365句子网

欹器满履文言文翻译

语文文言文翻译

郄太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女壻。丞相语郄信:“君往东厢,任意选之。”门生归白郄曰:“王家诸郎亦皆可嘉。闻来觅壻,咸自矜持;唯有一郎在东床上袒腹卧,如不闻。”郄公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。

译文

有一次,太尉郗鉴派门生来见王导,想在王家子弟中选位女婿。王导让来人到东边厢房里去看王家子弟。门生回去后,对郗鉴说:“王家子弟个个不错,可是一听到有信使来,都显得拘谨不自然,只有一个人坐在东床上,袒腹而食,若无其事。”郗鉴说:“这正是我要选的佳婿。”一打听,原来是王羲之。郗鉴就把女儿嫁给了他。

希望能帮助到你

参考:李师中接收到的诏书,是皇帝书写的,当然无法更改。但是皇帝下诏书不是发给夏国,而是下达到官吏层,所以,经办的官吏再写文书给夏国,就是郡书,因此说是没有改诏书,而是官吏的文书。他利用皇帝诏书不是直接发给夏国,做了一点改动,而且也是维护皇帝的威严——不是你夏国想怎样就怎样,所以皇帝觉得他做得对!所以不惩罚他。

按照顺序是这样——皇帝诏书——到官吏,官吏再写文书回复——夏国,中间有了停顿。如果是皇帝诏书——夏国,那么就有罪了!朝廷弹劾他的官员就是理解为后面的意思:皇帝诏书——夏国,也是维护皇帝权威的做法。而李师中也是从维护皇帝威严出发——夏国不管拖延多久,还是按照以前的方式发送,你急什么?不是你闹一下就可以改变大国的权威的。皇帝也深受马屁的舒服,所以当然也不怪罪。

1说到杜甫,应该说:上薄风骚(比国风、离骚要好),下该沈宋(下面的才是沈佺期同宋之问),言夺苏李(比苏味道和李峤的文言好),气吞曹刘(气势比曹植刘桢大)

2不久又放弃官职,坐船到荆、楚两地(大概在现在的湖北地界),竟然客死他乡(具体死因不明),后死在岳阳。

3、这句话前面好像有~收拾~二字。译:穷的像个乞丐一样,早晚忙碌。杜甫死后四十年,后人才去完成他的遗愿,也是很难的。

纯属个人观点,仅供参考

译文如下:

所以秦国的人,家中富有的,儿子长大成人就与父母分家,家庭贫穷的,儿子长大后就出去当卑贱的赘婿;儿子借农具给父亲,脸上就显示出施恩的表情;母亲来拿簸箕扫帚,立即遭到责骂;儿媳抱着怀中吃奶的婴儿,竟与公爹并排而坐;媳妇与婆婆关系不好,就公开争吵。

我读三代两汉的书,书中的奇妙言辞,玄奥意旨,照耀清澄的深渊,洞彻我的心扉,就好像登临高山来望长江的流水,而忽然惊骇于它气势的壮美。所以诡谲的言辞引诱它但不能使它动摇,恫吓的言辞威胁它但不能使它害怕,辨别是非就好像辨别黑白一样不会混淆。浩浩荡荡,水波直达天际,即使是有千万年的历史,若是在我心里看来,是欢喜汇入它的河流又深又多。于是遇到事情就发作,足以自己壮大自己的气势,察觉到言辞滚滚而来良莠不齐,我就去粗取精,巩固我的根本来丰富我的智慧。他抬脚来欺凌青云,抗击长天,但是不被诡谲荒诞迷惑,他把腿放下来查看草木山川的纹理,形状变化情趣,但是不被卑俗污染。到了事情及多时〔他的〕深忧远虑的激动与剽悍触动了我的心,动摇了我的志气。所以他的言辞多但是出于无聊而作,(然而)读起来其中的忧愁好象令人不能忍受,虽然如此,他的气势和中心没有受到动摇,所以我又自己高兴他没有沉迷于忧愁而不自拔。

如果我在朝廷里做官,看皇帝指示,计划,号令天下的意图,(被)作成训令,镂刻在器物石碑上,来传颂天下太平,盛世无穷的功业,也没有什么不值得看的,正逢他的感想,寄托他的鸿图(罢了),我以为对己对人都是没有损害的。

我为贾生怀才不遇的境遇而悲哀,看他的文章,(都是)治理天下的计划,足以看出他造福天下的决心。看他造访湘江写赋来凭吊屈原,足以看出他忧虑时政国事的心,感触了他的志气。后人指责他一不被重用就作出这样忧愁怨恨的文章,却不知道古时的诗文,都是古时一文不名的人写的,它的要旨不有悖于道义的,都可以取用。贾生少年多才,见文帝极言天下的是,很有毅力地不去阿谀回避。而与绛灌这样的武夫在朝廷上遭遇,就好像把圆放进方框,即使强迫他,(他)也不同流合污,所以朝廷贬他,不让他参与朝廷的事(防止他)说心中想说的话。但是他不在那时发表(言论),仍然可以借文章来抒发他的蕴藉,那么贾生的志气,也可以治罪吗?所以让人穷困挨饿,他就知道穷人的生活,也是这样。又曾经学习文章,而知道一文不名的人的言辞,自古是这样,所以对于贾生来说少啊。哎!如果让贾生完成他的抱负,作为他的功业,又怎么会用空话来说呢?我之所以自悲的原因,也是这个。但是世上知道他的人是谁呢?如果不是我,谁是呢!

