365句子网

刘仁轨文言文翻译

刘仁轨谏言唐太宗校猎的翻译

刘仁轨谏言唐太宗校猎的翻译:

贞观十四年(公元640年),太宗准备到同州设置栅栏圈围野兽打猎。当时秋收还没有结束,刘仁轨劝谏说:“今年雨水丰沛,各种庄稼都长得茂盛,现在仅仅收割了十分之二。只按平常情况征用劳役,就已对秋收造成妨害。还要为打猎做准备工作,维修桥梁平整道路,劳力即使尽量节省,还是不能少于几万人。稍微推迟十来天,让农民收割完毕,陛下的车驾从容出动,于公于私都得到安宁。”太宗发下加盖御印的文书对他的劝谏表示赞同采纳。后来任命他为新安县令。接连提升到给事中。他遭到李义府的诽谤,离京任青州刺史。高宗显庆五年(660),征讨辽东,李义府想捏造罪名排斥他,派他去督率从水路运输军粮,粮船果然翻沉了。刘仁轨因此获罪免去了官职,以普通百姓的身份随军服务。

百济国两次遭受战乱,僵尸遍地如同丛生的草木,刘仁轨命令着手对死者进行掩埋祭奠。重新登记户籍,设置官署属吏,开辟道路,建设村庄,修复堤坝塘堰,救济贫困人家,鼓励农业生产,替他们建立土地神庙,百济的民众都安居下来。守军于是垦种土地,筹划平定高丽。刘仁愿回到京城,高宗慰问他说:“你本来是位武将,写来的军事奏表文书,都合乎礼仪格式,用什么办法达到这个水平的呢?”刘仁愿回答说:“都是仁轨的手笔,不是我能写出来的。”高宗赞赏刘仁轨,破格提升他六级官阶,正式任命他为带方州刺史,奖给他一处住宅,给他夫人孩子丰厚的赏赐,送去盖有御印的文书进行表彰。

当时刘仁愿任卑列道总管,高宗诏令他率领部队渡过渤海,接替驻守百济,再和刘仁轨一起回国。刘仁轨说:“皇上巡视各地,还要筹划平定高丽。眼下正值农忙季节,如果官兵全被接替,新来的人不熟悉情况,万一这里发生变故,谁能保卫?不如留下原来的部队收割完毕之后,分批派他们回国。我应当留下,还不能离开。”刘仁愿不同意,说:“我只知道执行诏令。”刘仁轨说:“不对。如果对国家有利,知道该做就没有不做的,这是臣下应守的节操。”于是向朝廷陈述利害关系,请求留守百济。

则天皇后主持朝政,又任命他为尚书左仆射,改任文昌左相、同凤阁鸾台三品。终年八十五岁。则天皇后诏令全体官员登门哀悼,颁发诏书追认他为开府仪同三司、并州大都督,安葬在高宗的乾陵墓地。赐给他家庭收纳三百户租税的实封。

《刘仁轨谏言唐太宗校猎》翻译成现代汉语是:贞观十四年,太宗准备到同州打猎。当时秋收还没有结束,刘仁轨劝谏说:“今年雨水丰沛,各种庄稼都长得茂盛,现在仅仅收割了十分之二。只按平常情况征用劳役,就已对秋收造成妨害。还要为打猎做准备工作,维修桥梁平整道路,劳力即使尽量节省,还是不能少于几万人。稍微推迟十来天,让农民收割完毕,陛下的车驾从容出动,于公于私都得到安宁。”太宗发下诏书对他的劝谏表示赞同采纳。后来任命他为新安县令。多次升迁到给事中。他遭到李义府的憎恨,离京任青州刺史。

刘仁轨谏言唐太宗校猎

【原文1】

唐太宗将校猎,时收获未毕,栎阳县丞刘仁轨劝谏曰:“今年甘雨应时,秋稼极盛,玄黄亘野,十分才收一二,尽力刈获,月半犹未讫功,贫家无力,禾下始拟种麦。今供承猎事,兼之修理桥道,纵大简略,动费一二万工,百姓收敛,实为狼狈。”

【译文】

唐太宗准备要设置栅栏圈围野兽打猎,当时秋收还没有结束,栎阳(今陕西临潼北)县丞刘仁轨劝谏说:“今年雨水很合乎时令,秋季各种庄稼都长得极为茂盛,漫山遍野都是黄色的庄稼,(现在仅仅)收割了十分之一二,全力收割,一个半月仍然不一定能完工,贫穷的家庭无力承担,谷物收取完了开始打算种麦子。如今供奉狩猎之事,又加上修理桥梁道路,即使努力俭省,开工的花费也要一二万个工,百姓收获庄稼,确实是非常困难。”

【原文2】

贞观十四年,太宗将幸同州校猎,时收获未毕,栎阳丞刘仁轨上疏谏曰:今年甘雨应时,秋稼极盛,元黄亘野,十分才收一二,尽力刈获,月半犹未讫功。贫家无力,禾下始拟种麦,今供承猎事,兼之修理桥道,纵大简略,动费一二万工,百姓收敛,实为狼狈。愿退旬日,收刈总了,则人尽暇豫,公私交泰。太宗降玺书嘉之。(宋孔平仲编纂《续世说·直谏》)

【译文】

贞观十四年(640),唐太宗准备到同州设置栅栏圈围野兽打猎。当时秋收还没有结束,栎阳(今陕西临潼北)县丞刘仁轨上书劝谏说:“今年雨水很合乎时令,秋季各种庄稼都长得极为茂盛,漫山遍野都是黄色的庄稼,(现在仅仅)收割了十分之一二,全力收割,一个半月仍然不一定能完工,贫穷的家庭无力承担,谷物收取完了开始打算种麦子。如今供奉狩猎之事,又加上修理桥梁道路,即使努力俭省,开工的花费也要一二万个工,百姓收获庄稼,确实是非常困难。希望推迟十来天(再打猎),(等到)庄稼收获完了,那么百姓就比较宽松了,这样于公于私都得到安宁。唐太宗专门下诏书嘉奖他。

