365句子网

滕文公问曰文言文翻译

文言文翻译

滕文公问道:“滕国是个小国,(夹)在齐国和楚国的中间,投靠齐国呢,还是投靠楚国呢?”

孟子回答说:“谋划这个(问题)不是我力所能及的。一定要(我)说,就(只)有一个(办法):深挖这护城河,筑牢这城墙,与百姓共同守卫城池、国家,百姓宁可献出生命也不逃离,那么这就可以行得通了。”

(希望能帮到您!)

文言文翻译:

滕文公问道:“腾国是一个小国,处在齐国和楚国两个大国之司。是归服齐国好呢,还是归服楚国好呢?” 孟子回答说:“到底归服哪个国家好我也说不清。如果您一定 要我谈谈看法,那倒是只有另一个办法:把护城河挖深,把城墙筑坚固,与老百姓一起坚守它,宁可献出生命,老百姓也不退去. 做到了这样,那就可以有所作为了。”

阅读下列文字,翻译成现代汉语滕文公问曰:“滕,小国也,间于齐、楚。事齐乎?事楚乎?”孟子对曰:“是

滕文公问道:“滕国是个小国,夹在齐国和楚国的中间,侍奉齐国呢,还是侍奉楚国呢?”孟子回答道:“这种策略不是我力所能及的。一定要我说,就只有一个办法:把护城河挖深,把城墙筑牢,与百姓共同守卫,宁可献出生命,百姓也不逃离,这样就有希望了。”

凡是一个国家,哪怕是个小国,应该而且可能团结人民独立自卫,不要依赖大国,受人奴役。

文言文 腾文公下 选自孟子 要它的原文和译文

孟子·滕文公下

原文:孟子曰:“今日人有攘其邻之鸡者,或告之倔:‘是非君子之道’。曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

翻译: 孟子说:现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。” 如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

文言文翻译

滕文公问曰文言文翻译相关文章

猜你喜欢