365句子网

又来园文言文翻译

文言文翻译《清稗类钞》又来园

原文:

江宁有又来园,在南门外雨花台侧, 人以其为刘舒亭明府所筑也, 因呼之曰刘园, 刘相其林泉, 扩为屋宇, 皆就天然形势而位置榭台馆焉。 地当南郭, 里近长干有刘公墩, 为刘叔亮墓。由刘公墩渡山涧, 入默林, 曰访桥, 桥西有堤亘界溪, 于其曲为罢钓湾, 溪南为又来堂。 堂后拓水榭, 出溪间, 环以湖石, 缭以文槛, 曰凌波仙馆. 溪北为云起楼。 溪自南而西, 循荼縻廊, 自西而北, 曲径通幽, 师竹之轩居其左,倚竹之亭翼其右,自北而东,入水月虚明室,自东而南,越山涧,巡回廊,登萦青阁,俯瞰梅花数百本。沿堤过板桥,折而东,则广且数亩,循东皋西堤,南入卧波桥而西,亦纡曲。环溪夹岸,则垂杨与桃林相间,故有小桃源之目,溪莲尤盛。陈列之器具,皆以竹为之,极古朴。

翻译:

南京有一个园子叫又来园,在南门外雨花台的旁边,人们认为它是刘舒亭太守建造的,因此也把它叫做刘园,刘舒亭看中了这里的树林和泉水,在这里扩建为房子,都是依着天然的地势和位置建造的楼台轩榭。在南边的外城,靠近长堤的地方有刘公墩,是先贤刘叔亮的坟墓。从刘公墩那里经过一条山涧,进入梅林,那里有一座桥叫访桥,桥的西面有一条堤横在溪中,那条弯弯曲曲的小溪名叫罢钓溪,溪的南边叫又来堂。又来堂的后面在水上建造了一座亭子,从罢钓溪往里走,四周环绕着山石湖水,并用各种花纹加以修饰的是凌波仙馆。罢钓溪的北面是云起楼。以罢钓溪为中心,从南而西,寻觅其间的浓阴芳馥,在藏春坞尽情赏花,于拥翠堂开怀畅饮;从西向北,曲径通幽,左边有师竹轩,右边有倚竹亭;从北向东,踏入水月虚明室,这里澄潭似镜,印月生辉,最适合中秋赏月;从东往南,穿过山涧,观赏着长廊,登上绿树环绕的楼阁,俯瞰数百株梅林绽放于水边,无疑是严冬赏梅的好去处。顺着长堤,经过板桥,往东边去,就会看见几亩宽广的田地。沿着东边高高的长堤往西边望去,横跨在西南方向的是弯弯曲曲的卧波桥,小溪四周的岸边桃红柳绿,所以有“小桃源”之雅誉。小溪里的莲花开放得特别茂盛。里面陈列的各种器具,都是用竹子做的,显得特别古朴。

《侠骨柔肠》:往前走,是那极乐西天,自能永脱轮回,成仙得道;向下看,是悲惨,悲惨尘寰,郎心死,骨肉散。竖人毛发,官宰悠悠。是成就八百年修炼得正果?是堕入凡尘,永为狐身受煎熬?禁为住心潮如煮三步两回头。

原文:

江宁有又来园,在南门外雨花台侧,人以其为刘舒亭明府所筑也, 因呼之曰刘园, 刘相其林泉, 扩为屋宇, 皆就天然形势而位置榭台馆焉。 地当南郭, 里近长干有刘公墩, 为刘叔亮墓。由刘公墩渡山涧, 入默林, 曰访桥, 桥西有堤亘界溪, 于其曲为罢钓湾, 溪南为又来堂。 堂后拓水榭, 出溪间, 环以湖石, 缭以文槛, 曰凌波仙馆. 溪北为云起楼。 溪自南而西, 循荼縻廊, 自西而北, 曲径通幽, 师竹之轩居其左,倚竹之亭翼其右,自北而东,入水月虚明室,自东而南,越山涧,巡回廊,登萦青阁,俯瞰梅花数百本。沿堤过板桥,折而东,则广且数亩,循东皋西堤,南入卧波桥而西,亦纡曲。环溪夹岸,则垂杨与桃林相间,故有小桃源之目,溪莲尤盛。陈列之器具,皆以竹为之,极古朴。

