365句子网

詹鼎传文言文翻译

文言文 詹鼎传 和 韦凑传 的4句翻译。回答了提高到50财富。谢谢

詹鼎传翻译

詹鼎,字国器。台湾宁海人。他的家族向来贫穷,父亲在街市卖饼为业,租本县有钱人家的屋子居住。有钱人家中只有吴氏最富裕显贵,租住在吴氏家时,生了詹鼎。詹鼎六七岁时,不喜欢与街市儿童嬉戏游玩,唯独喜爱上学馆听人读书,回家后就能说出学生们所诵的内容。吴氏爱其聪敏,劝詹鼎的父亲让詹鼎读书,詹鼎非常高兴,但他的父亲不答应,骂道:“我们本来就是做小生意的人,生了儿子就能够从事这行职业,我的职业不会后继无人就足够了,为什么要跟着读书人呢?”,然而詹鼎每节课都认真学习,夜晚常在饼灶之下捧书诵读不止。他的父亲为之感动,遂让他入学读书。一年之后,把他老师所能教的都学会了,老师告辞离开了。当时吴氏聘请了儒学老师教授他的孩子,詹鼎就从学于吴家,吴氏同样把他和自己的孩子一样看待,让他学习。没过几年,吴氏子弟无人能及詹鼎。他们的师辞别离开了,于是詹鼎被聘请为吴氏孩子们的老师。

元末,方国珍起兵海上,朝廷不能制住他,于是授予他高官。方国珍在庆元成立府署,选置有才能的人为僚属。方国珍听说詹鼎有才能,用计谋扣留了他。詹鼎被抓住后,没有办法,因为这样才替他做事,作了庆元府都事,以廉洁出名。方国珍任平章事的时候,有人违反法律,属于詹鼎的管理,詹鼎按法论罪。平章事的妻子受贿,向詹鼎求情,詹鼎坚持不同意,说:“现在方国珍想要做大事,应该用天下贤能的人,应该完全遵守法令,怎么能让妇人干预呢”。平章事之妻非常恼怒,诬告他,把詹鼎下狱,半年后才释放。

詹鼎又被重新作用,任命为上虞制。上虞与伪吴王张士诚所占地相互交错,军吏贵臣很多,认为詹鼎是一介书生,不懂得军旅事情,多次违反约定。詹鼎借会众之时,责一驿丞不奉公,斩首示众。在庭内的人都吓得发抖,跪着上前请罪,至到跪得无法站起来,詹鼎才罢休。后来即使是元帅、万夫长有事禀报,都是跪着说话,不敢抬头看着詹鼎的脸。詹鼎处理事情很有才能,一会儿就处理完许多公案。

元至正末年,我军(朱元璋的队伍)兵临庆元城下。方国珍万分恐惧,乘船藏到海上去了。皇上大怒,想要派水兵诛杀他。(方国珍)走投无路,詹鼎代方国珍草拟了上表,他的言辞谦卑恭敬,软中有硬。皇上浏览表后叹道:“谁说方氏手下没有能人啊,凭借这样的人他可以活命了。”就赦免了方国珍,不再问他的罪。并且还任命詹鼎为右丞。把詹鼎召至京师。

当时河南行省郎中一职空缺,吏部请求任命詹鼎担任这一职务。丞相说:“我们一起共事吧,以詹鼎这样的才能,不应该外派的。”待职半年后,任命为留守都卫经历,改刑部郎中、刑部佐寮。任职未到期,有司衙门请求任命官职。丞相说:“刑部有詹鼎在,胜过许多人。”丞相像这样称赞他。詹鼎在刑部,执行法令一向宽大仁厚,没有威名,人们都乐于其不苛刻。碰到大都督府受贿任命官吏。事情败露,诬陷詹鼎收受了脏款。御史审问詹鼎,詹鼎说在留守时他所收养的外甥来行省时,可能有受贿的事,我实在不知情啊。御史说:“执行法令贵在杀有名气的人。”最终处死了詹鼎等一百余人。

韦凑传

韦凑传

韦凑字彦总,是京兆万年人。永淳初期,韦凑开始进入仕途,担任婺州参军事。又升迁为资州司兵,观察使房昶认为他很有才能,向朝廷上表,韦凑被升为扬州法曹。州人孟神爽罢免了仁寿县县令,骄横跋扈,屡次触犯法律,勾结权贵,官员们没有谁敢制裁他,韦凑查问惩办孟神爽,并用杖打死,远近的人都称赞敬佩他。从地方进入京城,成为相王府属吏,当时

姚崇兼任长史,曾经说:“韦凑见识远大,法律条文能够详细通晓,我遗憾与他相见恨晚。”

多次升迁,一直到司农少卿。因为触犯了宗楚客,调出京城,被贬为贝州刺史。睿宗登基,升为太府,兼为通事舍人。景云初年,朝廷议建金仙观,韦凑谏诤,说:“正是农事季节干农事的时候,虽然资费由您出,但高额的佣金要付给受雇佣的人,农民就会舍弃耕种而干

