365句子网

孟姜文言文翻译

文言文急求翻译晋文齐姜出自列女传

齐姜,齐桓公宗室之女,晋文公的夫人。当初晋文公的父亲晋献公,娶了骊姬,骊姬谄害杀害了晋国太子申生。晋文公名号公子重耳,与舅舅赵范投奔狄人。到了齐国,齐桓公把宗室之女嫁给他做妻子,对待他非常好,有马车二十乘,晋文公想要终老在齐国,他说:“人的生活就是为了安逸享乐而已,谁还知道别的事。”子范知道晋文公安于在齐国的生活,想要他离开却很担心他不肯,就和追随者们在桑树下谋划,养蚕的婢女也在这里。婢女告诉了姜氏,姜氏杀了她,然后告诉公子重耳说:“追随者想带你离开,听说这事的人我已经杀掉了。公子一定要听他们的意见,不可以背弃之前的理想,背弃之前的理想就无法完成使命。自从你离开晋国,晋国没有安宁的年岁。上天没有灭亡晋国,能够统治晋国的,除了你还有谁,你一定要努力啊。上天受命于你,违背天意一定受到惩罚。”公子说:“我不走了,一定要终老在此。”姜氏说:“不可以。周诗曰:‘莘莘征夫,每怀靡及。’

昼夜奔走,尚且还担心达不到,更何况像安于现状呢,还怎么实现抱负!人不追求理想,理想难道会自己到来吗!乱世不会长久,统治晋国的一定是公子!”公子不听。姜氏和舅舅赵范谋划,把重耳灌醉,用车载着他走了,重耳酒醒之后,拿着戈矛追逐子范说:“要是事情能成还可以,要是不成,我吃舅舅的肉难道会有满足的时候吗?”于是上路,经过曹宋郑楚而进入秦国,秦穆公于是派军队护送重耳进入晋国,晋国人杀掉晋怀公而迎立公子重耳,就是晋文公。晋文公迎接齐姜作为夫人。于是称霸天下,作为诸侯的盟主。君子称齐姜纯洁而不轻慢,能够培育君子向善。诗经说:“彼美孟姜,可与寤言。”就是这个意思。

颂说:齐姜公正,言行不轻慢,劝勉晋文公,返回晋国不要怀疑理想,公子不听,姜氏与赵范谋划,灌醉重耳用车载走,终于成就霸业根基。

全手打!求采纳!

齐姜,是齐桓公同宗的女子,是晋文公的夫人。当初,晋文公的父亲晋献公娶了骊姬,骊姬进谗言害死了太子申生。文公名为公子重耳,同舅舅狐犯逃奔狄国。来到齐国,齐桓公把同宗女嫁给他做妻子,对他非常好,给他二十辆马车,文公想老死在齐国,说:“人生安乐罢了,谁知道别的呢。”狐犯先生了解文公安于齐国的心思,想走而又担心,与跟随的人在桑树下商量,养蚕的妾也在那里。蚕妾告诉了姜氏,姜杀了她,,对公子说:“随从将带您走,听到消息的人我已经除掉了。公子您一定要听从,不能怀二心,怀二心不会完成使命。自从您离开晋国,晋国就没有安宁的岁月。天不灭亡晋国,拥有晋国的人,不是您是谁,您努力吧!上帝光顾您,怀二心一定有罪过。”公子重耳说:“我不走了,一定要老死在这里了。”姜氏说:“周诗曰:“众多远行人,常常担心不到目的。”白天黑夜地行走,还恐怕来不及,何况你还惦着安逸,哪里能达到呢!人不追求到达,难道就能到达么!动乱不会长久在世,公子您一定会拥有晋国。”公子不听劝告。姜氏与舅舅狐犯定计谋,让他喝醉酒,载着他上路,酒醒后,公子拿着长矛追舅父狐犯说:“若是事情有好结果就算了,没有好结果,我吃舅舅的肉都吃不够!”于是行走。经过曹郑宋楚四国进入秦国。秦穆公就用军队把他送到晋国,晋国人杀了晋怀公而立公子重耳为国君,这就是文公。迎接齐姜用她作夫人。从此称霸天下,当了诸侯的盟主。君子认为齐姜廉洁而不冒犯,能引导君子向善。诗经说:“那美好的孟姜啊,可以同她说明白的话。”就是讲这个吧。

颂词说:齐姜真公正,言行不怠慢,劝勉晋文公,返国不迟疑,姜与狐犯谋,劝醉载上车,最终成霸业。(太长了,费工,费时。子其勉之!)

