365句子网

骆驼蹄文言文翻译

《骆驼蹄》文言文的翻译是什么?

有个乡下人进城,看见有卖熟骆驼蹄的,因好奇,便停下来观看。卖蹄的人欺负乡下人不识货,便说:你要是认识这物,我就白送你几个。那个乡下人笑道:难道连这物也不晓得?是三个字。

卖蹄人心想:莫非他知道?就说:是的,是三个字。你且说说看,第一个字是什么?

乡下人说:落。卖蹄者一听,以为乡下人认得,就认输,白送给乡下人骆驼蹄吃。等乡下人吃完,卖蹄者说:我只是放心不下,你且说完这三个字。乡下人随口而道:落花生。

驼足。

骆驼,只需要一个字表示:驼。蹄,就是脚嘛。一般用足表示。

文言文翻译陈寿三国志,骆驼的选择题

5.A

解析:本题考查实词的理解。用代入法一试就知。只要结合上下文进行浅层翻译,就能发现“次”应该充当“当受敌”的状语,翻译成“驻军”作谓语,就会造成整个句子前后矛盾,“次”——“第二个”,诸葛亮知道荆州是第二个应当受敌(的地方)。

6.A

解析:本考4个虚词“而、以、乃、之”,找出“加点的词的意义和用法相同的一组”,只要根据句位和搭配,再结合上下文就能找出来。例如A项的第一句的“而”字放在前半句陈述后表否定,这是明显的“转折”标志;第二句的“而”字也放在两个相同结构表否定的句子之间,这是明显的“转折”标志,于是A项正确。B 项第一句的“以”作介词,用字;第二句的“以”作连词,来,于是B 项不同。C 项第一个“乃”表顺承,作连词,“于是”;第二个“乃”表转折,作副词,“竟然”;D项两个“之”均作代词,但第一句的“之”是指代,翻译成“这样”;第二句的“之”是人代,翻译成“他”。

7.B

解析:本题的关键在于发现“同说一事而辞有乖杂”。对于“亮乃北行见备”和“非亮先诣备”两个细节,孰是孰非,原文在结尾提到“虽闻见异辞,各生彼此,然乖背至是,亦良为可怪”,可见注文引用《魏略》主要属于“异辞乖背”。

8.C

解析:本题断句对于很多考生而言有点难度,既要考查学生文言文的理解能力,又要考查学生对文言句式的经验积累。这道题的关键是对“臣奉旨寻详”这句话的正确理解,以及文言句式的“四字一断”格式。裴松之注《三国志》是受诏加注。

9.(1)刘备与诸葛亮不是旧交,又因为他年纪轻,(刘备)把他当作一般书生看待。

(2)如今都比不上(曹操),而且将军的部众不过几千人,凭借这些对付敌人。恐怕不是办法吧!

(3)然而(彼此)背离到这个程度,也确实是值得奇怪。

解析:本题的翻译,考点在于几个实词、虚词和句式,(1)句中的 “旧”“以” “以”;(2)句中的“而” “以” “得无”(固定句式);(3)句中的“乖” “是”“良”等,都是重要的采分点,关键是要注意对译

《骆驼蹄》文言文翻译?

有个乡下人进城,看见有卖熟骆驼蹄的,因好奇,便停下来观看。卖蹄的人欺负乡下人不识货,便说:你要是认识这物,我就白送你几个。那个乡下人笑道:难道连这物也不晓得?是三个字。

卖蹄人心想:莫非他知道?就说:是的,是三个字。你且说说看,第一个字是什么?

乡下人说:落。卖蹄者一听,以为乡下人认得,就认输,白送给乡下人骆驼蹄吃。等乡下人吃完,卖蹄者说:我只是放心不下,你且说完这三个字。乡下人随口而道:落花生。

求文言文《杀驼破瓮》的阅读题答案,今天就要,急需啊!(详细的问题见下方)

1、解释下列句中被加上了括号的词。

(1)(昔)有一人:以前,从前

(2)有一老人来(语)之:告诉

(3)(汝)莫愁:你

(4)即用(其)语:代词,代老人

2、翻译下列句子。(注意翻译句子后要添加句子的主语)

(1)既不得出,其人以为忧。

翻译:因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

(2)即用其语,以刀斩头。

翻译:这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。

3、养骆驼的人为什么会被天下人耻笑?要让骆驼的头从陶罐中缩出来,最好的办法是什么?其次是什么?

因为他盲目地听从那个老人的愚见,虽然把骆驼从瓮中中拉出来了,但是骆驼也死了。

把翁敲碎就可以了。

在陶罐的边缘擦点油,减少摩擦力,应该可以试试。

4、从这个故事中你受到什么启发?

做事情要有自己独立的判断力,不能盲目听从别人的建议。要三思而后行。

《蝙蝠》文言文翻译

原文凤凰寿,百鸟朝贺。唯蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝙蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何以?”一日,麒麟诞,蝙亦不至。麒亦责之。蝙曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相与慨叹曰:“如今世上恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,真乃无奈他何!”

译文  凤凰祝寿,百鸟拜见。只有蝙蝠没来。凤凰责问它说:“你在我之下,有什么好骄傲的呢?”蝙蝠说:“我有脚,属于走兽,朝贺你有什么用?”一天,

麒麟做寿,蝙蝠也没有去。麒麟也责问它。蝙蝠说:“我有翅膀,属于飞禽,凭什么向你朝贺?”后来麒麟和凤凰见了面,说到蝙蝠的事,相互感叹道:“现在社会风气恶劣,偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真拿它没办法!”

字词  凤凰:传说中的禽类之王

倨傲:骄傲自大。

麒麟:传说中的兽类之王。

生诞:这里指诞辰。注释

与:同“欤”。句末语气词,表示疑问。

恶薄:恶劣浅薄,指社会风气。

语:说。

何以:凭什么。

居:在。

至:到,来。

徒:家伙。

汝﹕你。

既而:不久

相与:互相

寓意  比喻一些卑鄙无耻的人没有明确的立场,常常根据自己的需要来改换身份。

有时也比喻一些人不愿意站在一个群体的队伍当中,而特立独行,不盲目从俗,保持自己的特点。

杀驼破瓮翻译:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

骆驼蹄文言文翻译????????

有个乡下人进城,看见有卖熟骆驼蹄的,因好奇,便停下来观看。卖蹄的人欺负乡下人不识货,便说:你要是认识这物,我就白送你几个。那个乡下人笑道:难道连这物也不晓得?是三个字。

卖蹄人心想:莫非他知道?就说:是的,是三个字。你且说说看,第一个字是什么?

乡下人说:落。卖蹄者一听,以为乡下人认得,就认输,白送给乡下人骆驼蹄吃。等乡下人吃完,卖蹄者说:我只是放心不下,你且说完这三个字。乡下人随口而道:落花生。

鬻:卖

骆驼蹄文言文翻译相关文章

猜你喜欢