365句子网

敛文言文翻译

文言文翻译

当时的雍州刺史萧宝夤已经露出要反抗朝廷的迹象,侍中和城阳王徽向来害怕道元,于是用说朝廷坏话的罪名将道元贬为关右大使。萧宝夤怕道元谋害自己,派行台郎中郭子帙将道元围困于阴盘驿亭,因为亭在小山上,平时都是喝山下井里的水。已经被围了,打井打到十多丈都没有水。没水而且大家都很困乏,被贼兵翻墙攻进来了。道元与他的弟弟道(阙)都被杀害。道元怒视贼兵,厉声喝斥贼兵而死,宝夤还是把他们父子两的尸体收敛起来,一起藏于长安城东面。事情完结以后,迎接其灵柩回来,追赠吏部尚书、冀州刺史、安定县男。翻译的不是很好,参考参考吧。

正在这个时候,雍州刺史萧宝夤反叛北魏的意图已经暴露,侍中、城阳王徽一向忌恨道元就劝灵太后派道元为关右大使去视察萧宝夤。萧宝夤害怕道元收拾他,于是派手下的行台郎中郭子帙把道元围困在阴盘驿亭。亭在山冈上,平时喝水靠山下的水井。道元在山冈上打井十余丈仍无水,水尽力竭,郭的人马翻墙入亭,把道元和他的弟弟以及两个儿子杀害。道元怒目高声骂萧,气息而亡、萧宝夤派人把道元父子、弟弟埋葬在长安城东。萧宝夤平定之后,道元的尸骨迁回家乡。朝廷追赠道元吏部尚书、冀州刺史、安定县男。

正在这个时候,雍州刺史萧宝夤反叛北魏的意图已经暴露,侍中、城阳王徽一向忌恨道元就劝灵太后派道元为关右大使去视察萧宝夤。萧宝夤害怕道元收拾他,于是派手下的行台郎中郭子帙把道元围困在阴盘驿亭。亭在山冈上,平时喝水靠山下的水井。道元在山冈上打井十余丈仍无水,水尽力竭,郭的人马翻墙入亭,把道元和他的弟弟以及两个儿子杀害。道元怒目高声骂萧,气息而亡、萧宝夤派人把道元父子、弟弟埋葬在长安城东。萧宝夤平定之后,道元的尸骨迁回家乡。朝廷追赠道元吏部尚书、冀州刺史、安定县男。

文言文翻译

武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很狡猾,不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母猴放松的时候射它,母猴看自己不能活了,将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。猎人用母猴的皮鞭打小猴,小猴悲哀的鸣叫,让猎人抓住。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不忍心看到它死,何况人呢

文言文翻译 1.姑亡,举债以敛葬,既葬而无以还之 2.宾客游其门者,专覆其过而称其善

1、语出《梁书·王志传》,译文:

京师有一个寡妇没有儿子,公婆去世,她借债安葬,安葬之后却没什么办法还债。

2、与他交往的客人,他专门掩饰他们的过错而称颂他们的优点。

如果你觉得我的回答比较满意,希望你给予采纳,因为解答被采纳是我们孜孜不倦为之付出的动力!

文言文翻译

敛文言文翻译相关文章

猜你喜欢