翻译:

南京有一个园子叫又来园,在南门外雨花台的旁边,因为它是刘舒亭太守建造的,因此人们也把它叫做刘园,刘舒亭看中了这里的树林和泉水,在这里扩建为房子,都是依着天然的地势和位置建造的楼台轩榭。在南边的外城,靠近长堤的地方有刘公墩,是先贤刘叔亮的坟墓。从刘公墩那里经过一条山涧,进入梅林,那里有一座桥叫访桥,桥的西面有一条堤横在溪中,那条弯弯曲曲的小溪名叫罢钓溪,溪的南边叫又来堂。又来堂的后面在水上建造了一座亭子,从罢钓溪往里走,四周环绕着山石湖水,并用各种花纹加以修饰的是凌波仙馆。罢钓溪的北面是云起楼。以罢钓溪为中心,从南而西,寻觅其间的浓阴芳馥,在藏春坞尽情赏花,于拥翠堂开怀畅饮;从西向北,曲径通幽,左边有师竹轩,右边有倚竹亭;从北向东,踏入水月虚明室,这里澄潭似镜,印月生辉,最适合中秋赏月;从东往南,穿过山涧,观赏着长廊,登上绿树环绕的楼阁,俯瞰数百株梅林绽放于水边,无疑是严冬赏梅的好去处。顺着长堤,经过板桥,往东边去,就会看见几亩宽广的田地。沿着东边高高的长堤往西边望去,横跨在西南方向的是弯弯曲曲的卧波桥,小溪四周的岸边桃红柳绿,所以有“小桃源”之雅誉。小溪里的莲花开放得特别茂盛。里面陈列的各种器具,都是用竹子做的,显得特别古朴。

原文:

江宁有又来园, 在南门外雨花台侧, 人以其为刘舒亭明府所筑也, 因呼之曰刘园, 刘相其林泉, 扩为屋宇, 皆就天然形势而位置榭台馆焉。 地当南郭, 里近长干有刘公墩, 为刘叔亮墓。由刘公墩渡山涧, 入默林, 曰访桥, 桥西有堤亘界溪, 于其曲为罢钓湾, 溪南为又来堂。 堂后拓水榭, 出溪间, 环以湖石, 缭以文槛, 曰凌波仙馆. 溪北为云起楼。 溪自南而西, 循荼縻廊, 自西而北, 曲径通幽, 师竹之轩居其左,倚竹之亭翼其右,自北而东,入水月虚明室,自东而南,越山涧,巡回廊,登萦青阁,俯瞰梅花数百本。沿堤过板桥,折而东,则广且数亩,循东皋西堤,南入卧波桥而西,亦纡曲。环溪夹岸,则垂杨与桃林相间,故有小桃源之目,溪莲尤盛。陈列之器具,皆以竹为之,极古朴。

翻译:

南京有一个园子叫又来园,在南门外雨花台的旁边,人们认为它是刘舒亭太守建造的,因此也把它叫做刘园,刘舒亭看中了这里的树林和泉水,在这里扩建为房子,都是依着天然的地势和位置建造的楼台轩榭。在南边的外城,靠近长堤的地方有刘公墩,是先贤刘叔亮的坟墓。从刘公墩那里经过一条山涧,进入梅林,那里有一座桥叫访桥,桥的西面有一条堤横在溪中,那条弯弯曲曲的小溪名叫罢钓溪,溪的南边叫又来堂。又来堂的后面在水上建造了一座亭子,从罢钓溪往里走,四周环绕着山石湖水,并用各种花纹加以修饰的是凌波仙馆。罢钓溪的北面是云起楼。以罢钓溪为中心,从南而西,寻觅其间的浓阴芳馥,在藏春坞尽情赏花,于拥翠堂开怀畅饮;从西向北,曲径通幽,左边有师竹轩,右边有倚竹亭;从北向东,踏入水月虚明室,这里澄潭似镜,印月生辉,最适合中秋赏月;从东往南,穿过山涧,观赏着长廊,登上绿树环绕的楼阁,俯瞰数百株梅林绽放于水边,无疑是严冬赏梅的好去处。顺着长堤,经过板桥,往东边去,就会看见几亩宽广的田地。沿着东边高高的长堤往西边望去,横跨在西南方向的是弯弯曲曲的卧波桥,小溪四周的岸边桃红柳绿,所以有“小桃源”之雅誉。小溪里的莲花开放得特别茂盛。里面陈列的各种器具,都是用竹子做的,显得特别古朴。