1、至于杜甫,文采大概可以说上接近风骚,下盖初唐的沈佺期、宋之问,语言上压过唐朝文学家苏味道和李峤,气势上胜过曹松和刘禹锡。

2、随即又辞官不做,乘一只小船在江南荆州、楚州之间漫游,在流浪中去世,后来埋藏在岳阳。

3、做乞丐日夜操劳,在杜甫去世后四十余年,然后完成先人的遗志,也是难能可贵的。

多给分,O(∩_∩)O谢谢

疑人窃履的文言文翻译

翻译如下:从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。

有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:“我本来就怀疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。”于是和他断绝了关系。

过了几年,这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。”

原文:

昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。

他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。

逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”

扩展资料

疑人窃履是一个汉语词汇,拼音yí rén qiè lü,,类别是成语典故,是不要随便怀疑他人,要有真凭实据,指用人应充分信任,出自《历代寓言大观》。

这个典故寓意:在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但如果我们能在了解真相后勇于承认错误,这是难能可贵的。

《历代寓言大观》是2020年华夏出版社出版的图书作者是薛箐。

《历代寓言大观(图文本)》主要内容:寓言,在我国文学史上渊远流长。它是一种饱含生活经验与人生感慨,焕发着智慧光芒与道德色彩的讽刺性的文学体裁。它和比喻、拟人手法一样,是借助形象来阐述道理,利用简单的情节,对社会丑恶本质与愚顽观念作出态度鲜明的评断。

到了春秋战国时期,在百家争鸣宽松的社会文化环境下,一些文人说客把一些在民间流传的故事、神话、传说等引入自己的论辩和著述中,这在《庄子》、《孟子》、《韩非子》、《列子》、《战国策》等众多先秦典籍中均可以看到。

在那时已达到相当高水准的中国古代寓言,完全可以比肩于西方的《伊索寓言》。

参考资料来源:百度百科-疑人窃履

翻译:

从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,这个人不知情。恰好他让仆人到鞋店里买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,这个人也不知情。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在这人的脚上,大惊,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他绝交。过了一年事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他谢罪说:“我不了解你,却错误地怀疑你,这是我的罪过。请像以前一样把我当做朋友。”

编辑本段

词解:

昔:从前

于:在

窃:偷

履:鞋子

归:回来

适:恰好,适逢

使:让

市:买

肆:市场

私:私吞

以:把

他日:另一天

过:拜访

骇:吃惊

固:本来

果:果然。

然:这样

遂:于是

绝:断绝

逾:过了

暴:暴露

踵:到,走到

谢:道歉

缪:同“谬”,错误的

罪:罪过

道理:

在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但我们如果能在时候勇于承认错误,这也是难能可贵的。

从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚人不知道。恰好他让仆人到鞋店里买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚人的脚上,大惊,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他断绝了联系。过了几年事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,却错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。”

******************************************************************

祝天天开心,学习进步!如果不明白,请再问;

如果对你有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮;

手机提问者请在客户端上评价点“满意”

,

谢谢!

*******************************************************************

从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶,说:“我本来就怀疑是他,果然是他偷了我的鞋。”于是和他断绝了联系。过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,却错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。” 百度百科更齐全:http://baike.baidu.com/view/2868361.htm

原文:

昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”

(选自《历代寓言大观》,作者王守仁)

编辑本段

翻译:

从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,这个人不知情。恰好他让仆人到鞋店里买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,这个人也不知情。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在这人的脚上,大惊,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他绝交。过了一年事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他谢罪说:“我不了解你,却错误地怀疑你,这是我的罪过。请像以前一样把我当做朋友。”

编辑本段

词解:

昔:从前

于:在

窃:偷

履:鞋子

归:回来

适:恰好,适逢

使:让

市:买

肆:市场

私:私吞

以:把

他日:另一天

过:拜访

骇:吃惊

固:本来

果:果然。

然:这样

遂:于是

绝:断绝

逾:过了

暴:暴露

踵:到,走到

谢:道歉

缪:同“谬”,错误的

罪:罪过

道理:

在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但我们如果能在时候勇于承认错误,这也是难能可贵的。

文言文译文

白话译文:

濮州刺史庞相寿因贪污而被罢免职务,自己述说曾经在秦王府中做门客。皇上念旧情,想不追究让他官复原职。魏征进谏说:“过去秦王身边的人,在宫内宫外的都很多,恐怕人人都想依仗与你的私情而枉法,这足以使善劝谏者心寒。”

皇上欣然接受了这意见,对相寿说:“我昔日做秦王,是一个府第的当家,现在做皇上,是四海的君主啊,不能对旧朋友徇私。大臣都坚持这个观点,我怎么敢违背!”(于是)赐给相寿些丝织品,打发他走。相寿流着眼泪离去了。

原文:

唐太宗不偏私

濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。上怜之,欲听还归任。魏征谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是。朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