【原文3】

贞观十四年,校猎同州。时秋敛未讫,仁轨谏曰:“今兹澍泽沾足,百谷炽茂,收才十二。常日赘调,已有所妨。又供猎事,缮桥治道,役虽简省,犹不损数万,少延一旬,使场圃毕劳,陛下六飞徐驱,公私交泰。”玺书褒纳。拜新安令。累迁给事中,为李义府所恶,出为青州刺史。(《新唐书·刘仁轨传》)

【译文】

贞观十四年(640),(唐太宗准备要)到同州设置栅栏圈围野兽打猎。当时秋收还没有结束,刘仁轨劝谏说:“今年雨水丰沛,各种庄稼都长得茂盛,现在仅仅收割了十分之二。只按平常情况征用劳役,就已(对秋收)有所妨害了。还要为打猎做准备工作,维修桥梁平整道路,劳役即使尽量节省,还是不能少于几万人。稍微推迟十来天,让农民收割完毕,陛下的车驾从容出动,于公于私都得到安宁。”(唐太宗发下)诏书(对他的劝谏)表示赞同采纳。后来任命他为新安县令。多次升迁官至给事中,后遭到李义府的憎恨,离京任青州刺史。

【注释】

1、校猎:遮拦禽兽以猎取之。亦泛指打猎。《汉书·成帝纪》:“冬,行幸长杨宫,从胡客大校猎。”颜师古注:“此校谓以木自相贯穿为阑校耳……校猎者,大为阑校以庶禽兽而猎取也。”汉司马相如《上林赋》:“于是乎背秋涉冬,天子校猎。”唐杜甫《冬狩行》:“君不见东川节度兵马雄,校猎亦似观成功。”清昭梿《啸亭杂录·亲定陵寝》:“章皇尝校猎遵化,至今孝陵处。”

2、甘雨:适时好雨;甘霖。《尔雅·释天》:“甘雨时降,万物以嘉。”《诗经·小雅·甫田》:“以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。”孔颖达疏:“甘雨者,以长物则为甘,害物则为苦。”《淮南子·主术训》:“甘雨时降,五谷蕃植。”鲁迅《坟·摩罗诗力说》:“和风拂林,甘雨润物。”

3、应时:顺应天时;适合时令。

(1)顺应时势;适合时会。《荀子·天论》:“望时而得之,孰与应时而使之?”汉扬雄《法言·问神》:“故夫道非天然,应时而造之,损益可知也。”宋陈亮《祭吕东莱文》:“讲观象之妙理,得应时之成能。谓人物之间出,非天意之徒生。”

(2)随时;即刻。《汉书·何武传》:“武为刺史,二千石有罪,应时举奏。”《后汉书·方术传下·华佗》:“佗遂下疗,应时愈。”三国魏曹植《与杨德祖书》:“仆常好人讥弹其文,有不善者,应时改定。”宋沈作喆《寓简》卷七:“人能静坐,回光反照,不生种种念虑,则本来面目,应时自见。”章炳麟《俱分进化论》:“刀剑疮痍,应时完好。”

(3)顺应天时;适合时令。宋吴曾《能改斋漫录·事始二》:“应时纳祜,与国同休。”元张国宾《合汗衫》第一折:“似这般应时的瑞雪,是好一个冬景也。”清王士禛《居易录谈》卷中:“其从各省来京陛见官员及往来奉使人等,无不以该省雨泽曾否应时,田亩有无收获,并闾阎资生情形一一体访。”胡怀琛《寄仲兄都门》诗:“应时略写江南景,黄浦秋潮蟹正肥。”

(4)对付度日。谓谋生。《红楼梦》第58回:“其中或有一二个知事的,愁将来无应时之技,亦将本技丢开,便学起针黹纺织女工诸务。”

4、秋稼:秋季的庄稼。《后汉书·安帝纪》:“今年秋稼茂好,垂可收获,而连雨未霁,惧必淹伤。”唐刘禹锡《太和戊申岁大有年诏赐百僚出城观秋稼》诗:“长安铜雀鸣,秋稼与云平。”《新唐书·五行志一》:“大历六年八月,连雨,害秋稼。”

6、玄黄:泛指颜色。这里当指黄色的庄稼。

7、亘野:遍野。宋洪迈《容斋随笔·王蘂杜鹃》:“二花在江东弥山亘野,殆与榛莽相似。”清魏源《圣武记》卷一:“明兵弥山亘野,且战且走,六镇兵皆溃入杏山。”

8、刈获:收割;收获。北齐颜之推《颜氏家训·涉务》:“耕种之,茠鉏之,刈获之。”唐储光羲《田家杂兴》诗之五:“秋至黍苗黄,无人可刈获。”清黄燮清《秋日田家杂咏》:“刈获须及时,总为雨雪伤。”

9、讫功:也作“讫工”。完工;竣事。唐韩愈《新修滕王阁记》:“工既讫功,公以众饮,而以书命愈曰:‘子其为我记之。’”宋孔平仲《续世说·直谏》:“今年甘雨应时,秋稼极盛,元黄亘野,十分才收一二,尽力刈获,月半犹未讫功。”元姚燧《崇恩福元寺碑》:“陟遐之日,有未迄工。”清汪琬《尧峰山庄记》:“阅四旬,糜白金几如屋直之数,而始讫工。”

