365句子网

李德裕食羊文言文翻译

我要文言文《卖羊》的原文和译文

原文 梁时有一书生,性痴而微有词辩,不曾识羊。有人饷其一羝羊,乃绳系项,牵入市卖之。得价不多,频卖不售。市人知其痴钝,众乃以猕猴来换之。 书生既见猕猴,还谓是其旧羊,惟怪其无角,面目顿改。又见猕猴手脚不住,只言市人捩去其角,然为猕猴头上无疮痕,不可为验,遂隐忍不言。乃牵猕猴归家而咏曰:“吾有一奇兽,能肥亦能瘦。向者宁馨膻,今来尔许臭。数回牵入市,三朝卖不售。头上失却皂荚子,面孔即作橘皮皱。” 译文 南朝梁代的时候有一个书生,性情痴呆,略微有些辩论的口才,不认得羊。有人送给他一只公羊,就用绳子拴着它的脖子,牵到集市上去卖它。要的价钱不高,却多次去卖都没卖掉。市上的人知道他痴呆愚笨,有人就拿来一只猕猴来调换了公羊。 书生见到猕猴以后,还认为这就是他原来的羊,只是怪它没有了角,脸色立刻改变了。又见猕猴的手脚不停地活动,只道市上的人扭去了它的角,然而因为猕猴头上没有留下疮疤的痕迹,不能作为证明,就只好克制忍耐着不说话。于是牵着猕猴回家,并且吟咏着说:“我有一只奇怪的兽,它能肥来又能瘦。先前如此有膻气,现在竟是这样臭。多次牵着进市场,连续三天没卖走。它头上丢了皂荚般的角,面孔变得像橘皮一样皱。”

谁能帮忙翻译一下《李德裕食羊》

说唐代名相李德裕,有一次召一僧人预卜吉凶,僧人算后说:“相公平生当食10000头羊,现在已食了9500头羊了。”李德裕闻言,黯然道:“老夫年轻时曾发一梦,到晋山游览,看见羊群满山,当时几十个牧羊人走过来,向我迎拜,并说这些羊都是我平生所食的羊。梦醒后自已一直从不把此事泄漏给别人知道,想不到现在都给大师算出来了。”

十几天后,镇守灵武的将帅差人送来了500只羊来赠给李德裕,李德裕知道后大惊,因为这500只羊的到来,刚好凑够10000只之数,于是即叫僧人前来商议,说:“我不食这500只羊,是否有得救呢?”僧人摇头说:“事已至些,那500只羊已归相公所有,食与不食皆已算在相公的食禄中了。”李德裕闻言十分沮丧。

果然事隔不久,他便被贬放到蛮荒之地,随后客死他乡。

为此,有人做了一个定性总结,说人一生的食禄多少,命中是早已有安排的,所谓“吃多少,食多少,皆是命中注定。”而食禄尽了,其人命亦亡。并且得出一个结论来:历来长寿百岁以上者,多见于寻常的普通人家,少见有大富大贵而能长寿者,这与他们平生的食禄消耗多少有关也。

乐羊忍食子羹 文言文 翻译

乐羊为魏将而攻中山。其子在中山,中山之君烹其子而遗之羹,乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯。文侯谓睹师赞曰:“乐羊以我之故,食其子之肉。”赞对曰:“其子之肉尚食之,其谁不食!”乐羊既罢中山,文侯赏其功而疑其心

【译文】

乐羊作为魏国的将领攻打中山国。当时他的儿子就在中山国内,中山国国君把他的儿子煮成人肉羹送给他。乐羊就坐在军帐内端着肉羹喝了起来,一杯全喝完了。魏文侯对睹师赞说:“乐羊为了我的国家,竟吃了自己儿子的肉。”睹师赞却说:“连儿子的肉都吃了,还有谁的肉他不敢吃呢!”乐羊攻占中山国之后,魏文侯虽然奖赏了他的战功,却怀疑起他的心地来。

李德裕食羊文言文翻译相关文章

猜你喜欢