孟姜的文言文翻译,急,在线等

相传很久江苏松江府有孟家庄,孟家庄一老翁善种葫芦。这一年他种的葫芦长很多,一棵就伸到邻居家院子里姜。孟、姜家很好,于是约定秋后结了葫芦一家半。到了秋天,结果结了一个大葫芦,孟、姜家非常高兴,把葫芦拿分。忽然听到一阵儿葫芦里的声音,孟老翁很奇怪,于是用刀剖开看看芦,啊!有个小女孩坐在芦苇中,红色的脸蛋,圆嘟嘟的小嘴,真是可爱。姜家老太太一看,好的不好,一把抱住他说:“这你就给我了!”。”而孟老翁没有孩子没有女儿,这并不是不可,双方争辩的,一时间在。后来,于是请村里的人来判断。年长的说:“你们两个已经约葫芦一家半,那么这葫芦里的儿子就是你们两家合养了吗。”。”于是小女儿就成了姜孟二家的掌上明珠,以孟老翁没有孩子没有女儿,于是住宿在孟家,名孟姜女。

斗转星移,时间像穿梭,孟姜女儿一天长大了,它有巧妙的构思,明白了,美丽异常,织女起布来比,歌来赛莺,孟老翁爱如珍宝。

这一天的,孟姜女完针线,到后花园去了。园中荷花盛开,池水如碧,忽然有一对大蝴蝶落在池的荷,把他的眼睛了,就轻手轻脚地去,以扇一扑,不想用力过猛,扇的落水。孟姜女子很是烦恼,于是挽起袖子,伸手去捞,忽然听到背后有动静,急忙回头,原来是一个年轻公子树下,满面风尘,精神疲惫。孟姜女子急忙寻找父母。

孟老翁对年轻人私入后园,大发脾气,问他,说:“你是什么人,怎么敢私下进入我的后花园?”。”年轻人赶紧连连道歉,告诉了原。

原来这人名叫范喜好,本姑苏人,从小读书,满腹文章。不想秦始皇筑长城,多是青壮年,三丁抽一,五丁抽二,百姓的怨恨。范喜良急乔装改成逃出来。所用饥渴,所以到园中休息,不想动了孟姜女,说边连连道歉。

孟姜女见范喜良知书秉礼,忠信,于是芳心暗许。孟老翁对范喜也是很可怜,于是留下了,孟姜女儿向爹爹说明白,孟老翁很赞,于是急忙上前,对范喜良道:“现在到处流浪,也没有固定的地方,我想请你当女婿,你的意思是什么意思?”。”范喜良急忙离开座位向道:“我是逃亡的人,但恐怕日后累小姐,婚姻的事万万不想。”。”无奈孟姜女儿心意已决,不喜欢过不?,后来范喜良答应。孟老翁乐得嘴都合不上了,紧急与姜家建议选择吉日,当他结婚。

有一个无赖孟家庄,一向喜欢拈花惹草,没有什么事,多次登门求,孟老坚决不允,他便怀恨在心,伺机报复。现在听说的范喜好的事情,于是秘密地告的密,带着兵来抓。

这时孟家还不知道?,他结婚三天,仍然淹没在喜悦中,忽然起一声,门被撞开了,一群官兵冲进去,不由分说,用绳子捆好绳子绑范欢喜就走了,孟姜女子急忙扑上,任官一把推,看着自己的儿子被军队离开。

从这一天夜里想你孟姜女,茶不思,吃不想,忧虑不已。转眼冬天来了,大雪纷纷,姜想那长城,天气寒冷,没有衣服御寒,于是一天晚上赶着缝制棉衣,而且为唱起自杀的小弯了:“月儿弯弯分明,孟姜女儿那城,哪怕万里迢迢路,送御寒衣服,浓情。”。”