出处:出自唐朝《唐太宗不偏私》。

扩展资料:

人物简介:唐太宗李世民(公元598年1月28日【一说599年1月23日】

公元649年7月10日),祖籍陇西成纪,是唐高祖李渊和窦皇后的次子,唐朝第二位皇帝,杰出的政治家、战略家、军事家、诗人。

李世民少年从军,曾去雁门关营救隋炀帝。唐朝建立后,李世民官居尚书令、右武候大将军,受封为秦国公,后晋封为秦王,先后率部平定了薛仁杲、刘武周、窦建德、王世充等军阀,在唐朝的建立与统一过程中立下赫赫战功。

公元626年7月2日(武德九年六月初四),李世民发动玄武门之变,杀死自己的兄长太子李建成、四弟齐王李元吉及二人诸子,被立为太子,唐高祖李渊不久退位,李世民即位,改元贞观。

李世民为帝之后,积极听取群臣的意见,对内以文治天下,虚心纳谏,厉行节约,劝课农桑,使百姓能够休养生息,国泰民安,开创了中国历史上著名的贞观之治。

对外开疆拓土,攻灭东突厥与薛延陀,征服高昌、龟兹、吐谷浑,重创高句丽,设立安西四镇,各民族融洽相处,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝一百多年的盛世奠定重要基础。

公元649年7月10日(贞观二十三年五月己巳日),李世民因病驾崩于含元殿,享年五十二岁,在位二十三年,庙号太宗,葬于昭陵。李世民爱好文学与书法,有墨宝传世。

濮州刺史庞相寿犯贪污罪被解除官职,自己陈述说曾经在秦王府工作过。皇上李世民怜悯他,想听从他的申说恢复他原来的职务。魏征规劝说:“在您做秦王时身边的人,朝廷内外十分多,恐怕人人都依仗恩宠偏爱,这足以让好人害怕。”皇上欣然采纳了他的意见,对庞相寿说:“我过去为秦王,只是一个王府的主人;现在处于皇上的高位,是天下的主人,不能独自偏袒老朋友,大臣所执行的法令是这样,我怎么敢违反呢!”于是赐给他丝织品打发他走。庞相寿流着眼泪走了。

这是我抄的文言文阅读的答案,肯定对!相信我,没错的。

译文:濮州刺史庞相寿犯贪污罪被解除官职,自己陈述说曾经在秦王府工作过。皇上李世民怜悯他,想听从他的申说恢复他原来的职务。魏征规劝说:“在您做秦王时身边的人,朝廷内外十分多,恐怕人人都依仗恩宠偏爱,这足以让好人害怕。”皇上欣然采纳了他的意见,对庞相寿说:“我过去为秦王,只是一个王府的主人;现在处于皇上的高位,是天下的主人,不能独自偏袒老朋友,大臣所执行的法令是这样,我怎么敢违反呢!”于是赐给他丝织品打发他走。庞相寿流着眼泪走了。

这是我抄的文言文阅读的答案,肯定对!相信我,没错的。

春秋时晋中行文子逃亡,经过一个县城。侍从说:“这里有大人的老朋友,为什么不休息一下,等待后面的车子呢?”

文子说:“我爱好音乐,这个朋友就送我名琴;我喜爱美玉,这个朋友就送我玉环。这是个只会投合我来求取好处而不会规劝我改过的人。我怕他也会用以前对我的方法去向别人求取好处。”于是迅速离开。后来这个朋友果然扣下文子后面的两部车子献给他的新主子。

欹器满覆的注释

1.欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。

2.宥(yòu)坐之器:“座右铭”一般的器物。宥坐:放在座位右边,用来警戒自己

3.闻:听说。

4.顾:回头。

5.挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。

6.观:参观。

7.为:是。

8.恶:疑问词,哪里。

关队买履文言文翻译

你好!是“郑人买履”。

郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。

文言文原文:

郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ”

曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”

译文:

从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。(郑国人)挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。”就返回家中拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋子。

有人问:“你为什么不用自己的脚去试试鞋子?”

他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。

揭示了郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。这则寓言讽刺了那些墨守成规的教条主义者,说明因循守旧,不思变通,终将一事无成。

寓意:

这个故事告诉人们:对待事物要会灵活变通、随机应变,不能墨守成规,死守教条,要注重客观现实的事实,为人处事要从实际出发。

启示:

这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通,没有头脑的人可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的,而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发。书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就容易碰壁。

希望对你有帮助。

文言文翻译!急!

