365句子网

谢方明文言文翻译

谢方明、先祖事略 、<<新唐书 卷202 李白>>翻译 ???

一、(12分,每小题3分)

1.B(依次读:bǔ,lào,luò。A依次读:chàn/zhàn,lè/lēi,yōu/shū;C依次读:chuānɡ,cī,niè/liè;D依次读:shèn,bó,hè/hài)

2.D(A暗→黯;B手→首;C新→心,磬→罄)

3.A(B金玉良言,像黄金、美玉一样珍贵的话。形容极其宝贵的教导或告诫。与语境不符。C芸芸众生,佛教指世间一切生灵,后指众多的普通百姓。与“所有”语义重复。D金兰,指稳固深厚的友情;也借指结拜的兄弟姐妹。与语境不符)

4.A(B搭配不当,C句式杂糅,D语序不当)

二、(9分,每小题3分)

5.D(与“市井文化品格”无关)

6.D(“诗的语言晦涩艰深”错,文中无此信息)

7.B(A“诗……到了宋代便逐渐走向消亡”错;C“宋词的荣耀得力于其市井文化与士林文化相互影响的双重品格”,见文章第一句;D“是因为其表现情感更有深度和广度”,强加因果)

三、(9分,每小题3分)

8.C(推究,推求)

9.B(均为介词,用,拿。A分别为:介词,相当与“于”;助词,的。C分别为:助词,主谓之间取消独立性;结构助词,的。D分别为:连词,表修饰;连词,表转折)

10.A(“取名自白乐天的《池上》诗”错)

附:文言文参考译文

已故魏国忠献公韩琦在自己府第的池塘之上建造了一座厅堂,取名为“醉白”。选取白居易《池上》一诗,作醉白堂歌。意思好像是羡慕白居易并且认为自己有不及白居易的地方。天下士人,听说后心生怀疑,认为忠献公已经无愧于商代的伊尹和西周的周公旦,却还羡慕白乐天,是为什么呢?我听了这些士人的议论感到好笑:忠献公哪里只是羡慕白乐天啊,人家忠献公正想做一个普通人却得不到。老天生出这个人,将要让他担当天下重任,那么受冻的人找他求衣穿,挨饿的人找他要饭吃。凡是不能满足的都想要得到满足。如果有谁能够帮助他们,那他将穷于应付。因此他将一辈子处在辛勤劳苦之中,遭遇各种利害冲突,这难道是人所愿意做的吗?

忠献公已经辅佐三个皇帝治理国家,晚年萌生告老还乡的强烈愿望,可是大家一起挽留他继续任职,他不能够放弃。在这个时候,他对白乐天有羡慕的感情,是不值得奇怪的。但是把白乐天平生行事和忠献公比较,人生收获的大小多少,那么后世的评论,相信一定会公允无欺。忠献公的文才治理天下太平,武功平定叛乱,韬略使国家安定,却不居功自傲。渴求贤才,看轻爵禄,而世人并不知道他的恩德。征战果断勇敢,安定六军。遥远边陲地域的人也仰慕他的风采,而国家安危系于一身。这些都是忠献公做到的,而白乐天没有做到。在自己身体强健时乞求告老还乡,退隐田园十五年,每天和朋友们饮酒赋诗,尽享山水田园乐趣。家里有穿不完的布帛,吃不完的粮食,歌舞作乐享受不尽。这些就是白乐天所拥有的,而忠献公享受不到的。忠诚言论,美好计谋,为国家效劳,而且灿烂文采在后代显露;处境困穷,不改变操守,道德人品比古人还高,这些方面忠献公和白乐天都是相同的。忠献公既不因为自己所拥有的而自夸,也不因为自己所缺少的而自卑。只是推求与白乐天相同的情趣作为寄托。当他在一醉之中寄托自己的情怀,看淡得失,忘记祸福,混淆贵贱,等同贤愚,等同世间万物,完全融入自然之中,并不仅仅是自比于白乐天而已。古代的君子,他们对自己要求繁多,对个人身名要求低廉。因此他们实际才能超过名声,因而世人对他们的美德盛赞不厌。圣人如孔子,却把自己比为老、彭,等同于左丘明,自认为不如学生颜渊。后世君子,他们的实际才能不能达到,可是都有奢求名声的愿望。扬雄自比为孟轲,崔浩自比为张良,然而后世人始终不赞同他们。由此看来,忠献公之贤能比他们要高出很多。

过去忠献公曾对他儿子忠彦说,想求我为醉白堂写一篇记没有实现。死后,忠彦告诉我,我认为自己义不容辞,于是流着泪写了这篇记。

四、(23分)

11.(10分)

