,局促东隅,终非久计。明若吾弟,自当了然。如迁延不决,或委之异日,不仅徒生困扰,吾弟亦将难辞其咎。再者,和平统一纯属内政。外人巧言令色,意在图我台湾,此世人所共知者。当断不断,必受其乱。愿弟慎思。

【品味】借用蒋经国自勉之言“计利当计天下利,求名应求万世名”,指出若在其手中完成祖国和平统一大业,则功在国家,其将受到“举国尊敬,世人推崇”,“名留青史”。

【体会】劝说和平统一的第一层理由。信中明确指出,和平统一纯属内政,切不可被外人的花言巧语与伪善所迷惑,以致损害民族利益。

4、孙先生手创之中国国民党,历尽艰辛,无数先烈前仆后继,终于推翻帝制,建立民国。光辉业绩,已成定论。国共两度合作,均对国家民族做出巨大贡献。首次合作,孙先生领导,吾辈虽幼,亦知一二。再次合作,老先生主其事,吾辈身在其中,应知梗概。事虽经纬万端,但纵观全局,合则对国家有利,分则必伤民族元气。今日吾弟在台主政,三次合作,大责难谢。双方领导,同窗挚友,彼此相知,谈之更易。所谓“投降”、“屈事”、“吃亏”、“上当”之说,实难苟同。评价历史,展望未来,应天下为公,以国家民族利益为最高准则,何发党私之论!至于“以三民主义统一中国”云云,识者皆以为太不现实,未免自欺欺人。三民主义之真谛,吾辈深知,毋须争辩。所谓台湾“经济繁荣,社会民主,民生乐利”等等,在台诸公,心中有数,亦毋庸赘言。试为贵党计,如能依时顺势,负起历史责任,毅然和谈,达成国家统一,则两党长期共存,互相监督,共图振兴中华之大业。否则,偏安之局,焉能自保。有识之士,虑已及此。事关国民党兴亡绝续,望弟再思。

【品味】信中从孙中山先生创建国民党,推翻帝制,建立民国,谈到两次国共合作。合则于国家民族有利:根据形势的发展,蒋经国在台主政,第三次国共合作,“大责难谢”。信中还设身处地为国民党的前途着想:亦应顺乎形势,负起历史责任,实现第三次国共合作。最后,再从蒋经国的个人抱负角度进行劝说。

【体会】劝说和平统一的第二层理由。

5、近读大作,有“切望父灵能回到家园与先人同在”之语,不胜感慨系之。今老先生仍厝于慈湖,统一之后,即当迁安故土,或奉化,或南京,或庐山,以了吾弟孝心。吾弟近曾有言:“要把孝顺的心,扩大为民族感情,去敬爱民族,奉献于国家。”旨哉斯言,盍不实践于统一大业!就国家民族而论,蒋氏两代对历史有所交代;就吾弟个人而言,可谓忠孝两全。否则,吾弟身后事何以自了。尚望三思。

【品味】蒋经国曾切望蒋介石的灵柩能运回浙江奉化老家,“与先人同在”。信中指出,若祖国统一,则其个人孝心亦可成为现实,就会忠孝两全。特意举出蒋介石的骨灰迁址的事情,主要想用传统的乡情来打动蒋经国。

【体会】劝说和平统一的第三层理由。蒋经国促使祖国统一为忠,其父蒋介石的骨灰与先祖一起葬在故土为孝,这两方面密不可分。

6、吾弟一生坎坷,决非命运安排,一切操之在己。千秋功罪,系于一念之间。当今国际风云变幻莫测,台湾上下众议纷纭,岁月不居,来日苦短,夜长梦多,时不我与。盼弟善为抉择,未雨绸缪。“寥廓海天,不归何待?”