10、禾下:收取各种谷物。禾,象形字,金文字形象垂穗的禾本科农作物。汉字部首之一。从“禾”的字多与农作物有关。本义谷类作物的总称。《诗经·豳风·七月》:“九月筑场圃,十月纳禾稼。”《诗经·魏风·伐檀》:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?”“不稼不穑,胡取禾三百亿兮?”“不稼不穑,胡取禾三百囷兮?”唐杜甫《兵车行》:“禾生陇亩无东西。”聂夷中《田家》:“六月禾未秀,官家已修仓。”宋沈括《梦溪笔谈》:“一丘之禾。”

11、供承:侍奉;执役。

(1)供应。《诗·小雅·大东》“有饛簋飧,有救棘匕”唐孔颖达疏:“主人以簋盛飧,以匕载肉,是主人供承之惠,于宾客厚也。”《旧唐书·代宗纪》:“其学生员数,所习经业,供承粮料,增修学馆,委本司条奏以闻。”

(2)侍奉;执役。《太平广记》卷二五三引隋侯白《启颜录·侯白》:“侯白变形貌,著故弊衣,为贱人供承。”唐曹唐《小游仙诗》之七八:“供承童子闲无事,教锉琼花喂白驴。”

15、简略:省略;简单不详。

(1)疏阔。《后汉书·刘宽传》:“宽简略嗜酒,不好盥浴,京师以为谚。”《三国志·蜀志·蒋琬传》:“东曹掾杨戏素性简略,琬与言论,时不应答。”

(2)省略;简单不详。《后汉书·宣秉传》:“务举大纲,简略苛细百僚敬之。”《宋书·沉攸之传》:“时四方皆已平定,徐州刺史薛安都据彭城请降,上虽相酬许,而辞旨简略。”宋欧阳修《与杜公论祁公墓志书》:“缘修文字简略,止记大节。”

16、动费:动工(开工)的花费。

17、收敛:收获农作物。

(1)收获农作物。《庄子·让王》:“春耕种,形足以劳动;秋收敛,身足以休食。”宋陆游《晚晴》诗:“农家筑场罢,竭作事收敛。”明张宁《方洲杂言》:“盖自来生长草野世无服役,不过垦植收敛。”

(2)征收租税。《礼记·月令》:“(孟秋之月)命百官,始收敛。”《北史·崔浩传》:“列置守宰,收敛租谷。”《东周列国志》第2回:“襃珦之子洪德,偶因收敛,来到乡间。”

(3)聚敛;收集。《墨子·尚贤中》:“收敛关市山林泽梁之利,以实官府。”《晋书·儒林传·徐邈》:“(帝)好为手诏诗章以赐侍臣……邈每应时收敛,还省刊削。”《宋书·王镇恶传》:“镇恶极意收敛,子女玉帛,不可胜计。”

(4)归总。宋周密《齐东野语·道学》:“朱公尤渊洽精诣,盖其以至高之才,至博之学,而一切收敛,归诸义理。”

(5)检点行为;约束身心。清李渔《比目鱼·狐威》:“用豪奴,使狠仆,非是我不知收敛。”

(6)停止;消失。唐樊宗师《绛守居园池记》:“可四时合奇士,观风云霜露雨雪所为发生收敛,赋歌诗。”清孙枝蔚《张良进履》诗:“莫言豪气全收敛,无限恩仇气未平。”

(7)医学用语。谓通过药物作用,使肌体皱缩、腺液分泌减少。宋张世南《游宦纪闻》卷七:“龙涎入香,能收敛。”《医宗金鉴·外科心法要诀·枯筋箭》“枯筋箭由肝失荣、筋气外发赤豆形”注:“以月白珍珠散掺之,其疤收敛。”

(8)收殓。《东观汉记·桓典传》:“相王吉以罪被诛,故人亲戚莫敢至者,典独弃官收敛归葬。”宋周密《癸辛杂识别集·杨髠发陵》:“事竟,罗铣买棺制衣收敛,大恸垂绝。”见“收敛”。

18、狼狈:比喻艰难窘迫。

(1)二兽名。狈是传说中一种似狼的野兽。唐段成式《酉阳杂俎·毛篇》:“或言狼狈是两物,狈前足绝短,每行常驾两狼,失狼则不能动,故世言事乖者称狼狈。”宋沈括《梦溪笔谈·艺文二》:“如‘自朱耶之狼狈,致赤子之流离’,不唯赤对朱,耶对子,兼狼狈、流离,乃兽名对鸟名……如此之类,皆为假对。”

(2)比喻指恶人。唐舒元舆《坊州按狱》诗:“门墙见狼狈,案牍闻腥臊。”

(3)比喻艰难窘迫。《后汉书·任光传》:“更始二年春,世祖自蓟还,狼狈不知所向,传闻信都独为汉拒邯郸,即驰赴之。”《三国志·蜀志·马超传》:“康故吏民杨阜、姜叙、梁宽、赵衢等,合谋击超……(超)进退狼狈,乃奔汉中依张鲁。”晋李密《陈情表》:“臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。”《三国演义》第31回:“绍口吐鲜血不止,叹曰:‘吾自历战数十场,不意今日狼狈至此!’”