(1)(5分)(他的)文才治理天下太平,武功平定叛乱,韬略使国家安定,却不居功自傲。(译出大意1分。“致”、“定乱略”、“安”、“自以为功”译正确一处,1分)

(2)(5分)这(就是)世上没有流传下来的缘故。而浅陋的人,竟用斧头敲打石头的办法来寻求(石钟山得名的)原因,自以为得到了它的真相。(译出大意,1分。“陋者”、“乃”、“求”、“实” 译正确一处,1分)

12.(8分)

(1)(4分)“凉”既是身体的感受,也是心理感受。(2分)清秋时节环境已有凉意,江风把秋雨吹送入舟中,“凉”是诗人身体的感受;与友人分别、自己远贬他方,“凉”又包含着诗人此情此景中内心的凄凉。(2分)

(2)(4分)第一句写醉别的深情,空气中飘散着橘柚的香气,第二句写秋风送雨,以及诗人的凄凉感受,均是实写。(2分)第三、四句写诗人遥想友人远在潇湘,月夜难眠,愁听猿啼的情景,是诗人的想象,是虚写。(2分)

主观性试题,意思正确即可给分。

13.(5分)

(1)纷吾既有此内美兮 且燕赵处秦革灭殆尽之际 可谓智力孤危 盈盈一水间 脉脉不得语

(2)则其好游者不能穷也 水面清圆 一一风荷举 楼船夜雪瓜洲渡 铁马秋风大散关

一空1分。有错字、别字、漏字,该空不给分。

五、(22分)

14.(6分)“经典”指“最典型、最具代表性”。(1分)这里指都江堰和九寨沟的水最富个性、最值得一看,(2分)是树立在人类面前的两面镜子;(1分)表达出作者对都江堰和九寨沟的水的高度赞美之情。(2分)

15.(6分)因为都江堰的水是哺育着人类、灌溉庄园的生命,它存活在平凡土地上,具有现实功用;(3分)九寨沟的水,清澈透明、纤尘不染,它远避尘嚣,不染尘俗,洗涤污浊,具有启迪人类、净化心灵的艺术的魅力。(3分)

16.(4分)反对世人把李冰父子神话,(1分)强调李冰父子打破水的神话,把它引入现实造福人类的历史功绩,(2分)突出都江堰的水是入世的现实的水。(1分)

17.(6分)都江堰的水启示我们,在现实中要找准自己的位置,不要蹉跎生命,而要把生命融入永恒,就要奉献自己,造福人类;(3分)九寨沟的水启示我们,不能沉迷现实而背弃心灵,要在庸俗市侩、欲火利海中保持纯洁与崇高。(3分)

主观性试题,意思正确即可给分。

六、(15分)

18.(4分)杭州 重印 文澜阁 《四库全书》

(一个1分)

19.(5分)答案略。

句式,3分;内容契合语境,2分。

20.(6分)答案略。

内容,3分;语言,3分。

七、(60分)

21.作文(60分)

根据本年级作文教学要求并参照高考作文评分标准评分。

文言文翻译,方明体素赢弱,而

这里拷来的:http://www.cqzguo.com/dianji/yiwen/107021.html

从粗体字开始:

谢方明,是谢裕堂祖父的弟弟。他的祖父谢铁字铁石,职位是永嘉太守。父亲谢冲字秀度,担任中书郎,家在会稽,生病回家,被孙恩所杀,朝廷追赠为散骑常侍。谢方明随着伯父吴兴太守谢邈住在郡中。孙恩进犯会稽,东部诸郡响应,吴兴人胡桀、郜骠攻破东迁县,谢方明劝谢邈躲避他们,没有听从,贼军到后被杀害,谢方明逃走免祸。

起初,谢邈舅舅的儿子长乐人冯嗣之和北方学士冯翊人仇玄达都投靠了谢邈,谢方明对他们的安排都很简慢,二人都恨他,于是便与孙恩通谋。刘牢之、谢琰等讨伐孙恩,孙恩逃往临海,冯嗣之等无法一同前去,正在重新聚合。谢方明平时体质病弱,但是勇猛果断过人,他联合谢邈的门生讨伐冯嗣之等,把他们全部捉住并且杀死。当时在兵乱之后,喜事丧事的礼仪都已废除,谢方明整个家门遇祸,资产已无遗存,但办理丧事非常尽力,几个月丧葬完毕,清平时代的礼仪也无以超过。不久,孙恩重新攻陷会稽,谢琰被害,于是悬赏捉拿谢方明很紧急。谢方明在上虞用车载着他同母的妹妹逃奔东阳,由黄蘖峤走出鄱阳,搭车回京,寄居在国子学。历经艰险,辛苦备尝,而忠贞的操守,坚持没有任何改变。