人到高年,愈加怀旧,如弟方便,余当束装就道,前往台北探望,并面聆诸长辈教益。“度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”。遥望南天,不禁神驰,书不尽言,诸希珍重,伫候复音。

【品味】四字骈句,语气铿锵有力,简洁凝练,语势连贯紧凑,文势如行云流水般通畅。四字骈句,以情动人,语言凝练,读来琅琅上口。

【体会】通篇以弟相称,拉近了心理距离;又以年老怀旧,晓之以情。此处语句感情真挚,饱含殷殷关切深情,须用心领悟,读出感情。眷眷之情,溢于言表,具有强烈的感染力。礼数周到,情理结合。

▲ 整体感悟鉴赏

[整体赏析]

千秋功业 耿耿之心

廖承志的《致蒋经国先生信》是一篇带有文言语体色彩的书信体议论文,这干余字的信件,晓之以义,明之以理,动之以情,言简意赅,情真意切,凡是关心祖国和民族命运的中国人无不为之感动。

这是一篇反映作者个人感情与爱国主义的好文章。虽然没有什么华丽的辞藻,但却从细微处能引起读者的共鸣。该信写于20世纪80年代初,作者敦促蒋经国“同捐前嫌,共竟祖国统一大业”,旨在劝说蒋经国为实现祖国和平统一作出贡献。语言恳切,可谓情真可感,心诚能鉴。

这封用书信语气凝重,文采斐然。句式长短相宜,词语顿挫有节,音调高低抑扬,余韵久远,其味无穷。“愿弟慎思”、“望弟再思”、“尚望三思”,使表述的内容层层深入,由国家民族的利益而至个人的抱负前途,表现出作者为对方设想周到,关怀备至。此三句作为三段文字的结束语,使文章层次清楚,结构严谨。信中一方面申明大义,晓之以理,另一方面对蒋经国不利于祖国和平统一的言论进行了反驳。

文章观点鲜明,内容铿锵有力,具有很强的逻辑力量。信中针对蒋经国所声言的“三不”,即“不接触,不谈判,不妥协”作了全面驳斥,还分别反驳了蒋经国所说的若完成祖国和平统一大业,则是“罪人”、“投降”、“屈事”、“吃亏”、“上当”,要“以三民主义统一中国”等错误言论。此信在反驳蒋经国错误言论时,做到了批评中肯,说理透彻,语气委婉,鼓励热情,措辞适当,既坚持了原则,又利于对方接受。

全文构思缜密,脉络分明,不卑不亢和情深意浓贯穿全文。信的开头、结尾畅叙阔别情思,通篇贯之以情,以情动人。信中规劝之言,情真意切。如“局促东隅,终非久计”、“世交深情,于公于私,理当进言”、“千秋功罪,系于一念之间”等等,乃肺腑之言,发人深思。再如开头的“人过七旬,多有病痛,至盼善自珍摄”,结尾的“人到高年,愈加怀旧”、“遥望南天,不禁神驰,书不尽言,诸希珍重”,真挚之情,溢于言表,感染力很强。

这封公开信以个人私谊,浸透民族感情。这个角度极为自然生动,亦切合廖蒋两人的实际,完全触动了中华民族之深情,海岛当归祖国大陆,中华民族和平统一是大势所趋,中共民族大义昭然明示于天下。

故乡明月在,彩云几时归?祖国大陆同胞切盼台湾早日回归祖国,与台湾同胞早日团聚。让海峡两岸的炎黄子孙共同努力吧!

▲疑难问题探究

1、这封信意在劝说蒋经国为实现祖国的和平统一作出贡献。作者是从哪些角度来劝说的?他反驳了哪些不利于祖国和平统一的言论?

提示:信中一方面申明大义,晓之以理,一方面对蒋经国不利于祖国和平统一的言论进行了反驳。信中针对蒋经国所声言的“三不”,即“不接触,不谈判,不妥协”作了全面驳斥,还分别反驳了蒋经国所说的若完成祖国和平统一大业,则是“罪人”、“投降”、“屈事”、“吃亏”、“上当”,要“以三民主义统一中国”等错误言论。

2、课文中“愿弟慎思”、“望弟再思”、“尚望三思”这三句话对内容的推进和感情的表达起了什么作用?

