文言文翻译
1、宋元君将画图
原文:宋元君将画图,众史皆至,受揖而立,舐笔和墨,在外者半。有一史后至者,譠譠然不趋,受揖不立,因之舍。公使人视之,则解衣盘礴,裸。君曰:“可矣,是真画者也。”
译文:宋元君打算为自己画一副像,所有的画师都来了,受命作揖然后站在一旁,开始润笔调墨,而在外面等着觐见的画师还有一半。而有一个画师很晚才到,他显得很平静,也不急着进殿去,等他进来了,受命作揖后却不是站在一旁,而是转身回自己的住所去了。宋元君就派人去看他在做什么,结果看到他脱去衣服盘腿坐着,全身赤裸。宋元君听说后道:“行啊,这才是真正的画师。”
2、顾况戏白居易
原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”
译文:白居易刚刚被举荐做官的时候,名声还不响亮,他便去拜访顾况,并带去自己写的诗歌,顾况开玩笑的说:“长安这个地方物价很贵,住在这里可是不容易啊。”等他读到原上草一诗中的两句:“野火烧不尽,春风吹又生。”他说道:“有这样水平的诗句,您在长安定居又有什么难事呢?老夫前面的话是说笑的。”
3、范文正正直
原文:
范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之。今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封识宛然。
译文:
文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往。一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我有个方法,可以把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。后来过了十几年,范仲淹当上了柬官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的记号还保存完好,没有被打开过。
4、王安石待客
原文:王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四旁。公取自食之,其人愧甚而退。
译文: 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他。过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了。酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动。王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了。
5、管仲破厚葬
原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣.
译文:
齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?”管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。”没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。
6、南方多没人
原文:南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道。生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。
译文:南方有很多能潜水的人,天天和水打交道,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能够潜水了。那些潜水者难道是偶然学会潜水的吗?一定是长期和水接触而悟出的道理。每天和水打交道,那么十五岁就能学会潜水。生下来就没见过水,那么就算到了壮年,见到船也会感到畏惧。所以很多北方的勇士,向潜水者寻问他们的潜水技术,然后按照他们教的方法去河里试着潜水,但是没有不被淹死的。所以不愿意自己去学习体会而只是寻求方法的人,其下场也都像那些北方学潜水的人一样。
课外文言文(8分)顾况戏白居易乐天初举,名未振,以歌诗投顾况。况戏之曰:“长安物贵,居大不易。”及
小题1:(1)把;(2)他,指白居易;(3)这样;(4)什么。(4分)
小题2:长安城里物价昂贵,(在这儿)住下很不容易(2分)
小题3:有才能的人能够得到别人的敬重(尊重)(礼遇)(2分)
小题1:试题分析:⑴⑵⑷加点字属多义字,“以”后跟“歌诗”,故可解释为“把”,作介词用,“之”前有动词“戏”,故可考虑作代词,指人,“何”一般为疑问代词,可解作“什么”,也有“多么”一意。⑶“此”为指示代词。翻译时将它们换成现代汉语中合适的合成词即可。
点评:本题难度系数为3,容易,是文言文阅读的必考题。最常见题型有:①直接型,即指定文中若干个词让学生直接解释;②选择型,即给出几组文言语句,指出已经解释的词语正确与否。要求解释的词,一般为常见实词、虚词,注意重要实词、虚词的积累,尤其是古今异义、通假、词类活用、一词多义等古文现象,考试出现频率极高。本题主要考查虚词,属直接型解释,结合语境,恰当选择义项。
小题2:试题分析:注意关键词的翻译,(1)如“贵”译为“(物价)高”;“大”,为一词多义,此处解作“十分(很)”,表示程度。另外注意断句,“居/大不易”。
点评:本题难度系数为2,稍难,是文言文阅读的必考题。翻译必须忠实原文,明白晓畅。可直译,可意译。但倡导直译,尽量做到字字落实,可按照“留、删、补、调、换”五字诀的方法进行。对通假字、词类活用、古今异义词、重要实词或虚词等系得分点,要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。
小题3:试题分析:梳理文章内容可知,此文言及白居易早年很有写诗才华。文中的顾况在没有看到白居易诗作前并没有看好他,但因白诗不俗,改变了看法。思考的角度可以从白居易终被人看好着眼,也可以从顾况前倨后恭的态度变化着眼。据此可以获得感悟,即可给出答案。
点评:本题难度系数为2,稍难,此类题题型表现为填空题、简答题、图表题等,以简答题为主。表达感悟(感想、感触、获得的启发等)是开放性题,允许同学们有自己的见解,合情合理即可。答题一要与作品密切相关,二要个性表达,三忌照搬原作。
【译文】诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人顾况。顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”及披卷阅得《赋得离离原上草》中“离离原上草,一岁一枯荣;野火烧不尽,春风吹又生”时,不禁大为惊奇,拍案叫绝,马上改变语气,郑重地说:“能写出如此的诗句,白居也易!”从此,白居易诗名大振。
文言文《居即易矣》翻译及道理
翻译:白居易尚书应进士科考试的时候,第一次到京城,带着诗作拜见著作郎顾况,顾况看过姓名,盯着白居易说:“米价正贵,居住也不容易。”于是打开诗卷,第一篇写道“咸阳原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。”立刻赞叹起来:“说得出这话,居住就容易了。”以后顾况就到处赞扬白居易,白居易声名大振。
表达的道理:任何环境对于生存和发展都会加以限制或推动,若你无才无能,再宽松的环境都会时刻感到压力,若你有才有能,再艰苦的环境都会为你提供升值的空间。
文言文翻译