桓玄攻克了建邺,丹阳尹卞范之势力超越朝野,想把女儿嫁给谢方明,谢方明终于没有回话。桓玄听说后很欣赏,便任命他为著作佐郎。后来他的堂兄谢景仁举荐他为宋武帝的中军主簿,谢方明凡是知道的事情无不做好,武帝对他说:“惭愧没有瓜衍的封赏,暂且要和您共享豫章的封国利禄。”屡次加以赏赐。

谢方明严守信条,善于适应自己的地位和条件,即使是在昏暗的房室中,也没有怠倦的表情。他的堂兄谢混有很大的名气,他只是在年节的时候拜访一下罢了。丹阳尹刘穆之在当时的权力很大,朝野的人士聚集,其中不到的只有谢混、谢方明、郗僧施、蔡廓四人而已。刘穆之非常恼恨。等谢混等人被杀后,谢方明、蔡廓到刘穆之那里去,刘穆之非常高兴,对武帝说:“谢方明可以说是名家驹,他和蔡廓应当安排为和三公位置等同的人,不要说还有更高的人材。”不久,调转为从事中郎,仍然担任左将军刘道怜的长史,武帝命令府中的众多事务都要询问和取决于他。府中又调转他为中军长史,不久担任了晋陵太守,又任命为骠骑长史、南郡相,委任和起初一样。有一次年终,江陵县监狱中的罪犯罪行不分轻重,全部放假回家,让他们过三天整以后回来,罪重的有二十多人,主簿以下官员无不疑惧。当时晋陵郡送来的从前的主簿弘季咸、徐寿之都跟随在西部,坚持劝谏,认为过去虽然有这种事情,但可能是记载中说得过分,而且当今人情虚伪轻薄,不能用古代的节义来评价。谢方明不予采纳,同时把他们都放回去了。囚犯和他们的父兄都惊喜流泪,觉得被处死也没有什么遗憾了。到了期限有一个犯重罪的喝醉了酒不能归来,耽误了两天便返回了。还剩下一个囚犯十天没有回来,五官朱干期请求会见,想自己去抓他。谢方明知道是为了那个囚犯的事,便让身边人员去谢绝五官不用进来,囚犯一定会自己返回来。囚犯在村边徘徊,不敢自己返回,村里的人都谴责他,并且带人把他送回来,终于没有逃跑的。远近的人都很叹服。

宋武帝接受天命,谢方明担任了侍中、丹阳尹,有能干的声名。调任会稽太守。江东人口繁盛,风俗峻刻,以强欺弱,奸猾的官吏非常多,诏书一下,文教和拘捕相连续。谢方明深深地通达政治,不拘文法,省略苛细条文,关键在于总体掌管。贵族豪士,没人敢于违犯禁令。除去乡伍的连坐办法,判决搁置很久的讼案。前后征伐,常常是兵力不足,都是借助于士人和平民,事情安定下来后,都让他们回乡务农。而地方官不明智,给予和收取的关系错误,群众工作做不好,必然受到阻碍。谢方明删简精当,各方面都恰到好处,东部一带都称赞、歌颂他。他的性格尤其爱惜人物,从不评论别人的是非。承接前任官员,不改变他们的政策;一定要改变的,则渐渐改变,使人没有痕迹可寻。最后在官任上逝世。

谁帮我做一下文言文

谢灵运既东

1、方括号内加上标点。

(谢)灵运既东还,与族弟惠连、东海何长瑜、颖川荀雍、泰山羊睿之以文章赏会,共为山泽之游,时人谓之四友。惠连幼有奇才,而轻薄,不为父方明所知。

标点:依次为〔,〕〔、〕〔、〕〔、〕〔,〕〔,〕〔。〕〔,〕

2、解释加横线的词语

(1)灵运既东还

东:名词作状语,从东方。

(2)灵运去永嘉还始宁

去:离开。

(3)灵运造方明

造:拜访;看望。

(4)灵运又以为绝伦

伦:类。(绝伦:指超出一般,不同寻常,非同一般。)

(5)而饴以下客之食

饴:通“饲”,给人吃。这里是“招待”“对待”的意思。

(6)长瑜才亚惠连

亚:亚于;低于;不高于。

3、把下面的句子翻译成现代汉语。

(1)灵运去永嘉还始宁。

译文:谢灵运离开永嘉回到始宁。

(2)灵运造方明。

译文:谢灵运(便从始宁到会稽)拜访谢方明。

(3)而饴以下客之食。

译文:可是你却给他吃下等食客吃的东西(把他当下等食客对待)。

(4)长瑜才亚惠连,雍、睿之不及也。

译文:何长瑜的才华仅次于谢惠连,荀雍、羊璿之二人都赶不上他。

4、本文有一个成语,就是:为刎颈交。

二、阳子之宋

1、联系上下文,解释或翻译下列带点的词句。

(1)宿于逆旅

逆旅:旅馆。

(2)恶者贵

恶者贵:长得丑的人得到尊重。

(3)其美者自美

自美:自以为美。

(4)安往而不爱哉

安往而不爱哉:到哪里去会不受人喜爱呢?