(4)急速;急忙。南朝宋刘义庆《世说新语·方正》:“周伯仁为吏部尚书,在省内夜疾危急。时刁玄亮为尚书令,营救备亲好之至。良久小损。明旦,报仲智,仲智狼狈来。始入户,刁下床对之大泣,说伯仁昨危急之状。”《宋书·后妃传·文帝袁皇后》:“初,后生劭,自详视之,驰白太祖:‘此儿形貌异常,必破国亡家,不可举。’便欲杀之。太祖狼狈至后殿户外,手拨幔禁之,乃止。”《隋书·李密传》:“世充夜潜济师,诘朝而阵,密方觉之,狼狈出战,于是败绩。”宋司马光《尚书驾部员外郎司马府君墓志铭》:“少时家贫,有衣一笥,夜遗火,比家人觉,狼狈救之,笥衣已尽。”

(5)比喻互相勾结。清黄钧宰《金壶浪墨·漕弊》:“(盐漕)浮收之原由于旗丁之索加帮费……卫官在淮,奉法惟谨,不率则漕督褫其章服而扑之;及到江南,挑米色,促兑期,互为狼狈,又旗丁之羽翼也。”《辛亥革命前十年间时论选集·绅士为平民之公敌》:“盖政府既利用彼,彼又利用政府,同恶相济。而又别有彼所利用之人……彼欲为最有权力之绅士,必先利用此两种人,夫然后上可以狼狈政府,假公济私,下可以把持社会,淆黑乱白。”

(6)比喻互相配合。梁启超《论俄罗斯虚无党》:“虚无党之筹款,亦固有术;大率由募集而得者十之一二,由强取而得者十之八九……此等手段,必与暗杀手段相狼狈,而非泛泛然以口舌煽暴动者所能有也。”

(7)犹竭力。《南史·刘歊传》:“奉母兄以孝悌称,寝食不离左右。母意有所须,口未及言, 歊 已先知,手自营办,狼狈供奉。”《英烈传》第11回:“却说滁阳王未及半月,偶因惊疑成疾,太祖日视汤药,十分狼狈。”

(8)困顿疲惫的样子。《金瓶梅词话》第26回:“可怜这来旺儿,在监中监了半月光景,没钱使用,弄的身体狼狈,衣服蓝缕,没处投奔。”《警世通言·旌阳宫铁树镇妖》:“却说孽龙精既出其井,仍变为慎郎,入于贾使君府中。使君见其身体狼狈,举家大惊,问其缘故。”《说唐》第55回:“(盖世雄)被秦叔宝打了一锏,背上又痛,身子又十分狼狈……这番一放倒,就睡着了。”

(9)破敝不整的样子。《西游记》第38回:“彩画雕栏狼狈,宝妆亭阁攲歪。”

20、元黄:借指战乱。严复《六十一岁生辰,韩生以诗见寄,斐然有怀次韵为答》:“眼阅沧桑换,心惊甲子新。元黄犹未已,哀白日交臻。”这里当指黄色的庄稼果实。

23、旬日:十天。亦指较短的时日。《周礼·地官·泉府》:“凡赊者,祭祀无过旬日。”《后汉书·杨赐传》:“有形势者,旬日累迁;守真之徒,历载不转。”《宋书·武帝纪上》:“旬日乃至白石。”唐李肇《唐国史补》卷下:“长庆初,李尚书绛议置郎官十人,分判南曹,吏人不便。旬日出为东都留守,自是选曹成状,常亦速毕也。”《资治通鉴·唐文宗太和七年》:“后旬日,宣出,除覃御史大夫。”

24、收刈:收割。《诗经·鄘风·载驰》“芃芃其麦”汉郑玄笺:“麦芃芃者,言未收刈,民将困也。”宋苏轼《谢雨文》:“寖罹焦烁之害,遂稽收刈之勤。”

25、总了:总共;全部。

26、暇豫:闲暇。亦指闲暇的时间。

(1)悠闲逸乐。《国语·晋语二》:“优施起舞,谓里克妻曰:‘主孟啗我,我教兹暇豫事君。’”韦昭注:“暇,闲也;豫,乐也。”《文选·马融〈长笛赋〉》:“于是游间公子,暇豫王孙……乃相与集乎其庭。”李善注:“豫,乐也。”《文选·王融〈三月三日曲水诗序〉》“信可以优游暇豫”李善注:“《孙子兵法》:‘人效死而上能用之,虽优游暇誉,令犹行也。’誉,犹‘豫’,古字通。”

(2)闲暇。亦指闲暇的时间。三国魏何晏《景福殿赋》:“鸠经始之黎民,辑农功之暇豫。”南朝宋谢灵运《斋中读书》诗:“卧疾丰暇豫,翰墨时间作。”

28、交泰:指天地之气和祥,万物通泰。

(1)《易·泰》:“天地交,泰。”王弼注:“泰者,物大通之时也。”言天地之气融通,则万物各遂其生,故谓之泰。后以“交泰”指天地之气和祥,万物通泰。汉王符《潜夫论·班禄》:“是以天地交泰,阴阳和平。”前蜀贯休《上孙使君》诗:“圣主得贤臣,天地方交泰。”

(2)指君臣之意互相沟通,上下同心。明张居正《庆成侍宴》诗:“交泰正逢千载会,譾才何以佐升平。”《平山冷燕》第1回:“百官既具表称贺,朕当赐宴答之,以表一时君臣交泰之盛。”

29、玺书:秦以后专指皇帝的诏书。

(1)古代以泥封加印的文书。《国语·鲁语下》:“襄公在楚,季武子取卞,使季冶逆,追而予之玺书。”韦昭注:“玺书,印封书也。”

(2)秦以后专指皇帝的诏书。《史记·秦始皇本纪》:“上病益甚,乃为玺书赐公子扶苏曰:‘与丧会咸阳而葬。’”《魏书·高聪传》:“今更造玺书,以代往诏。”宋张孝祥《水调歌头·凯歌上刘恭父》词:“闻道玺书频下,看即沙堤归去,帷幄且从容。”明陆深《俨山外集·传疑录上》:“世言三尺法者,盖用三尺竹简书法律。诏书谓之尺一,亦以一尺版书诏。囊封加玺,又谓之玺书。”