提示:课文中用“愿弟慎思”、“望弟再思”、“尚望三思”三句话,使表述的内容层层深入,由国家民族的利益而至个人的抱负前途,表现出作者为对方设想周到,关怀备至。此三句作为三段文字的结束语,层次清楚,结构严谨。

3、通过阅读全文,你发现前后内容就作者想要表达的情感而言最大的区别在何处?

提示:最大的区别在于,上几件事情没有将作者的感情升华,而在后面的内容里,作者将感情与爱国主义结合起来使感情得到升华。

用文言文翻译 (急求)

一虎尝败于牛。见牛为农人所驱,呵斥而耕,乃曰:“何惧农人?”牛曰:“人有智。”虎因索智于农欲观之。农曰:“遗于家。”欲归取,然恐虎食牛,须缚之。虎然之。农人归,邀众至,囚虎于笼中,谓之曰:“此即智也。”

一楼基本可以了,但可以修改修改。

一虎尝败于牛。见为农人所驱,呵斥而耕,问曰:“何惧于农人?”对曰:“人有智。”虎欲观,因索智于农。农曰:“遗于家。”欲归取,然恐其食牛,须缚之。虎然之。农人归,邀众至,囚虎于笼,谓曰:“此即智也。”

安慰人的语句用文言文的形式说出来

1.我觉君非池中物,咫尺蛟龙云雨。时与命犹须天付。兰佩芳菲无人问,叹灵均欲向重华诉。空壹郁,共谁语?——《贺新郎》宋  辛弃疾

译文:徐斯远眉宇间的气度风采超逸轩昂。我想您赴试就应该像王良驾驭马车一样轻车熟路,怎能不一试而中。我认为友人本来就不是池中之物,应该像蛟龙得云雨一样能够大展宏图。但是时机和命运的好坏还需要看天意如何。想那屈原的才华与人品就如同兰芷一样,却同样感慨时运不济,何况是我们这样的人呢。

2.凡人之言皆曰,盈虚倚伏,去来之不可常。或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠。劳苦变动,而后能光明——《贺进士王参元失火书》唐  柳宗元

译文:一般人都说:"圆满和缺陷互为因果。"得和失不会一尘不变,也许一个人将要大有作为,就开始受到种种妨碍,种种惊吓,因此有水或火的灾害,有小人们的怨恨,心身受尽磨炼,不断发生变故,然后能够过上幸福的日子。

3.莫愁前路无知己,天下谁人不识君。——《别董大二首》唐  高适

译文:不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?

4.天若有情应老。劝君看取利名场。今古梦茫茫。 ——《喜迁莺·花不尽》宋  晏殊

译文:自今以后少知音,瑶琴朱弦不再吟。天若与我同悲凄,苍天也会霜染鬓。劝君此去多保重,名利场上风浪急,宦海茫茫沉与浮,古今看来梦一回。

5.自古青蝇白璧,天已早安排就。——《霜天晓角·重来对酒》清  纳兰性德

译文:还是不要提那些空虚如幻的陈情旧事了,趁着良辰未尽,再多饮一杯消愁的美酒,自古英雄多壮志难酬,是非成败上天早已为我们安排妥当了。

6.大梁城里定相见,玉川破屋应数间。 ——《送董元达》宋代  谢逸

译文:日后我们在大梁城中定能再见,那时你必然还是牢守节操,家中只有破屋数间。

7.时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。——《滕王阁序》唐代  王勃

译文:各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。

8.胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。 ——《题乌江亭》唐代  杜牧

译文:胜败乃是兵家常事,难以事前预料。能够忍辱负重,才是真正男儿。

9.沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。——《酬乐天扬州初逢席上见赠》唐代  刘禹锡

译文:沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。

10.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。——《行路难·其一》唐代 李白

译文:相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

劝君保重用文言文翻译相关文章

猜你喜欢