365句子网

高中语文文言文翻译书

求推荐一本 高中文言文翻译 的辅导书

————————————————————————————

朋友你好,我是自学文言文的人,曾于亚马逊网上买了三本书籍,为:

一、《古代汉语语法》

康瑞琮著,向熹先生给此书作了序,由上海古籍出版社出版。内容分为三部分:一是实词(名词、动词、形容词、数量词、代词)的具体使用方法和意义。二是虚词(副词、介词、连词、助词、语气词、叹词)的具体使用方法和意义。三是句法(单句、复句)的具体分析。

二、《怎样学好文言文》

付友梅主编,金盾出版社出版。内容分五部分:一是突破语言障碍(识字、用字、实词、虚词、句式、修辞)。二是突破古代文化障碍(天文、历法、乐律、地理、官职、科举、姓名、礼俗、宗法、饮食、衣饰、宫室、车马、什物、风俗礼仪)。三是学会断句与翻译,翻译中讲求信、雅、达。四是了解古代文学经典(诗歌、散文、小说)。五是掌握阅读古诗文的一般方法。

三、《怎样学古文二十五讲》

周振甫著,周先生晚年在中华书局做编辑,重庆大学出版社出版。哪二十五讲?学点古文。怎样学习古代文学。仔细理会。再谈《仔细理会》。实事求是。阅读同一作者的作品。怎样学习宋代文学。找问题。分别看。求出人。求用意。去成见。设身处地。辨源流。找渊源。模仿和革新。立体的懂。“因声求气”说的先行者。因声求气。古文的艺术性。六观。比较。一家风格。融会贯通。流派。

以我个人自学及阅读《古文观止》之体验来说,《古代汉语语法》这部著作在语法、词义上相对于其它两本最为翔实,能作为学习的基础材料。《怎样学好文言文》这本书里面,只有关于句式、修辞、断句、翻译(信、雅、达)这几个内容可以作为补充学习。《怎样学古文二十五讲》我只看了一点,认为对你目前没什么帮助,因为它不着墨于语法及词义,而重于古文风格,看我写的内容就知道了。

高中语文文言文翻译

1、讽诵之声,朗然闻于远近,其笃学如此。

——背诵的声音琅琅,远近都能听见,他(欧阳修)的好学就像这样。

2、再适常山朱氏。

——(范仲淹的母亲)就改嫁到了常山的朱家。

3、慨然有志于天下。

——(后来范仲淹)又立下了造福天下的志向。

4、而涉猎书传。

——而且粗览了许多历史典籍。

5、家贫,常为官佣书以供养。

——(因为)家庭贫穷,(班超)常常为官府抄书挣钱来养家。

6、纠合骁健。

——(祖逖就)聚集起骁勇强健的壮士。

7、遂使戎狄乘隙,毒流中土。

——这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。

8、人思自奋。

——大家都想着自强奋发。

9、使自召募。狄将其部曲百余家渡江。

——(司马睿……就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器)让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江……

10、楚庄王某事不当,群臣莫能逮。

——楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

11、诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。

——诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自我满足而群臣比不上他的,就会亡国。

古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。

就改嫁到了常山的朱家。

慷慨有抱负愿献身于天下。

粗览了许多历史典籍。

因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。

聚集起骁勇强健的壮士。

这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。

大家都想着自强奋发。

让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江。

楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他。

诸侯能自己选择老师的就能称王;能自己选择朋友的就能称霸;自满自足而群臣比不上他的就会亡国。

提醒下,你上面有许多错别字。。。

原文:

九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以其无礼于晋②,且贰于楚也③。晋军函陵④,秦军氾南⑤。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若⑥使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜,缒⑦而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪⑧邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐⑨矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙⑽秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说⑾,与郑人盟,使杞子、逢孙、扬孙戍之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武⑿。吾其还也。”亦去之。

注释

①晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。

②无礼于晋:指晋文公为公子时在外逃亡,经过郑国,郑文公没有按礼节接待他。

③贰:有二心,郑自庄公以后,国势日趋衰落,它介于齐、晋、楚三大国之间,看谁势力强就依附谁,有时依附一边,又暗中讨好另一边。

④函陵:郑地,在今河南新郑县北。

⑤氾(fàn)南:郑地,在今河南中牟县南。

⑥若:假如。

⑦缒:用绳子拴着人(或物)从上往下送以乱整易。

⑧陪:增加

⑨赐:恩惠

⑽阙:侵损,损害

⑾说:通“悦”。

⑿以乱易整,不武:用散乱代替整齐,这是不符合武德的。

[13]且君尝为晋君赐矣:尝,曾经;为,给予。

(14)东封郑:在东边使郑成为它的边境

15.因:依靠

16:敝:损害

17:知:通智

译文:

(僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心。)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。

夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事情来麻烦您。越过别的国家把远地作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,晋惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,何时才能满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了。

子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”晋军也就撤离了郑国。

有什么好用的高中文言文翻译书

这个问题其实很好回答,但回答的话直接说哪本书,又会被管理员说成“可能违反了知道内容规范”而被屏,也是难办,就先试试吧!

一般和教材配套有:《高中文言文译注及赏析》、《高中文言文全解》、《高中文言文全解全析》之类的。

建议你还是去书店看看实物,看看里面的例的篇目、翻译和解析等。

高中语文文言文翻译书相关文章

猜你喜欢