30、秋敛:秋收。

(1)秋季收取。《礼记·乐记》:“春作夏长,仁也;秋敛冬藏,义也。”《宋史·食货志上四》:“会河北转运司干当公事王广廉召议事,广廉尝奏乞度僧牒数千道为本钱,于陕西转运司私行青苗法,春散秋敛,与安石意合。”

(2)秋收。《新唐书·刘仁轨传》:“贞观十四年,校猎同州,时秋敛未讫,仁轨谏曰:‘今兹澍泽沾足,百谷炽茂,收才十二。’”

31、今兹:今年。

(1)今此;现在。《诗·小雅·正月》:“今兹之正,胡然厉矣。”《左传·昭公三年》:“今兹吾又将来贺。”唐萧至忠《陪幸五王宅》诗:“畴昔王门下,今兹制幸晨。”明刘基《郁离子·天地之盗》:“今兹备矣,而民不言,是怨不在口而在腹也。”

(2)今年。《左传·僖公十六年》:“今兹鲁多大丧,明年齐有乱。”杜预注:“今兹,此岁。”《后汉书·明帝纪》:“昔岁五谷登衍,今兹蚕麦善收。”唐韩愈《潮州祭神文》之五:“今兹无有水旱雷雨风火疾疫为灾。”

32、澍泽:滋润。亦指滋润万物的时雨。汉桓宽《盐铁论·授时》:“今时雨澍泽,种悬而不得播,秋稼零落乎野而不得收。”汉王充《论衡·自然》:“霈然而雨,物之茎叶根荄,莫不洽濡。程量澍泽,孰与汲井决陂哉?”《新唐书·刘仁轨传》:“今兹澍泽沾足,百谷炽茂,收才十二。常日赘调,已有所妨。”

33、沾足:谓雨水充足。宋江休复《江邻几杂志》卷一:“同州民谓沾足为烂雨。”清蒲松龄《聊斋志异·水灾》:“十八日,大雨沾足,乃种豆。”

34、百谷:谷类的总称。

(1)谷类的总称。百,举成数而言,谓众多。《尚书·舜典》:“帝曰:弃,黎民阻饥,汝后稷,播时百谷。”《诗经·豳风·七月》:“亟其乘屋,其始播百谷。”唐褚亮《雩祀乐章·雍和》:“百谷斯登,万箱攸荐。”清龚自珍《乙丙之际塾议第十六》:“凡民以有易无,使市官平之,皆以稻、麦、百谷、竹、木……笔楮使相当。”

(2)指众谷之水。《文选·宋玉〈高唐赋〉》:“遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。”李善注:“百谷者,众谷杂水至山之下。”唐刘禹锡《重送浙西李相公新加旌旄》诗:“城下清波含百谷,窗中远岫列三茅。”

35、炽茂:茂盛。《新唐书·刘仁轨传》:“今兹澍泽沾足,百谷炽茂。”

36、十二:十分之二。

(1)十分之二。《史记·高祖本纪》:“地方二千里,持戟百万,县隔千里之外,齐得十二焉。”裴骃集解引苏林曰:“十二,得十中之二。”

(2)特指税率或利率十分之二。《周礼·地官·载师》:“凡任地……甸稍县都,皆无过十二。”贾公彦疏:“皆无过十二者……皆无过十而税二。”《汉书·贡禹传》:“商贾求利,东西南北各用智巧,好衣美食,岁有十二之利,而不出租税。”颜师古注:“若有万钱为贾,则获二千之利。”

(3)形容数量多或程度深。南朝齐王融《望成行》:“金城十二重,云气出表里。”参见“十二分。”

37、常日:平日;往日。

(1)平日;往日。《南齐书·高帝纪》:“常日乃可屈曲相从,今不得也。”唐韩愈《贺太阳不亏状》:“虽隔阴云,转更明朗,比于常日,不觉有殊。”《红楼梦》第77回:“再或有咱们常日积攒下的钱,拿几吊出去。”

(2)固定的日子。《南齐书·礼志上》:“虽郊有常日,明堂犹无定辰。”《魏书·礼志一》:“祭有常日,牲用少牢。”《宋史·礼志四》:“祀天神于冬至,祀地神于夏至,乃有常日,无所事卜。”

38、赘调:谓集聚征调丁壮供役使。《新唐书·刘仁轨传》:“仁轨谏曰:‘今兹澍泽沾足,百谷炽茂,收才十二。常日赘调,已有所妨。又供猎事,缮桥治道,役虽简省,犹不损数万。’”

39、缮桥治道:修缮桥梁,修筑道路。

治道:修筑道路。

(1)治理国家的方针、政策、措施等。《礼记·乐记》:“是故审声以知音,审音以知乐,审乐以知政,而治道备矣。”南朝梁刘勰《文心雕龙·议对》:“夫驳议偏辨,各执异见;对策揄扬,大明治道。”宋王安石《答曾公立书》:“治道之兴,邪人不利。”清王闿运《〈尚书大传〉序》:“然就其断章,寻与宏旨,足以佐治道,存先典,明古训,雄文章。”

(2)修筑道路。《史记·司马相如列传》:“治道二岁,道不成,士卒多物故,费以巨万计。”《新唐书·韩琬传》:“永淳时,雍丘令尹元贞坐妇女治道免官,今妇夫女役常不知怪。”

40、简省:节约;省略。

(1)节约;省略。宋苏轼《郊祀奏议》:“天子出郊,兵卫不可简省。”清梁章钜《退庵随笔·家礼一》:“盖以问名并入纳采,而以纳吉、请期并入纳币,已属简省之至。”朱自清《古诗十九首释》:“再说这里‘欢乐难具陈’下直接‘弹筝’二句,便见出‘就中只说’的意思,无须另行提明,是诗体比散文简省的地方。”