一夜之间,准备棉衣,孟姜女儿千里,踏上路程。一路跋涉,风餐露宿,不知道饥渴,不知道辛苦,昼夜不停地走在前面,这一天终于到达长城下。

而长城下各种,到哪里去找??他逢人便问,心的丈夫告诉他,范喜好早劳累致死,埋在长城里墙了。孟姜女儿听到,心如刀绞,于是求心的人引到了范喜好为埋葬的长城下。坐在城下,孟姜女欢喜:要从千里寻夫送衣服,尽历千难万险,最终没有丈夫的尸骨不得,怎不令人痛断柔肠。越想越伤心,就向长城夜哭,不吃不喝,如杜鹃啼血,望甲子规。这一哭格天,白云为他裹足,百鸟做的闭声。一直哭了三天三夜,忽然听到轰隆隆一阵山响,一时间震惊地,飞沙走石,长城死了八百里,于是露出范喜好的骨头。

长城超过八百里,惊动了官府,官兵听说秦始皇。秦王勃然大怒,命令以孟姜女取。等孟姜女执,秦始皇一看到他的生命之美,就想娶为正宫。孟姜女儿说:“想让我作你的娘娘,得先依我三件事:一要造一座长桥,十里长大,十里宽;二要十里山造坟墩;三要万岁麻到那坟

帮我翻译一下这段文言文,谢谢。

若问哪里可以采到女萝

女萝在沫河的那边生长

若问我在思念哪个

姜家的大姊啊真漂亮

约我在桑林相见

并请去她家楼上

送我到淇水 还依依相望

若问哪里可以采到麦子

麦子在沫河的北边生长

若问我在思念哪个

弋家的大姊啊真漂亮

约我在桑林相见

并请去她家楼上

送我到淇水 还依依相望

若问哪里可以采到蔓菁

蔓菁在沫河的东边生长

若问我在思念哪个

庸家的大姊啊真漂亮

约我在桑林相见

并请去她家楼上

送我到淇水 还依依相望

茂盛的野菜名叫卷耳

我采呀采了不满一筐

想你的时候

我把竹篮放在路旁

登上那座土石山上

我的马好像病态怏怏

且用青铜杯斟酒

我不愿意 总是这样怀想

登上那座高高的山梁

我的马好像已病入膏肓

且用牛角杯斟酒

我不愿意 总是这样惆怅

登上那座乱石山冈

我的马终于倒在一旁

跟来的人走不动了

这叫我怎么能不忧伤

<<桑中>>译文:

采摘女萝在何方?

就在卫国沐邑乡。

思念之人又是谁?

美丽动人是孟姜。

约我来到桑林中,

邀我欢会祠庙上,

送我告别淇水旁。

采摘麦子在哪里?

就在沐邑北边地。

思念之人又是谁?

美丽动人是孟弋。

约我来到桑林中,

邀我欢会祠庙上,

送我告别淇水旁。

采摘芜菁哪边垄?

就在卫国沐邑东。

思念之人又是谁?

美丽动人是孟庸。

约我来到桑林中,

邀我欢会祠庙上,

送我告别淇水旁。

<<卷耳>>译文:

采呀采呀采卷耳,

半天不满一小筐。

我啊想念心上人,

菜筐弃在大路旁。

攀那高高土石山,

马儿足疲神颓丧。

且先斟满金壶酒,

慰我离思与忧伤。

登上高高山脊梁,

马儿腿软已迷茫。

且先斟满大杯酒,

免我心中长悲伤。

艰难攀登乱石冈,

马儿累坏倒一旁,

仆人精疲力又竭,

无奈愁思聚心上!

孔昭公定公哀公几世君王统治代,文宣襄各王统治代所听说,再早隐桓庄闵僖各公更都传闻各种史书记载太完备孔根据自所见补充所听说能离事实远所流传传闻更远虽根据传闻资料必须相互印证确保其真实确认真实则记录疑问记录产说公益师死亡鲁史书没记载太久处考证

孟姜文言文翻译相关文章

猜你喜欢