365句子网

别无长物文言文翻译

别无长物的成语典故

王恭从会稽还,王大看之,见其坐六尺簟(diàn),因语恭:“卿东来,故应有此物。可以一领及我。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”[2] 南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》

翻译:

王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说: 你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。 王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,很吃惊,就对王恭说: 我本来以为你那里多呢,所以才要的。 王恭回答: 您不了解我,我为人处事从来没有多余的东西。

别无长物的文言文翻译

王恭从会稽还,王大看之,见其坐六尺簟(diàn),因语恭:“卿东来,故应有此物。可以一领及我。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”[2] 南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》

翻译:

王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。" 王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,很吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我为人处事从来没有多余的东西。"

王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。" 王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,很吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我为人处事从来没有多余的东西。"

王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。" 王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,很吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我为人处事从来没有多余的东西。"

文言文《别无长物》的译文

原文:王恭从会稽还,王大看之,见其坐六尺簟(diàn),因语恭:“卿东来,故应有此物。可以一领及我。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”

译文:王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。" 王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,很吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我为人处事从来没有多余的东西。"

对吗0 0

身无长物文言文翻译及昰什么意思

1、《身无长物》的翻译:

王恭从会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:"你从东边回来,一定有很多这种东西,能不能给我一条。" 王恭没有回答。

王大离开之后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里很多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西。

原文:

王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:" 卿东来,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。" 对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物”。

2、昰的意思是直;是。

昰【shì】

基本释义:

(1)指“夏”的古字,有“直”的意思,一般用为人名,如南宋第八位皇帝叫赵昰。

(2)同“是”。

扩展资料:

《身无长物》出自南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》。身无长物指除自身外在没有多余的东西。形容贫穷。

创作背景:

刘义庆的《世说新语》编纂时间大约在公元439年至440年刘义庆任江州刺史期间。《世说新语》的编纂成书与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

赏析:

《世说新语》的语言精炼含蓄,隽永传神。善用对照、比喻、夸张、与描绘的文学技巧,不仅使它保留下许多脍炙人口的佳言名句,更为全书增添了无限光彩。

文言文《身无长物》中的及意思是给。

原文:

王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:" 卿东来,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。" 对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物”。

译文:

王恭从会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定有很多这种东西,能不能给我一条。" 王恭没有回答。

王大离开之后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里很多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西。"

扩展资料:

一、身无长物成语解析

【解释】:除自身外再没有多余的东西。形容贫穷。

【出自】:南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》:“对曰:‘ 丈人不悉恭,恭作人无长物。’”

白话文:“回答说:‘老人不全都恭,我为人没有值钱的东西。’”

【示例】:这些逃难人虽则身无长物,因为一到惠阳就逢到数十年来从未有过的冷。 ——茅盾《归途杂拾·韩江船》

【近义词】一文不名、一无长物、一无所有、别无长物

【反义词】丰衣足食、富可敌国、富甲一方、绰有余裕、腰缠万贯

二、相关成语故事

东晋时期,有一个叫王恭的人,做过将军、刺史等高官,还担任过太子的老师。但是,他的家境并不十分富裕,生活也相当俭朴。

有一次,王恭跟随父亲到了会稽(kuài jī,今浙江绍兴),因为那里盛产竹子,所以回都城建康(今江苏南京)时带了一领精美的竹席。

回到建康后,一个叫王忱的朋友去看望他。王忱见他坐的那领竹席既舒适又美观,心里非常喜欢,便对王恭说:你从盛产竹子的地方回来,这样的好席子一定带了不少吧?是不是可以送给我一领呢?王恭笑笑,便答应了他。

王忱走了以后,王恭便让人把竹席给王忱送了过去。因为仅有的一张竹席已经送给了王忱,所以王恭读书、吃饭只好坐在草垫子上。

王忱知道这个情况以后,十分吃惊,他找到王恭,非常抱歉地对他说:我还以为你有好几领这样的席子呢,所以才开口向你要的,没想到你只有一领。王恭笑了笑,说:看来你还不怎么了解我。我在生活上从来没有多余的东西。

参考资料来源:百度百科-身无长物

王恭从会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定有很多这种东西,能不能给我一条。" 王恭没有回答。王大离开之后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里很多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西。"

丈人:古时对老年男子的尊称,可译为“您”。

原文

王恭从会稽还,王大②看之。见其坐六尺簟③,因语恭:"

卿东来,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐④。后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。"

对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物”。

译文

王恭从会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:"

你从东边回来,一定有很多这种东西,能不能给我一条。"

王恭没有回答。王大离开之后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:"

我本来以为你那里多呢,所以才要的。"

王恭回答:"

您不了解我,我从来没有多余的东西。"

翻译 古文 别无长物

“别无长物”这则成语的意思是表示除

此物别无他物。“长物”指多余的物品。

这则成语来源于《晋书 . 王恭传》曰:

“吾平生无长物。”东晋时有个读书人,名叫

王恭。他生活俭朴,不图享受,人们都说他将

来一定能做一个有用的人。有一年,他随父亲

从会稽来到都城建康,他的同族王忱去看望他

两人在一张竹席上促膝谈心。谈着谈着王忱觉得身下的

席子非常光滑,感到很舒服。他心想王恭从盛产竹子的

会稽来,一定带了不少席子,就称赞了一番并希望能得

到席子。王恭毫不犹豫将席子送给王忱,后来王忱知道

他只有这条席子,觉得过意不去。王恭笑笑说:“您不

太了解我,我平生没有什么多余的物品。”

身无长物 王恭从会稽还【王恭从会稽还】王恭:东晋太原晋阳(今山西太原西南)人,字孝伯,曾任青兖二州刺史。会(音kuài)稽:郡名,治所在今浙江绍兴。还:指回到东晋都城建康(今江苏南京)。,王大【王大】即王忱,字元达,小字佛大,王恭族叔,曾任建武将军、荆州刺史。看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿【卿】相当于“你”。常用来称呼辈份低于自己或平辈之间亲昵而不计较礼节的人,无交情的人不可称卿。东【东】东晋时把会稽、吴郡(治所在今江苏苏州)称为东。来,故【故】加强语气的虚词,有“当然”、“确实”的意思。应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人【丈人】对长者的尊称。不悉恭,恭作人无长物。”

【译文】 王恭从会稽回来,王大去看望他。见到座上有六尺长的竹席,便对王恭说:“你从东边来,本当有这种东西,可以拿一张送给我。”王恭没有答话。王大走后,王恭立刻把自己坐的那张竹席送了过去。王恭自己已经没有其他竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说了这件事,很吃惊,对王恭说:“我本来认为你有很多,所以才向你索取的。”王恭回答说:“你老人家不了解我,我做人从来不备多余的东西。”

文言文 别无长物 翻译

王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,自然会有这种东西,可以拿一张给我。" 王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,很吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我为人处事从来没有多余的东西。"

别无长物文言文翻译相关文章

猜你喜欢