1、子时开始新的一天,丑时有鸡叫,寅时天还不亮,卯时太阳从地平线上升起,辰时人们吃早餐。接着,是巳时,等再到了午时,太阳在天上正中的位置,未时,太阳则开始偏向西,到了申时,进入傍晚,酉时太阳要落下去,戌时是黄昏,到亥时,人们就会去休息。

2、都说天地从无到有,从有到无,周而复始,生生灭灭,每次要经过十二万九千六百年。

3、所谓“一阳初动处,万物未生时”说的是复卦的卦象,上坤下震,坤是静,震是动,表示一阳

来复、万物更生时的大自然状态。

4、日:太阳;月:月亮 星:星星;辰:变化(日、月、星的总称)太阳、月亮、星星的变化称为四象

这是所有的翻译,你看看吧

诗曰:

混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见。

自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。

覆载群生仰至仁,发明万物皆成善。

欲知造化会元功,须看《西游释厄传》。

盖闻天地之数,有十二万九千六百岁为一元。将一元分为十二会,乃子、丑、

寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥之十二支也。每会该一万八百岁。且

就一日而论:子时得阳气,而丑则鸡鸣;寅不通光,而卯则日出;辰时食后,而

巳则挨排;日午天中,而未则西蹉;申时晡而日落酉,戌黄昏而人定亥。譬于大

数,若到戌会之终,则天地昏曚而万物否矣。再去五千四百岁,交亥会之初,

则当黑暗,而两间人物俱无矣,故曰混沌。又五千四百岁,亥会将终,贞下起元,

近子之会,而复逐渐开明。邵康节曰:“冬至子之半,天心无改移。一阳初动处,

万物未生时。”到此天始有根。

再五千四百岁,正当子会,轻清上腾,有日有月有星有辰。日月星辰,谓之

四象。故曰天开于子。又经五千四百岁,子会将终,近丑之会,而逐渐坚实。

《易》曰:“大哉乾元!至哉坤元!万物资生,乃顺承天。”至此,地始凝结。

再五千四百岁,正当丑会,重浊下凝,有水有火有山有石有土。水火山石土,

谓之五形。故曰地辟于丑。又经五千四百岁,丑会终而寅会之初,发生万物。历

曰:“天气下降,地气上升;天地交合,群物皆生。”至此,天清地爽,阴阳交

合。

再五千四百岁,正当寅会,生人生兽生禽,正谓天地人,三才定位。故曰人

生于寅。

感盘古开辟,三皇治世,五帝定伦,世界之间,遂分为四大部洲:曰东胜神

洲,曰西牛贺洲,曰南赡部洲,曰北俱芦洲。这部书单表东胜神洲。海外有一国

土,名曰傲来国。国近大海,海中有一座名山,唤为花果山。此山乃十洲之祖脉,

三岛之来龙,自开清浊而立,鸿蒙判后而成。真个好山!有词赋为证,赋曰:

势镇汪洋,威宁瑶海。势镇汪洋,潮涌银山鱼入穴;威宁瑶海,波翻雪浪蜃

离渊。水火方隅高积土,东海之处耸崇巅。丹崖怪石,削壁奇峰。丹崖上,彩凤

双鸣;削壁前,麒麟独卧。峰头时听锦鸡鸣,石窟每观龙出入。林中有寿鹿仙狐,

树上有灵禽玄鹤。瑶草奇花不谢,青松翠柏长春。仙桃常结果,修竹每留云。一

条涧壑藤萝密,四面原堤草色新。正是百川会处擎天柱,万劫无移大地根。

那座山正当顶上,有一块仙石。其石有三丈六尺五寸高,有二丈四尺围圆。

三丈六尺五寸高,按周天三百六十五度;二丈四尺围圆,按政历二十四气。上有

九窍八孔,按九宫八卦。四面更无树木遮阴,左右倒有芝兰相衬。盖自开辟以来,

每受天真地秀,日精月华,感之既久,遂有灵通之意。内育仙胞。一日迸裂,产

一石卵,似圆球样大。因见风,化作一个石猴。五官俱备,四肢皆全。便就学爬

学走,拜了四方。目运两道金光,射冲斗府。惊动高天上圣大慈仁者玉皇大天尊

玄穹高上帝,驾座金阙云宫灵霄宝殿,聚集仙卿,见有金光焰焰,即命千里眼、

顺风耳开南天门观看。二将果奉旨出门外,看的真,听的明。

须臾回报道:“臣奉旨观听金光之处,乃东胜神洲海东傲来小国之界,有一

座花果山,山上有一仙石,石产一卵,见风化一石猴,在那里拜四方,眼运金光,

射冲斗府。如今服饵水食,金光将潜息矣。”玉帝垂赐恩慈曰:“下方之物,乃

天地精华所生,不足为异。”

那猴在山中,却会行走跳跃,食草木,饮涧泉,采山花,觅树果;与狼虫为

伴,虎豹为群,獐鹿为友,猕猿为亲;夜宿石崖之下,朝游峰洞之中。真是“山

中无甲子,寒尽不知年”。一朝天气炎热,与群猴避暑,都在松阴之下顽耍。你

看他一个个——

跳树攀枝,采花觅果;抛弹子,邷么儿,跑沙窝,砌宝塔;赶蜻蜓,扑

<虫八>蜡;参老天,拜菩萨;扯葛藤,编草<巾未>;捉虱子,咬又掐;理毛衣,剔指

甲;挨的挨,擦的擦;推的推,压的压;扯的扯,拉的拉,青松林下任他顽,绿

水涧边随洗濯。

一群猴子耍了一会,却去那山涧中洗澡。见那股涧水奔流,真个似滚瓜涌溅。

古云:禽有禽言,兽有兽语。众猴都道:“这股水不知是那里的水。我们今日赶

闲无事,顺涧边往上溜头寻看源流,耍子去耶!”喊一声,都拖男挈女,唤弟呼

兄,一齐跑来,顺涧爬山,直至源流之处,乃是一股瀑布飞泉。但见那——

一派白虹起,千寻雪浪飞。海风吹不断,江月照还依。

冷气分青嶂,余流润翠微。潺湲名瀑布,真似挂帘帷。

众猴拍手称扬道:“好水,好水!原来此处远通山脚之下,直接大海之波。”