(2)犹检视。唐元稹《酬乐天东南行诗》序:“十三年,予以赦当迁,简省书籍,得是八篇,吟叹方极,适崔果州使至。”

43、场圃:指收获等农事。

(1)农家种菜蔬和收打作物的地方。《诗经·豳风·七月》:“九月筑场圃,十月纳禾稼。”晋潘岳《闲居赋》:“傲坟素之场圃,步先哲之高衢。”唐孟浩然《过故人庄》诗:“开轩面场圃,把酒话桑麻。”清方文《赵止安招同马倩若周颖侯小集》诗:“委巷通场圃,高人此隐居。”

(2)指收获等农事。唐李肇《唐国史补》卷上:“(玄宗)欲西幸。裴稷山、张曲江谏曰:‘百姓场圃未毕,请待冬中。’”

46、六飞:也作“六騑”“六蜚”。古代皇帝的车驾六马,疾行如飞,故名。指皇帝的车驾或皇帝。

(1)古代皇帝的车驾六马,疾行如飞,故名。《史记·袁盎晁错列传》:“今陛下骋六騑,驰下峻山。”裴骃集解引如淳曰:“六马之疾若飞。”《汉书·爰盎传》作“六飞”。后因以指称皇帝的车驾或皇帝。南朝梁任昉《为萧扬州作荐士表》:“伏惟陛下道隐旒纩,信充符玺,六飞同尘,五让高世。”唐杜牧《长安杂题长句》之五:“六飞南幸芙蓉苑,十里飘香入夹城。”宋周煇《清波杂志》卷三:“自六蜚驻跸,日益繁盛,湖上屋宇连接,不减城中。”

(2)比喻帝位或皇权。《魏书·前废帝纪》:“否泰沿时,殷忧启圣,故六飞在御,三石兴符。”唐欧阳询《宗圣观记》:“迨隋德将季,政教陵迟。六飞失驭,四维圮绝。”

(3)“六月飞霜”之省。陈三立《陈次亮户部以去岁五月卒于京师追哭》诗:“料难瞑目烽烟外,定有羁魂逐六飞。”

(4)指飞雪。清褚人获《雪狮子》诗:“雪积广庭中,物成体自充。岂知百兽长,亦藉六飞雄。”

刘仁轨谏言唐太宗校猎的翻译:

贞观十四年(公元640年),太宗准备到同州设置栅栏圈围野兽打猎。当时秋收还没有结束,刘仁轨劝谏说:“今年雨水丰沛,各种庄稼都长得茂盛,现在仅仅收割了十分之二。只按平常情况征用劳役,就已对秋收造成妨害。还要为打猎做准备工作,维修桥梁平整道路,劳力即使尽量节省,还是不能少于几万人。稍微推迟十来天,让农民收割完毕,陛下的车驾从容出动,于公于私都得到安宁。”太宗发下加盖御印的文书对他的劝谏表示赞同采纳。后来任命他为新安县令。接连提升到给事中。他遭到李义府的诽谤,离京任青州刺史。高宗显庆五年(660),征讨辽东,李义府想捏造罪名排斥他,派他去督率从水路运输军粮,粮船果然翻沉了。刘仁轨因此获罪免去了官职,以普通百姓的身份随军服务。

百济国两次遭受战乱,僵尸遍地如同丛生的草木,刘仁轨命令着手对死者进行掩埋祭奠。重新登记户籍,设置官署属吏,开辟道路,建设村庄,修复堤坝塘堰,救济贫困人家,鼓励农业生产,替他们建立土地神庙,百济的民众都安居下来。守军于是垦种土地,筹划平定高丽。刘仁愿回到京城,高宗慰问他说:“你本来是位武将,写来的军事奏表文书,都合乎礼仪格式,用什么办法达到这个水平的呢?”刘仁愿回答说:“都是仁轨的手笔,不是我能写出来的。”高宗赞赏刘仁轨,破格提升他六级官阶,正式任命他为带方州刺史,奖给他一处住宅,给他夫人孩子丰厚的赏赐,送去盖有御印的文书进行表彰。

当时刘仁愿任卑列道总管,高宗诏令他率领部队渡过渤海,接替驻守百济,再和刘仁轨一起回国。刘仁轨说:“皇上巡视各地,还要筹划平定高丽。眼下正值农忙季节,如果官兵全被接替,新来的人不熟悉情况,万一这里发生变故,谁能保卫?不如留下原来的部队收割完毕之后,分批派他们回国。我应当留下,还不能离开。”刘仁愿不同意,说:“我只知道执行诏令。”刘仁轨说:“不对。如果对国家有利,知道该做就没有不做的,这是臣下应守的节操。”于是向朝廷陈述利害关系,请求留守百济。

则天皇后主持朝政,又任命他为尚书左仆射,改任文昌左相、同凤阁鸾台三品。终年八十五岁。则天皇后诏令全体官员登门哀悼,颁发诏书追认他为开府仪同三司、并州大都督,安葬在高宗的乾陵墓地。赐给他家庭收纳三百户租税的实封。

求2020静安区一模语文文言文翻译及答案

1 刚刚 满

2人皆多刘而鄙戴

3侧:当其在时,事有不是者,未尝放我过

正:不知道可能(戴仆射在职无异迹,当朝似不能言)