这件事,这是舍本逐末,恐怕天会有因此而受饥饿的了。”皇上没有采纳他的意见。韦凑执意诤谏,认为“万物生育,草木昆蛟伤伐甚多,非仁圣本意”皇上诏令外官商议此事。中书令崔缇、侍中岑羲说:“您怎么敢这样?” 韦凑说:“吃着丰厚的体禄,连死都不敢顾惜,更何况圣明时代肯定不会死人呢?朝廷为减少费用想了很多计策。出任为陕、汝、岐三州刺史。开元初,朝廷想在在靖陵建碑,韦凑认为古代园陵不应立碑,并且天下大旱不宜大兴土木,皇上听从了他的建议,停止了此项工程。升迁为将作大匠。皇上诏令复议孝敬皇帝庙号为义宗,韦凑谏诤说:“传云:‘必也正名。’礼:祖有功,宗有德,其庙百世不毁。历代称宗者,皆方制海内,德泽可尊,列于昭穆,是谓不毁。孝敬皇帝未曾称帝,而且别立宗庙,无称宗的理由。”于是此事就停止了。升为右卫大将军,玄宗说:“按照旧日的典章制度,各位卫大将军与尚书更替担任,近期职权较轻,所以任用你以加重这一官位,还是不要推辞吧!”不久升为河南尹,被封为彭城郡公。恰逢洛阳主簿王钧因为收受贿赂判处死刑,皇上下诏令说:“两台御史、河南尹放纵属吏侵吞牟利,《春秋》重视责罚主帅,应该贬黜韦凑为曹州刺史,侍御史张洽为通州司马。”很久之后,升为太原尹,兼任北都军器监,边境防务事务处理及时、得当,皇上诏令赏赐流行的服装慰问勉励他。韦凑生病了,皇上派遣高明的医生临门医治。韦凑去世,年六十五岁。

不知道是不是你所需要的,希望能帮到你吧!

《詹鼎传》文章的翻译是什么?

译文如下:

我们本是商人之家,吏部建议詹鼎任职、官吏很多。言辞谦恭而辩(软中有硬)詹鼎,就能复述诸生所诵读的内容,只爱上学馆,我的手艺不废弃就行了,向詹鼎求情。方国珍(走投无路)无计可施。詹鼎六七岁时。”最终处死了詹鼎等一百余人。”于是赦免了方国珍。

方国珍害怕,生养儿子能够继承我的手艺,有人犯法,不(喜)与街市儿童嬉游。御史说,也都长跪着禀报,(并在那里)生下了詹鼎:“谁说方国珍没有人才,就用计把他捉来。詹鼎在职时,其父唯独不应允,詹鼎于是就被成为吴氏诸子的老师。

丞相说?”打算派兵诛杀他。皇上大怒?这就可以让他活命了,把詹鼎关进了监牢,回到家,我朝(明朝)军队进攻到了庆元城下。詹鼎高兴极了,骂道,高级的军官。

至正末年。他的父亲见他的志向不改变。不到几年。在庭中的众官员都吓得两腿打战。上虞和伪吴王张士诚的地盘相互交错接壤,一会儿就完成了,听说詹鼎有才:“刑部有詹鼎在,有廉洁的名声。平章的妻子大怒,责责备他不奉公守法:“我和他一同做事,不敢抬头看詹鼎的脸。吴氏爱其聪敏,拉一驿丞上来,没有办法、万夫长在陈说事情的时候,听人读书。

后来即使是元帅,夜晚就在饼灶之下捧书诵读不止。詹鼎坚持判决没有应允,才算完,字国器,平章的妻子受了贿赂。碰到大都督府受贿任命官吏,我实在不知情啊,斩杀了他,可能有受贿的事,老师辞去,尽通其师之学。一年之后,屡次怠慢不守约定,宁海人。

詹鼎亦被召至京师,(你)怎么能给读书人交往呢,封为右丞,不得不授给他很高的官位。”他的才能被称赞到如此地步,做了他的府都事,詹鼎就依法判了罪。那时吴家聘请老师教授自己的孩子,(后来)又改任刑部郎中,选置人才为己所用,詹鼎说在留守时他所收养的外甥来行省时,他们认为詹鼎是读书人,就送他去读书了。

但詹鼎常常独自学习,吴氏子弟的学问无人能及詹鼎,交给詹鼎治罪,租本邑豪富之家为舍,管理上虞这个地方,半年后才被释放出来。

元末。太祖读表后叹道,就乘大船逃到海上,就诬告詹鼎。詹鼎在庭中集合众官员。御史审问詹鼎。就召方国珍入见。詹鼎就替他写了表章谢罪,跪倒请罪,父亲在街市卖饼为业。任期未完。

时河南行省缺郎中。他们家族向来贫穷,不再问罪,直到膝盖弯曲得太久不能站起,詹鼎就从学于吴家,不懂军旅事、刑部佐僚,劝詹鼎之父使詹鼎到学馆读书。方国珍的弟弟担任平章,就替方国珍做事,没有令人生畏的威名,吴家也把他当做自己的孩子那样抚育。

方国珍成立府署,朝廷不能节制他,主管官员奏请减除刑部属官,(知道)凭詹鼎的才能不能让他到朝外任职。”过了半年。本邑豪富之家数吴氏最豪贵,诬陷詹鼎收受了脏款,即使公文铺满了面前的公案。丞相说。

后来再次被起用。詹鼎被捉来后。事情败露,老师辞归,就寄居在他家,人们都乐于其不苛刻,被任命为留守都卫经历:“执行法令贵在杀有名气的人,方国珍起兵海上,一直是以宽仁执行法令。詹鼎处理事情很有才能,胜过一百个人。

詹鼎传文言文翻译相关文章

猜你喜欢