又道:“那一个有本事的,钻进去寻个源头出来不伤身体者,我等即拜他为王。”

连呼了三声,忽见丛杂中跳出一个石猴,应声高叫道:“我进去,我进去!”好

猴!也是他——

今日芳名显,时来大运通。有缘居此地,天遣入仙宫。

你看他瞑目蹲身,将身一纵,径跳入瀑布泉中,忽睁睛抬头观看,那里边却

无水无波,明明朗朗的一架桥梁。他住了身,定了神,仔细再看,原来是座铁板

桥,桥下之水,冲贯于石窍之间,倒挂流出去,遮闭了桥门。却又欠身上桥头,

再走再看,却似有人家住处一般,真个好所在。但见那——

翠藓堆蓝,白云浮玉,光摇片片烟霞。虚窗静室,滑凳板生花。乳窟龙珠倚

挂,萦回满地奇葩。锅灶傍崖存火迹,樽罍靠案见肴渣。石座石床真可爱,石盆

石碗更堪夸。又见那一竿两竿修竹,三点五点梅花。几树青松常带雨,浑然象个

人家。

看罢多时,跳过桥中间,左右观看,只见正当中有一石碣。碣上有一行楷书

大字,镌着“花果山福地,水帘洞洞天”。石猿喜不自胜,急抽身往外便走,复

瞑目蹲身,跳出水外,打了两个呵呵道:“大造化,大造化!”众猴把他围住问

道:“里面怎么样?水有多深?”石猴道:“没水,没水!原来是一座铁板桥。

桥那边是一座天造地设的家当。”众猴道:“怎见得是个家当?”石猴笑道:

“这股水乃是桥下冲贯石窍,倒挂下来遮闭门户的。桥边有花有树,乃是一座石

房。房内有石锅石灶、石碗石盆、石床石凳,中间一块石碣上,镌着‘花果山福

地,水帘洞洞天’。真个是我们安身之处。里面且是宽阔,容得千百口老小。我

们都进去住,也省得受老天之气。这里边——

刮风有处躲,下雨好存身。霜雪全无惧,雷声永不闻。

烟霞常照耀,祥瑞每蒸熏。松竹年年秀,奇花日日新。”

众猴听得,个个欢喜。都道:“你还先走,带我们进去,进去!”石猴却又

瞑目蹲身,往里一跳,叫道:“都随我进来,进来!”那些猴有胆大的,都跳进

去了;胆小的,一个个伸头缩颈,抓耳挠腮,大声叫喊,缠一会,也都进去了。

跳过桥头,一个个抢盆夺碗,占灶争床,搬过来,移过去,正是猴性顽劣,再无

一个宁时,只搬得力倦神疲方止。石猿端坐上面道:“列位呵,人而无信,不知

其可。你们才说有本事进得来,出得去,不伤身体者,就拜他为王。我如今进来

又出去,出去又进来,寻了这一个洞天与列位安眠稳睡,各享成家之福,何不拜

我为王?”众猴听说,即拱伏无违,一个个序齿排班,朝上礼拜,都称“千岁大

王”。自此,石猿高登王位,将“石”字儿隐了,遂称美猴王。有诗为证,诗曰:

三阳交泰产群生,仙石胞含日月精。借卵化猴完大道,假他名姓配丹成。

内观不识因无相,外合明知作有形。历代人人皆属此,称王称圣任纵横。

美猴王领一群猿猴、猕猴、马猴等,分派了君臣佐使,朝游花果山,暮宿水

帘洞,合契同情,不入飞鸟之丛,不从走兽之类,独自为王,不胜欢乐。是以——

春采百花为饮食,夏寻诸果作生涯。秋收芋栗延时节,冬觅黄精度岁华。

美猴王享乐天真,何期有三五百载。一日,与群猴喜宴之间,忽然忧恼,堕

下泪来。众猴慌忙罗拜道:“大王何为烦恼?”猴王道:“我虽在欢喜之时,却

有一点儿远虑,故此烦恼。”众猴又笑道:“大王好不知足!我等日日欢会,在

仙山福地,古洞神洲,不伏麒麟辖,不伏凤凰管,又不伏人间王位所拘束,自由

自在,乃无量之福,为何远虑而忧也?”猴王道:“今日虽不归人王法律,不惧

禽兽威服,将来年老血衰,暗中有阎王老子管着,一旦身亡,可不枉生世界之中,

不得久注天人之内?”