2、这则寓言故事的寓意是什么?

恃才而骄傲被人轻视,贤德而谦虚受人欢迎。

3、你从中得到什么启示?

做人不要恃才傲物,要谦虚谨慎。

谁帮我做一下文言文

谢灵运既东

1、方括号内加上标点。

(谢)灵运既东还,与族弟惠连、东海何长瑜、颖川荀雍、泰山羊睿之以文章赏会,共为山泽之游,时人谓之四友。惠连幼有奇才,而轻薄,不为父方明所知。

标点:依次为〔,〕〔、〕〔、〕〔、〕〔,〕〔,〕〔。〕〔,〕

2、解释加横线的词语

(1)灵运既东还

东:名词作状语,从东方。

(2)灵运去永嘉还始宁

去:离开。

(3)灵运造方明

造:拜访;看望。

(4)灵运又以为绝伦

伦:类。(绝伦:指超出一般,不同寻常,非同一般。)

(5)而饴以下客之食

饴:通“饲”,给人吃。这里是“招待”“对待”的意思。

(6)长瑜才亚惠连

亚:亚于;低于;不高于。

3、把下面的句子翻译成现代汉语。

(1)灵运去永嘉还始宁。

译文:谢灵运离开永嘉回到始宁。

(2)灵运造方明。

译文:谢灵运(便从始宁到会稽)拜访谢方明。

(3)而饴以下客之食。

译文:可是你却给他吃下等食客吃的东西(把他当下等食客对待)。

(4)长瑜才亚惠连,雍、睿之不及也。

译文:何长瑜的才华仅次于谢惠连,荀雍、羊璿之二人都赶不上他。

4、本文有一个成语,就是:为刎颈交。

二、阳子之宋

1、联系上下文,解释或翻译下列带点的词句。

(1)宿于逆旅

逆旅:旅馆。

(2)恶者贵

恶者贵:长得丑的人得到尊重。

(3)其美者自美

自美:自以为美。

(4)安往而不爱哉

安往而不爱哉:到哪里去会不受人喜爱呢?

2、这则寓言故事的寓意是什么?

恃才而骄傲被人轻视,贤德而谦虚受人欢迎。

3、你从中得到什么启示?

做人不要恃才傲物,要谦虚谨慎。

做这么多才5分 谁做啊

灵运既东还,与族弟惠连、东海何长瑜、颍川荀雍、泰山羊璿之,以文章赏会,共为山泽之游,时人谓之四友。惠连幼有才悟,而轻薄不为父方明所知。灵运去永嘉还始宁,时方明为会稽郡.灵运尝自始宁至会稽造方明

这是标点

谢灵运从东方游历回来,与同为一族的弟弟惠连,东海的何长瑜,颍川的荀雍,泰山的羊璿之,一起游历名山大川,并以文章会友,当时的人称他们为“四友”。惠连小时候就很有才气和悟性,但是他为人轻浮,所有才气和悟性不被其父谢方明所知。谢灵运从永嘉回到始宁,谢方明正好在会稽郡当郡守,谢灵运便从始宁到会稽拜访谢方明,看见了惠连,很赏识惠连。当时何长瑜在教惠连读书,也在会稽,谢灵运看到何长瑜又是大加赞叹,对谢方明说:“惠连有如此的才气和悟性,可是你却把他当普通的孩子对待。何长瑜就是当今的王粲,可是你却把他当下人食客对待。你既然不能礼遇贤者,就把何长瑜交给我吧。”谢灵运就带着何长瑜一起走了。荀雍字道雍,做官做到员外散骑郎。璿之字曜璠,做官做到临川内史,司空竟陵王司马诞对他很礼遇,司马诞谋反失败后,羊璿之也被杀头了。

这里是翻译

成语 刎颈之交

加点字你没标出来

2.杨朱路过宋国东面的旅社。旅社主人有两个妻妾,(一个美丽,一个丑陋,)丑陋的受尊宠,美丽的被冷落。杨朱问他是什么缘故,旅社中的老年男子回答说:“那美丽的自以为美丽,但是我并不觉得她的美丽;那丑陋的自认为丑陋,但是我不觉得她丑陋。” 杨子对他的弟子说:“行为良善而能去除自我炫耀的心念,到那里会不受喜爱呢

这是2的翻译

寓意是心灵美比外貌美更重要

加点字你没标出来

我也搜的

谢方明文言文翻译相关文章

猜你喜欢