4 不知道 自己看翻译总结

唐高宗时,刘仁轨做左仆射,戴至德做右仆射。大家都尊崇刘仁轨而鄙视戴至德。当时有一位老妇人呈递申述状,戴至德刚要下笔批示。老妇人向左右的人们问,这是刘仆射还是戴仆射?属下告诉她这是戴仆射。老妇人忙上前说:"这是不管事的仆射,把诉状还给我。"戴至德一笑,让人把诉状还她。在职期间,戴至德没什么明显的业绩。在皇帝和同僚面前,也不善于言词。他死后,唐高宗很痛惜。说:"自从我失去戴至德,再也听不到意见了。他在的时候,我有不对的地方,从不放过。"高宗把戴至德陈事的奏章拿出来,竟有满满的一匣子。高宗一边看一边流着眼泪,大家才知道戴至德是这样一位值得尊重的人

题目难度有点坑跌 刚下考场

《刘仁轨传》翻译

刘仁轨为给事中时,与中书令李义府不和,遂被贬到外任,做青州刺史。当时正好征讨辽海一带,李义府就逼刘仁轨运送粮草,果然被水冲没,皇帝下旨命御使袁异式查办刘仁轨。袁异式暗中接了李义府的授意,不以礼遇接待刘仁轨,甚至对他故意讥笑,说:“你与朝中掌权的谁有仇呀,为何不自裁了断?”刘仁轨说:“请你给我机会!”于是回房中撕了块布,将头用布缠裹住,使它把面目遮挡住。一会儿,刘仁轨出来说:“我不能因为你这么说就去死,但刘仁轨并不是没有死呀!”因为这件事获罪,而被朝廷解职。 大将军刘仁愿攻克了百济,奏请皇上(让刘仁轨)做了代方州刺史。刘仁愿凯旋回朝,高宗皇帝对他说:“爱卿真是将门子嗣,处事安排、布置军旅事务,都很令我满意,为什么呀?”刘仁愿谦虚地推辞说:“不是臣我有能为,乃是前任青州刺史指导我的原故。”(皇帝)立即下诏书召回(刘仁轨),到京后就拜他做了御使台都御使。此前,刘仁轨被贬职到军旅中时,旅途中休息在莱州官驿中,住在西客房。当时夜已深,有位御使大人也来到馆驿中,馆驿中的人回说:“西客房比较好,不过已经有上司住了。”那御使问“谁?”回答说:“代方州刺史。”他便下令让刘仁轨挪到东客房去住。后来刘仁轨被任为御使,那位御使和袁异式都在御使台管辖下,心里感到非常不安。刘仁轨安慰他们说:“明公怎么这么瘦?难道是为以前的事感到不安吗? 我知道你们也是为权势所逼,我难道还不如韩安国吗?只是生气你当时对我休息时的行事太无礼了。”又对众御使说:“诸位奉命出外办事,应当清查冤错积案,留意查访民情,多听民声,多做仁义善事,不要搅扰州县官吏以显得自己权力很大。”又指着在坐的那位御使说:“就像这位御使,晚上到了馆驿,馆驿中东西客房能有多大区别?如果让别人挪到东房,这就不是待人以诚以善的原则呀!希望诸位不要这样!” 刘仁轨后来做了左仆射(这个官职),与中书令李敬玄不和。当时吐蕃侵犯,李敬玄总向皇帝奏报刘仁轨(的错误)。军中事务常常被李敬玄干扰。刘仁轨于是向皇帝上表说敬玄很懂兵法,敬玄万般推辞。高宗说:“刘仁轨推荐你,我也认可。你还有什么推辞的?”李敬玄只好出兵,在青海一带打了大败仗,当时对他颇有议论。 起初,刘仁轨开始做官发迹时,他的弟弟刘仁相在地方做官时升时降,(没法和仁轨相比),遂对哥哥非常不满,和他分了家产(另立门户)。每次碰到县里人役追收课税时,有人劝告他说:“为何不与刘给事(即刘仁轨)合家?五品以上官,家里可以免税。”仁相说:“谁愿意在狗尾巴下乘凉?”亲兄弟因为一荣一贱竟产生这样大的隔阂,可以说是(对世人)最大的训戒。 注解1、给事中:官名。秦汉为加官,晋以后为正官。明代给事中分吏、户、礼、兵、刑、工六科,辅助皇帝处理政务,并监察六部,纠弹官吏。 2、中书令:即内史,最高辅政官。 3、青州:地名,下文莱州、方州、百济、辽海、青海等皆地名,不释。 4、刺史:古代官名,自汉设立本为监察郡县的官员,宋元以后沿用为一州长官的别称。 带刺史,即“代刺史”,权宜之官。 5、大司宪:即都御使。唐时御史台下设台院、殿院和察院,分别由侍御史、殿中侍御史和监察御史任职,统称为三院御史。下文台内即指“台院”。 6、韩安国:西汉人,此处引用了关于他的一个典故: 韩安国曾因轻罪被囚于山东蒙城监狱,狱吏田甲虐待羞辱于他,他愤愤不平地说:“死灰难道不会再燃烧吗?”意思是我还会再复职的,你要对我客气点。谁知田甲毫不示弱,竟恶狠狠地说:“如果燃烧了我会用尿把他溺灭的。”不久,安国复官为内史,便将田甲叫到跟前说:“死灰复燃了,你怎么不溺灭呢?”田甲叩头求饶,安国不咎既往,一笑了之。 7、左仆射:中国秦至宋代的官名,全面负责行政事务的长官,次于右仆射。 8、片:听信片面之词而做决断,近于“偏听偏信”之意。

这篇文言文翻译是什么?