众猴闻此言,一个个掩面悲啼,俱以无常为虑。只见那班部中,忽跳出一个

通背猿猴,厉声高叫道:“大王若是这般远虑,真所谓道心开发也!如今五虫之

内,惟有三等名色,不伏阎王老子所管。”猴王道:“你知那三等人?”猿猴道:

“乃是佛与仙与神圣三者,躲过轮回,不生不灭,与天地山川齐寿。”猴王道:

“此三者居于何所?”猿猴道:“他只在阎浮世界之中,古洞仙山之内。”猴王

闻之,满心欢喜道:“我明日就辞汝等下山,云游海角,远涉天涯,务必访此三

者,学一个不老长生,常躲过阎君之难。”噫!这句话,顿教跳出轮回网,致使

齐天大圣成。众猴鼓掌称扬,都道:“善哉,善哉!我等明日越岭登山,广寻些

果品,大设筵宴送大王也。”

次日,众猴果去采仙桃,摘异果,刨山药,劚黄精,芝兰香蕙,瑶草奇花,

般般件件,整整齐齐,摆开石凳石桌,排列仙酒仙肴。但见那——

金丸珠弹,红绽黄肥。金丸珠弹腊樱桃,色真甘美;红绽黄肥熟梅子,味果

香酸。鲜龙眼,肉甜皮薄;火荔枝,核小囊红。林檎碧实连枝献,枇杷缃苞带叶

擎。兔头梨子鸡心枣,消渴除烦更解酲。香桃烂杏,美甘甘似玉液琼浆;脆李杨

梅,酸荫荫如脂酥膏酪。红囊黑子熟西瓜,四瓣黄皮大柿子。石榴裂破,丹砂粒

现火晶珠;芋栗剖开,坚硬肉团金玛瑙。胡桃银杏可传茶,椰子葡萄能做酒。榛

松榧柰满盘盛,橘蔗柑橙盈案摆。熟煨山药,烂煮黄精。捣碎茯苓并薏苡,石锅

微火漫炊羹。人间纵有珍羞味,怎比山猴乐更宁!

群猴尊美猴王上坐,各依齿肩排于下边,一个个轮流上前奉酒奉花奉果,痛

饮了一日。次日,美猴王早起,教:“小的们,替我折些枯松,编作筏子,取个

竹竿作篙,收拾些果品之类,我将去也。”果独自登筏,尽力撑开,飘飘荡荡,

径向大海波中,趁天风来渡南赡部洲地界。这一去,正是那——

天产仙猴道行隆,离山驾筏趁天风。飘洋过海寻仙道,立志潜心建大功。

有分有缘休俗愿,无忧无虑会元龙。料应必遇知音者,说破源流万法通。

也是他运至时来,自登木筏之后,连日东南风紧,将他送到西北岸前,乃是

南赡部洲地界。持篙试水,偶得浅水,弃了筏子,跳上岸来。只见海边有人捕鱼、

打雁、穵蛤、淘盐。他走近前,弄个把戏,妆个虎,吓得那些人丢筐

弃网,四散奔跑。将那跑不动的拿住一个,剥了他的衣裳,也学人穿在身上,摇

摇摆摆,穿州过府,在市廛中,学人礼,学人话。朝餐夜宿,一心里访问佛仙神

圣之道,觅个长生不老之方。见世人都是为名为利之徒,更无一个为身命者,正

是那——

争名夺利几时休?早起迟眠不自由。骑着驴骡思骏马,官居宰相望王侯。

只愁衣食耽劳碌,何怕阎君就取勾。继子荫孙图富贵,更无一个肯回头。

猴王参访仙道,无缘得遇,在于南赡部洲,串长城,游小县,不觉八九年余。

忽行至西洋大海,他想着海外必有神仙,独自个依前作筏,又飘过西海,直至西

牛贺洲地界。登岸遍访多时,忽见一座高山秀丽,林麓幽深。他也不怕狼虫,不

惧虎豹,登山顶上观看。果是好山——

千峰排戟,万仞开屏。日映岚光轻锁翠,雨收黛色冷含青。瘦藤缠老树,古

渡界幽程。奇花瑞草,修竹乔松。修竹乔松,万载常青欺福地;奇花瑞草,四时

不谢赛蓬瀛。幽鸟啼声近,源泉响溜清。重重谷壑芝兰绕,处处巉崖苔藓生。起

伏峦头龙脉好,必有高人隐姓名。

正观看间,忽闻得林深之处有人言语,急忙趋步穿入林中,侧耳而听,原来

是歌唱之声,歌曰:

观棋柯烂,伐木丁丁,云边谷口徐行。卖薪沽酒,狂笑自陶情。苍径秋高,

对月枕松根,一觉天明。认旧林,登崖过岭,持斧断枯藤。收来成一担,行歌市

上,易米三升。更无些子争竞,时价平平。不会机谋巧算,没荣辱,恬淡延生。

相逢处,非仙即道,静坐讲《黄庭》。

美猴王听得此言,满心欢喜道:“神仙原来藏在这里!”即忙跳入里面,仔

细再看,乃是一个樵子,在那里举斧砍柴,但看他打扮非常——

头上戴箬笠,乃是新笋初脱之箨。身上穿布衣,乃是木绵拈就之纱。腰间系

环绦,乃是老蚕口吐之丝。足下踏草履,乃是枯莎槎就之爽。手执衠钢斧,担挽

火麻绳。扳松劈枯树,争似此樵能!

