365句子网

包拯文言文翻译

(一)包拯 文言文翻译

包拯字希仁,是庐州合肥人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍离去,同乡父老多次前来劝慰勉励。过了很久,包拯才去接受调遣,担任了天长县的知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。

包拯渡漳水文言文翻译 谢谢了

原文和翻译如下:

原文:

漳州界有一水,号乌脚溪,涉者足皆如黑。数十里间,水皆不可饮,饮则病瘴。包拯宦州县时,至乌脚溪,忽坠水中,至于没顶。乃出之,举体黑如昆仑,自谓必死。然自此宿病尽除,顿觉康健,无复昔之羸瘵。又不知何也?

翻译:

漳州的境内有一条溪流,名为“乌脚溪”,过河时不慎趟到水的人脚都会发黑。方圆几十里之内,溪水都不能供人饮用,一旦饮用就会染上疫病。

包拯包大人在去地方做官的路上,到了乌脚溪,一个不小心掉进水中,溪水淹没到了他的头顶。被人救上来的时候,包拯全身像昆仑一样黑,他心想这回一定没命了。

但是没想到的是,(被毒水浸泡后)从此以后他的老病根都被根除,整个人都感觉康泰健壮,不再像之前那样体弱多病了。这其中的原因又是无从知晓。

扩展资料:

漳州“乌脚溪”的内涵:

“乌脚溪”故事之所以有趣,并不止于良药与毒药的转化,而且特别从跨文化研究的角度来看,这故事还有某种寓意或讽喻的含义。

在一部研究讽喻的专著里,安古斯.弗莱切尔说:“感染是基督教讽喻主要的象征,因为那种讽喻往往涉及罪与救赎。”沈括所讲“乌脚溪”故事固然并没有宗教寓意,故事中那人是身体有病,而不是精神或道德上虚弱,但这个故事又确实和基督教讽喻一样,有污染、感染和最终得救这类象征性意象。

那人坠入毒水之中,反而“宿病尽除,”全身得到净化。由此可见,“乌脚溪”故事虽然用意和基督教讽喻完全不同,却又有点类似基督教讽喻中的炼狱,因为二者都是描述通过折磨和痛苦而最终得到净化。西方又有所谓同类疗法,即以毒攻毒,用引起疾病的有毒物品来治疗同种疾病,与此也颇有相通之处。

原文:

漳州界有一水,号乌脚溪,涉者足皆如黑。数十里间,水皆不可饮,饮则病瘴,行人皆载水自随。梅龙图公仪宦州县时,沿牒至漳州;素多病,预忧瘴疠为害,至乌脚溪,使数人肩荷之,以物蒙身,恐为毒水所沾。兢惕过甚,瞧盱矍铄,忽坠水中,至于没顶。乃出之,举体黑如昆仑,自谓必死。然自此宿病尽除,顿觉康健,无复昔之羸瘵。又不知何也?

译文:

漳州境内有一条溪,叫做“乌脚溪”,在里边趟水的人脚都会发黑。好几十里之内,溪水都不能喝,喝了就会得病,行人都自己带着水走路。龙图(官职名)大人梅公仪在地方做官时,沿官路到了漳州;平时他就多病,提前就担心当地瘴气的危害,到了乌脚溪,命好几个人背着他,用东西蒙上身子,恐怕被沾上毒水。过于警惕谨慎了,瞪着眼睛张望,忽然掉进水中,把头顶都淹没了。被人救上来,全身像昆仑一样黑,心想一定得死了,但是从此以后老病根都除掉了,顿时感觉康泰健壮,不再像从前那样孱弱多病。这又不知道是什么原因了。

包拯二三事文言文翻译

包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。……当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。

包拯文言文翻译相关文章

猜你喜欢