365句子网

生不识水文言文翻译

翻译:1:生不识水,则虽壮,见舟而畏之。2:以其言试之河,未有不溺者也。

Students do not know the water, then, although strong, fear of the boat and see.

Made its trial of the river, were also not without drowning.

文言文《水喻》的字词翻译

南方会潜水的人很多,因为他们天天跟水相处,七岁时就能趟水,十岁时就能浮水,十五岁时就能潜水。那些会潜水的人难道是随随便便就能做得到吗?他们对水性一定要懂得。天天跟水相处,那么十五岁时就懂得水性。如果生来就不熟悉水性,那么虽是壮年人,不但怕水,连见到水上的船都怕。所以北方勇敢的人,向会潜水的人请教潜水的方法,并按照那人的话到河里面去试验,没有不被淹死的。

说明只有通过实践才能掌握事物的规律,不经过亲自实践,而只是从口头上或书本上去了解一点现成的东西,是不可能求得事物的规律而能解决实际问题的。

南方多没人:南方有很多会潜水的人。日与水居也:他们天天跟水相处。七岁而能涉:七岁时就能趟水。十岁而能浮,十岁时就能浮水,十五而能没矣:十五岁时就能潜水。夫没者岂苟然哉:那些会潜水的人难道是随随便便就能做到的吗?必将有得于水之道者:他们中必须有懂得水性的人。日与水居:每天都跟水相处(在一起),则十五而得其道:那么十五岁时就懂得水性。生不识水:若生来就不熟悉水性。则虽壮,见舟而畏之:那么虽是壮年人,不但怕水,连见到水上的船都怕。故北方之勇者:所以北方的勇者。问于没人,而求其所以没:向会潜水的人请教潜水的方法。以其言试之河,未有不溺者也:并按照那人的话到河里面去试验,没有不被淹死的。

故凡不学而务求其道:因此凡是不经实践而只是从口头上书本上去了解。皆北方之学没者也.:都是像北方那些学潜水的人啊。

翻译: 1:生不识水,则虽壮,见舟而畏之。 2:以其言试之河,未有不溺着者也。

一、译文

1、生来不识水性,那么即使到了壮年,见到了船也会害怕。

2、按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的人。

二、出处:宋·苏轼《日喻》第四段。

三、创作背景

《日喻》是1078年(宋神宗元丰元年),苏轼任徐州知州时所作。“日喻”的“喻”,是“比喻”的意思,借用形象生动的事物进行比喻说理,是议论中常见的一种论证方法,《日喻》是一篇议论文,作者善于用形象比喻来逐层推进,引出观点,因之成文。

扩展资料

《日喻》启示

对于我们没有见过的东西,光听别人的描述是无法正确掌握的。我们知道学习新技术或知识难,同样学习别人的管理方法或操作技术是更难的事情。如果只是片面的了解后就随意的采取行动,就将会犯扣盘扪烛似的错误。

帮我翻译文言文……

济阴有位商人,渡河的时候沉了船,危急中只好伏在河中漂著的枯草上呼救。一位渔夫驾著小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济上的大户,你能救了我,我送给你一百两银子。” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。渔夫问他:“我救你的时候你亲口许给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人马上变了脸说:“你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了。过了些日子,这位商人坐船沿著吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方。有人见渔夫没动,便问他:“你怎麼不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人。”於是,渔夫把船停在岸边,看著那位商人在水里挣扎了一阵就沉没於河水之中了。…

邹孟轲的母亲,被称为孟母,孟子小的时候非常调皮,有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:「不行!我不能让我的孩子住在这里了!」孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:「这个地方也不适合我的孩子居住!」于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。孟子开始变得守秩序、懂礼貌、喜欢读书。这个时候,孟子的妈妈很满意地点着头说:「这才是我儿子应该住的地方呀!」于是就定居在那里了,等孟子长大成人后,学成六艺,获得大儒的名望.君子以为这都是孟母逐步教化的结果.

宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。盗对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。于是我杀了她。哎!俗话说:“教育孩子要从幼儿就开始。”这真不假啊!

赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。如此怎么能驱除猫啊!”

南方有很多能潜水的人,天天同水在一起生活,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十岁就能潜入水里了。潜水的人能长时间的潜入水里,哪能是马虎草率而能这样的呢?一定是对水的活动规律所领悟的。天天与水生活在一起,那么十五岁就能掌握它的规律。生来不识水性,那么即使到了壮年见了到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潜水的人询问来求得他们能潜入水里的技术,按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的。

孟母姓仉(zhang)氏,是孟子的母亲。丈夫死后,和儿子孟子生活在一起,为了教育儿子曾经三次搬家(见孟母三迁)。到孟子年龄大一点,放学回家,孟母正在织布,孟母问他:“读书学习是为了什么?”孟子说:“为了自己。”孟母非常气愤,用刀砍断织布机,说:“你荒废学业,就像我砍断这织布机。”孟子感到害怕,每天勤学苦读,后来成为仅次于孔子的亚圣。

东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。

(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫。人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”

薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

1.有个济阴的哥们渡河的时候船坏了爬才浮木之上, 大喊:help

有个渔夫听见去救他,那哥们急坏了,喊:我是济阴的大富豪,你救偶上来偶给你100快。渔夫救了他,却只拿到10快,渔夫急了。问:你丫的不是说好100的么,妈的,想不给钱啊。姓贾的哥们爆发了:你打鱼的一天能赚几个子,天上掉下10个馅饼,你TM还不知足?渔夫不识字,骂不过他。

后来,姓贾的哥们从吕梁又坐船来,又跟铁哒尼号一样碰沉了。打鱼的好死不死又在那,却不救。盘白:你咋不救人呢?渔夫大怒:他丫的看贴不回贴!(哈哈)众人大惊,居然潜水! 就都让姓贾的哥们继续潜水去了

《买渔翁》文言文翻译翻译及答案

【翻译】

康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相比,他也就凭着这种本领而自夸。(有一次),(他)曾经在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九箭,只是微微点点头。

陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:”没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:”你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:”凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:”我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他打发走了。

答案 9、解释下面句中的加点词。(4分,每处一分)

(1)夸耀 (2)打发 (3)随便、随意 (4)畏惧、害怕

10、翻译下面句子。(4分,每小题2分,译出大意,语句通顺即可)

(1)(卖油翁)看到他每十箭射中八九箭,只是微微点了点头。

(2)(南方人)天天与水为伴,十五岁就学会了潜水的方法。

11、(6分,每空2分)

甲文:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?(尔安敢轻吾射?)

无他,但手熟尔。(我亦无他,惟手熟尔。)

乙文:生不识水。(不学而务求其道)

12、(3分,表述完整、意对即可)要想学会一项技能,就得多操练。

文言文的翻译。标准答案!谢谢!急速!!!!!!

水喻

南方多没(mo,潜水)人,日(每天)与水居(相处)也,七岁而能涉(趟水),十岁而能浮(浮水),十五而没矣。夫(发语词)没岂苟(苟且,随随便便)然(这样)哉?必将有得于水之道(规律)者。日与水居,则十五而得其道。生不识水,则(那末)虽壮(壮年人),见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。

①问于没人,而求其所以没:向会潜水的人求教,而寻求他能够潜水的方法。

②以其言试之河,未有不溺者也:按照那人的话(到)河里面试验,没有不淹死的。(“以其言试之河”,即“以其言试之于河”,省略介词“于”。)

生不识水文言文翻译相关文章

猜你喜欢