猴王近前叫道:“老神仙,弟子起手!”那樵汉慌忙丢了斧,转身答礼道:

“不当人,不当人!我拙汉衣食不全,怎敢当‘神仙’二字?”猴王道:“你不

是神仙,如何说出神仙的话来?”樵夫道:“我说甚么神仙话?”猴王道:“我

才来至林边,只听的你说:‘相逢处,非仙即道,静坐讲《黄庭》。’《黄庭》

乃道德真言,非神仙而何?”樵夫笑道:“实不瞒你说,这个词名做《满庭芳》,

乃一神仙教我的。那神仙与我舍下相邻。他见我家事劳苦,日常烦恼,教我遇烦

恼时,即把这词儿念念,一则散心,二则解困,我才有些不足处思虑,故此念念。

不期被你听了。”猴王道:“你家既与神仙相邻,何不从他修行?学得个不老之

方,却不是好?”樵夫道:“我一生命苦,自幼蒙父母养育至八九岁,才知人事,

不幸父丧,母亲居孀。再无兄弟姊妹,只我一人,没奈何,早晚侍奉。如今母老,

一发不敢抛离。却又田园荒芜,衣食不足,只得斫两束柴薪,挑向市廛之间,货

几文钱,籴几升米,自炊自造,安排些茶饭,供养老母,所以不能修行。”猴王

道:“据你说起来,乃是一个行孝的君子,向后必有好处。但望你指与我那神仙

住处,却好拜访去也。”樵夫道:“不远,不远。此山叫做灵台方寸山,山中有

座斜月三星洞,那洞中有一个神仙,称名须菩提祖师。那祖师出去的徒弟,也不

计其数,见今还有三四十人从他修行。你顺那条小路儿,向南行七八里远近,即

是他家了。”猴王用手扯住樵夫道:“老兄,你便同我去去,若还得了好处,决

不忘你指引之恩。”樵夫道:“你这汉子,甚不通变。我方才这般与你说了,你

还不省?假若我与你去了,却不误了我的生意?老母何人奉养?我要斫柴,你自

去,自去。”

猴王听说,只得相辞。出深林,找上路径,过一山坡,约有七八里远,果然

望见一座洞府。挺身观看,真好去处。但见——

烟霞散彩,日月摇光。千株老柏,万节修篁。千株老柏,带雨半空青冉冉;

万节修篁,含烟一壑色苍苍。门外奇花布锦,桥边瑶草喷香。石崖突兀青苔润,

悬壁高张翠藓长。时闻仙鹤唳,每见凤凰翔。仙鹤唳时,声振九皋霄汉远;凤凰

翔起,翎毛五色彩云光。玄猿白鹿随隐见,金狮玉象任行藏。细观灵福地,真个

赛天堂!

又见那洞门紧闭,静悄悄杳无人迹。忽回头,见崖头立一石碑,约有三丈余

高,八尺余阔,上有一行十个大字,乃是“灵台方寸山,斜月三星洞”。美猴王

十分欢喜道:“此间人果是朴实,果有此山此洞。”看勾多时,不敢敲门。且去

跳上松枝梢头,摘松子吃了顽耍。

少顷间,只听得呀的一声,洞门开处,里面走出一个仙童,真个丰姿英伟,

象貌清奇,比寻常俗子不同。但见他——

髽髻双丝绾,宽袍两袖风。貌和身自别,心与相俱空。

物外长年客,山中永寿童。一尘全不染,甲子任翻腾。

那童子出得门来,高叫道:“甚么人在此搔扰?”猴王扑的跳下树来,上前

躬身道:“仙童,我是个访道学仙之弟子,更不敢在此搔扰。”仙童笑道:“你

是个访道的么?”猴王道:“是。”童子道:“我家师父正才下榻登坛讲道,还

未说出原由,就教我出来开门,说:‘外面有个修行的来了,可去接待接待。’

想必就是你了?”猴王笑道:“是我,是我。”童子道:“你跟我进来。”

这猴王整衣端肃,随童子径入洞天深处观看:一层层深阁琼楼,一进进珠宫

贝阙,说不尽那静室幽居。直至瑶台之下,见那菩提祖师端坐在台上,两边有三

十个小仙侍立台下。果然是——

大觉金仙没垢姿,西方妙相祖菩提。不生不灭三三行,全气全神万万慈。

空寂自然随变化,真如本性任为之。与天同寿庄严体,历劫明心大法师。

美猴王一见,倒身下拜,磕头不计其数,口中只道:“师父,师父!我弟子

志心朝礼,志心朝礼!”祖师道:“你是那方人氏?且说个乡贯姓名明白,再拜。”

猴王道:“弟子乃东胜神洲傲来国花果山水帘洞人氏。”祖师喝令:“赶出去!

他本是个撒诈捣虚之徒,那里修甚么道果!”猴王慌忙磕头不住道:“弟子是老

实之言,决无虚诈。”祖师道:“你既老实,怎么说东胜神洲?那去处到我这里,

隔两重大海,一座南赡部洲,如何就得到此?”猴王叩头道:“弟子飘洋过海,

登界游方,有十数个年头,方才访到此处。”祖师道:“既是逐渐行来的也罢。

你姓甚么?”猴王又道:“我无性。人若骂我我也不恼,若打我我也不嗔,只是

陪个礼儿就罢了,一生无性。”祖师道:“不是这个性。你父母原来姓甚么?”