又来园文言文翻译,哪位大神愿帮小女子!

江宁有又来园bai,在南门外du雨花台侧,人以其为刘zhi舒亭明府所筑dao也,因呼之曰刘园回,刘相其林答泉,扩为屋宇,皆就天然形势而位置榭台馆焉。地当南郭,里近长干有刘公墩,为刘叔亮墓。由刘公墩渡山涧,入默林,曰访桥,桥西有堤亘界溪,于其曲为罢钓湾,溪南为又来堂。堂后拓水榭,出溪间,环以湖石,缭以文槛,曰凌波仙馆。溪北为云起楼。溪自南而西,循荼縻廊,自西而北,曲径通幽,师竹之轩居其左,倚竹之亭翼其右,自北而东,入水月虚明室,自东而南,越山涧,巡回廊,登萦青阁,俯瞰梅花数百本。沿堤过板桥,折而东,则广且数亩,循东臯西堤,南入卧波桥而西,亦纡曲。环溪夹岸,则垂杨与桃林相间,故有小桃源之目,溪莲尤盛。陈列之器具,皆以竹为之,极古朴

又来园文言文翻译

江宁有又来园,在南门外雨花台侧,人以其为刘舒亭明府所筑也,因呼之曰刘园,刘相其林泉,扩为屋宇,皆就天然形势而位置榭台馆焉.地当南郭,里近长干有刘公墩,为刘叔亮墓.由刘公墩渡山涧,入默林,曰访桥,桥西有堤亘界溪,于其曲为罢钓湾,溪南为又来堂.堂后拓水榭,出溪间,环以湖石,缭以文槛,曰凌波仙馆.溪北为云起楼.溪自南而西,循荼縻廊,自西而北,曲径通幽,师竹之轩居其左,倚竹之亭翼其右,自北而东,入水月虚明室,自东而南,越山涧,巡回廊,登萦青阁,俯瞰梅花数百本.沿堤过板桥,折而东,则广且数亩,循东臯西堤,南入卧波桥而西,亦纡曲.环溪夹岸,则垂杨与桃林相间,故有小桃源之目,溪莲尤盛.陈列之器具,皆以竹为之,极古朴

于园文言文翻译

《于园》译文

于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子。如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们。

这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆成的假山。堂屋前面是用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因没有空隙、满满当当而奇特。后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而好像在天上,这里又因空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条山沟盘旋而下,好像螺蛳回旋形贝壳,这里因阴暗深远而奇特。再向后,有一座水阁,长长的,形状像小船。这座阁子横跨在小河上,阁子的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里唧唧喳喳,好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感。瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精心构思中诞生,这样的假山石安置园林之中,就不会使人不满意了