唐高宗时,刘仁轨做左仆射,戴至德做右仆射,大家都尊崇刘仁轨却鄙视戴至德。当时有一位老妇人呈递申诉状,戴至德刚要下笔批示。老妇人问旁边的人:“这是刘仆射还是戴仆射?”旁边的人告诉她这是戴仆射。老妇人忙上前说:"这是不通晓事理的仆射,把诉状还给我。"戴至德一笑,让人把诉状还她。戴至德在职期间没什么明显的业绩,在皇帝和同僚面前,也不善于言词。他死后,唐高宗很痛惜。说:"自从我失去戴至德,再也听不到意见了。他在的时候,我有不对的地方,从不放过。"高宗把戴至德陈事的奏章拿出来,竟有满满的一匣子。高宗一边看一边流着眼泪,大家才知道戴至德是这样一位值得尊重的人。

文言文:刘熙古,字义淳…的翻译

刘熙古字义淳,宋州宁陵人,是唐朝左仆射刘仁轨十一代孙子。他的祖父刘实进,曾经任汝阴县令。

熙古十五岁时,精通《易》、《诗》、《书》;十九岁时精通《春秋》、诸子、历史。避祖父的名讳,不考进士。后唐长兴年间,以《三传》受到推荐。当时翰林学士和凝掌管贡举,熙古献上《春秋极论》二篇,《演例》三篇,和凝大加赞赏,召他参加进士考试,被录取,于是把他留在门下。

后唐清泰年间,猛将孙铎因战功授任金州防御使,上表推荐熙古为从事。后晋天福初年,王铎移任到汝州,又征召他为随从。熙古擅长骑射,一天,有些号鸟鸟栖集在营门前槐树上,树高百尺,王铎厌恶号鸟鸟,用瓦石投击树木没有赶走,熙古引弓一发,箭射穿号鸟背把它钉在树上。王铎高兴,命令不要去此箭,以表扬他的才能。两年后,王铎去世,朝廷调他补任下邑令。不久任三司户部出使巡官,兼任永兴、渭桥、华州诸仓制置发运。在后汉做官,任卢氏令。后周广顺年间,改任亳州防御推官,历任澶州支使。秦州、凤州被平定后,被任命为秦州观察判官。

太祖统管宋州时,熙古任节度判官。太祖即皇帝位后,任命他为左谏议大夫,知青州。皇帝征伐惟扬时,他赶赴皇帝行营。建隆二年(961),受诏制置晋州榷矾,增加税收八十多万缗钱。乾德初年(963),升任刑部侍郎、知凤翔府。不久,改任知秦州。州境边界多寇患,熙古到任后,宣谕朝廷恩德和信用,取少数民族酋长的子弟为人质,边境得以安宁。转任兵部侍郎,改任知成都府。建隆六年,就地授任端明殿学士。遭母丧。开宝五年(972),诏令他以本官参知政事,太祖选择名马、银鞍赐给他。一年后,因脚病请求解职,授任户部尚书退休。开宝九年,去世,终年七十四岁。追赠右仆射。

熙古兼通阴阳象纬之术,著有《续聿斯歌》一卷、《六壬卦序列》一卷,为人淳谨,虽然官位显贵不改朴素。历任十八个官职,在朝三十多年,从未有过错。曾经收集古今事迹著称《历代纪要》五十卷。非常精通小学,著《切韵拾玉》二篇,摹刻献给朝廷,诏令交付国子监颁行。儿子名蒙正、蒙叟。

文言文宋史刘熙古传列传第二十二翻译

刘熙古字义淳,宋州宁陵人,是唐朝左仆射刘仁轨十一代孙子。他的祖父刘实进,曾经任汝阴县令。

熙古十五岁时,精通《易》、《诗》、《书》;十九岁时精通《春秋》、诸子、历史。避祖父的名讳,不考进士。后唐长兴年间,以《三传》受到推荐。当时翰林学士和凝掌管贡举,熙古献上《春秋极论》二篇,《演例》三篇,和凝大加赞赏,召他参加进士考试,被录取,于是把他留在门下。

后唐清泰年间,猛将孙铎因战功授任金州防御使,上表推荐熙古为从事。后晋天福初年,王铎移任到汝州,又征召他为随从。熙古擅长骑射,一天,有些号鸟鸟栖集在营门前槐树上,树高百尺,王铎厌恶号鸟鸟,用瓦石投击树木没有赶走,熙古引弓一发,箭射穿号鸟背把它钉在树上。王铎高兴,命令不要去此箭,以表扬他的才能。两年后,王铎去世,朝廷调他补任下邑令。不久任三司户部出使巡官,兼任永兴、渭桥、华州诸仓制置发运。在后汉做官,任卢氏令。后周广顺年间,改任亳州防御推官,历任澶州支使。秦州、凤州被平定后,被任命为秦州观察判官。

太祖统管宋州时,熙古任节度判官。太祖即皇帝位后,任命他为左谏议大夫,知青州。皇帝征伐惟扬时,他赶赴皇帝行营。建隆二年(961),受诏制置晋州榷矾,增加税收八十多万缗钱。乾德初年(963),升任刑部侍郎、知凤翔府。不久,改任知秦州。州境边界多寇患,熙古到任后,宣谕朝廷恩德和信用,取少数民族酋长的子弟为人质,边境得以安宁。转任兵部侍郎,改任知成都府。建隆六年,就地授任端明殿学士。遭母丧。开宝五年(972),诏令他以本官参知政事,太祖选择名马、银鞍赐给他。一年后,因脚病请求解职,授任户部尚书退休。开宝九年,去世,终年七十四岁。追赠右仆射。

熙古兼通阴阳象纬之术,著有《续聿斯歌》一卷、《六壬卦序列》一卷,为人淳谨,虽然官位显贵不改朴素。历任十八个官职,在朝三十多年,从未有过错。曾经收集古今事迹著称《历代纪要》五十卷。非常精通小学,著《切韵拾玉》二篇,摹刻献给朝廷,诏令交付国子监颁行。儿子名蒙正、蒙叟。

刘仁轨文言文翻译相关文章

猜你喜欢