猴王道:“我也无父母。”祖师道:“既无父母,想是树上生的?”猴王道:

“我虽不是树上生,却是石里长的。我只记得花果山上有一块仙石,其年石破,

我便生也。”祖师闻言暗喜道:“这等说,却是个天地生成的,你起来走走我看。”

猴王纵身跳起,拐呀拐的走了两遍。

祖师笑道:“你身躯虽是鄙陋,却像个食松果的猢狲。我与你就身上取个姓

氏,意思教你姓‘猢’。猢字去了个兽旁,乃是个古月。古者老也,月者阴也。

老阴不能化育,教你姓‘狲’倒好。狲字去了兽旁,乃是个子系。子者儿男也,

系者婴细也,正合婴儿之本论,教你姓‘孙’罢。”猴王听说,满心欢喜,朝上

叩头道:“好,好,好!今日方知姓也。万望师父慈悲,既然有姓,再乞赐个名

字,却好呼唤。”祖师道:“我门中有十二个字,分派起名,到你乃第十辈之小

徒矣。”猴王道:“那十二个字?”祖师道:“乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’

十二字。排到你,正当‘悟’字。与你起个法名叫做‘孙悟空’,好么?”猴王

笑道:“好,好,好!自今就叫做孙悟空也!”正是:鸿蒙初辟原无姓,打破顽

空须悟空。毕竟不知向后修些甚么道果,且听下回分解。

1、陈珪父子,弄吕布如婴儿,可怜吕布全不知也。武夫哉,武夫哉!

——陈珪父子,就像玩弄一个婴儿一样玩弄吕布,可怜吕布(却)全然不知道。(吕布)真是一个武夫啊!(吕布)真是一个武夫啊!

2、从来听妇人之官者,再无不坏事者,不独一吕布也。凡听妇人之言者,请看吕布这样子,何如?

——从古至今听从妇人的意见行事的人,再没有不坏事的,不只是吕布一个人啊。凡是听信妇人的话的人,请看吕布这样子,怎么样啊?

3、吕布求生,毕竟不生;张辽料死,而反不死。此虽往事,通之便可以得了生死之诀。

——吕布想求生,最终没能活命;张辽料定自己必死无疑,却反而没有死掉。这虽然是往事,但是通达这些事情就可以掌握生死的秘诀。

4、云长先生为张文远也,不惜一屈膝于老瞒,真是英雄自古惜英雄心。固知凡忌英雄者,皆小人也。

——关云长先生为张文远,而不惜向曹操下跪,真是英雄与英雄自古就惺惺相惜啊。本来就知道凡事嫉妒英雄的人,都是小人。

5、刘安杀妻,固非中道,犹胜吕布因妻而杀身者也。

——刘安杀死自己的妻子,固然不符合道义,但是仍然胜过吕布因为自己的妻子而招致杀身之祸啊。

7、吕布听妇人之言,不用陈宫之计,至于白门受缚,俯首乞怜,以视陈公台、张文远慷慨就死,不及多矣。嗟呼!此亦杀丁原、诛董卓之一报也,谁谓天道远哉?

——吕布听从妇人(妻子)的话,不采用陈宫的计策,以致到了在白门被缚,低头乞求怜悯的悲惨境地,拿这个来看看陈公台、张文远两人慷慨赴死,吕布真是比他们差得太远了。唉!这也是(他)杀掉丁原、诛杀董卓的一种报应啊,谁说天道离人很远啊?

8、自古英雄惜英雄,云长为文远不惜一屈膝于曹瞒,方是真惜英雄也。

——自古以来英雄与英雄就惺惺相惜,关云长为张文远不惜向曹操下跪,这才是真正的英雄与英雄就惺惺相惜啊!

原文:

昔有一国,国中一水,号曰狂泉,国人饮此水,无不狂,唯国君穿井而汲,独得无恙,国人既并狂,反谓国主之不狂为狂,于是聚谋,共执国主,疗其狂疾,火艾针药,莫不毕具,国主不任其苦,于是到泉所酌水饮之,饮毕便狂,君臣大小,其狂若一,众乃欢然。

译文:

从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”。全国的人都饮这水,没有不疯的;唯有国家的君主打井取水,唯一可以没有疾病。全国的人既然都疯了,于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的疯病,用艾叶烧熏、扎针、吃药,没有不全部用上的。国王受不了那苦,于是来到泉边,舀水喝了,喝完就疯了。(全国)君臣、大人小孩,他们的疯病都一样,大家便兴高采烈。

凌晨是子时,已经转阴为阳,所以叫得阳气。

丑时天快亮了,鸡叫。鸡叫三遍,天才亮。寅时不通光,就是不见阳光。卯时太阳出来了。辰时吃过早饭了。巳时,往下排。午时日到中天了。未时太阳偏西,午后三点到五点叫晡。太阳落山时是酉时。戌时是黄昏时分,亥时人们都入睡了。

听说,天地之间的数,是十二万九千六百岁为一元。

太阳刚生成的地方,万物都没有生出。

日月星辰,叫四象。辰是“时间”,光阴。

欹器满履文言文翻译相关文章

猜你喜欢