1.原文:于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。

译文:于园在瓜洲停船的的地方地名叫做五里铺,是富人于五所建造的园子。

2.原文:非显者刺,则门钥不得出。

译文:如果不是有地位的人投下名帖,那么大门的钥匙是不会被拿出来的。

3.原文:葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之

译文:葆生的叔父在瓜洲任同知,带着我前往,主人处处热情地招待我们。

4.原文:园中无他奇,奇在磊石。

译文:园中没有什么其它特别的地方,奇就奇在用石头堆砌成的假山。

5.原文:前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。

译文:堂屋前用石头堆砌成的山坡高二丈,上面种了几棵果子松,沿着山坡种植了牡丹和芍药,人不能够上去,因为满满当当而奇特。

6.原文:后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。

译文:后面的厅堂靠近大的池塘,池塘里面有奇特的山峰和陡峭的山沟,直上直走,人走在池塘的底部,抬头看莲花像在天上,因为空旷而奇特。

7.原文:卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇

译文:卧室的栏杆外面,一条山沟盘旋而下,像螺丝缠绕,因为阴暗深远而奇特。

8.原文:再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽乌啾唧,如深山茂林。坐其中,颓然碧窈。

译文:再往后就是一个水阁,长得像一条小船,横跨在小河上,四周草木旺盛,小鸟唧唧喳喳地在叫,像在深山茂林中,坐在这里面,给人的感觉舒坦,碧绿,幽深。

9.原文:瓜洲诸园亭,俱以假山显,胎千石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无憾矣。

译文:瓜洲的众多园林亭榭,都凭借假山而显著出名,把假山放置在园林中,就不会让人心中不满。

(这是苏科版七下的课 ,这篇古文我的老师讲过了,完全按照老师所讲的打的,我们老师很注重古文的。辅导书上的大多都不标准。有什么疑问来问我吧。谢谢O(∩_∩)O哈哈~)

于园整篇文言文翻译

于园在瓜州步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽乌啾唧,如深山茂林。坐其中,颓然碧窈。瓜洲诸园亭,俱以假山显,胎千石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无憾矣。

In step five shop Park in Guazhou, rich in five garden. The person who does not show the thorn, then the door key does not come to the. Baosheng TERT Tongzhi melon, articles more than to a master everywhere.No He Qi Qi in the garden, Lei shi. Foreroom Shipo school Zhang, planting fruit pine tree, margin slope planting peony, not constant, odd. The hall after the pool, the pool is Qifeng gully, steep steep, walk up the bottom of the pool, lotus in the sky, with empty odd. The bedroom sill, and a rotary as snail wrapped, with shady deep qi. After Shuige, long as Tingzi, Cross Creek, round shrubs Meng Cong, birds chirp, such as Maolin mountains, sit among them, self effacing Bi Yao. Gua Zhou Zhu Yuanting, Ju to rockery, (fetal in stone, pregnancy in the hands of Leishi, male and female in pondering the master of the search tick) as for the park can be no regrets Yi.于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。

园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈。瓜洲诸园亭,俱以假山显,(胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人,)至于园可无憾矣。

鲁公治园文言文翻译字词解释

文言文翻译:鲁公修建一个园子,想要凿出一个池子。他的父亲说:“没有地方放土。鲁公于是停下来了。有人说:“土可以堆成山。”鲁公认为(这个意见)不错,想按照他的方法去做。他的妻子说:“你就不怕小女儿跌倒吗?”鲁公又停下来了。

(又)有人说:“如果你修条小路通到园子里,设个栅栏围着它,又有什么好担心的呢?”鲁公听从了他的话,又想按照这个人的办法做。家里又有人阻止他说:“园子修好了,必定要添仆人(打理),(给仆人住的下房)没有了,值得考虑啊。”鲁公犹豫不决,(修园这件)事情就停下来了。

字词解释:

①治:修建。

②颠踬:被东西绊倒。

③犹夷:迟疑不决的样子。

④寝:停止。

原文:鲁公治园,欲凿池,父曰:“无地置土。”公遂止。或曰:“土可垒山。”公善之,欲行。妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止。或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从之,又欲行。家人有止之者曰:“园成必添仆妇,下房不足,甚可虑也。”公犹夷不能决,事又寝。

扩展资料

《鲁公治园》告诉人们优柔寡断、反复无常、半途而废、没有决心是做不成一件事的,与“愚公移山”形成鲜明对比。

优柔寡断让许多人面临不幸,它会使人对一些事情失望,然后把惩罚强加在自己身上。一个人要想成功,最忌讳的就是优柔寡断,反复无常。

因为,机会犹如划过天际的流星,只有那么一瞬间。所以面对机遇时,要做出果断的取舍。越是危急的时候,越考验决断的能力。能够当机立断,就在竞争中占据了先手。

又来园文言文翻译相关文章

猜你喜欢