365句子网

管仲文言文翻译

管仲盖有以致此也哉 文言文翻译

译文:管仲有什么达到这种地步啊!

出自苏辙《管仲》。

附录:

阅读下面的文言文,完成5~9题。

先君尝言:管仲九合诸侯,一匡天下,以桓公伯,孔子称其仁,而不能止五公子之乱,使桓公死不得葬,曰:“管仲盖有以致此也哉!”

管仲身有三归,桓公内嬖如夫人者六人,而不以为非,此固适庶争夺之祸所从起也。然桓公之老也,管仲与桓公为身后之计,知诸子之必争,乃属世子于宋襄公。夫父子之间,至使他人与焉,智者盖至此乎。于乎,三归、六嬖之害,溺于淫欲而不能自克,无己则人乎!《诗》曰:“无竞维人,四方其训之。”四方且犹顺之,而况于家人乎?

《传》曰:“管仲病且死,桓公问谁可使相者。管仲曰:‘知臣莫若君。’公曰:‘易牙何如?’对曰:‘杀子以适君,非人情,不可。’公曰:‘开方何如?’曰:‘倍亲以适君,非人情,难近。’公曰:“竖刁何如?’曰:‘自宫以适君,非人情,难亲。’管仲死,桓公不用其言,卒近三子,二年而祸作。”夫世未尝无小人也,有君子以闲之,则小人不能奋其智。《语》曰:“舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”岂必人人而诛之!管仲知小人之不可用,而无以御之,何益于事?

内既不能治身外复不能用人举易世之忧而属之宋襄公使祸既已成而后宋人以干戈正之于乎殆哉昔先君之论云尔 (苏辙《管仲》)

夫天下未尝无贤者,盖有有臣而无君者矣。桓公在焉,而曰天下不复有管仲者,吾不信也。仲之书,有记其将死论鲍叔、宾胥无之为人,且各疏其短。是其心以为数子者皆不足以托国。而又逆知其将死,则其书诞谩不足信也。吾观史鰌,以不能进蘧伯玉,而退弥子瑕,故有身后之谏。萧何且死,举曹参以自代。大臣之用心,固宜如此也。夫国以一人兴,以一人亡。贤者不悲其身之死,而忧其国之衰,故必复有贤者,而后可以死。彼管仲者,何以死哉? (节选自苏洵《管仲论》)

5.下列加点的词语解释正确的一项是

A.此固适庶争夺之祸所从起也 适:恰逢

B.乃属世子于宋襄公 属:托付

C.有君子以闲之 闲:清闲

D.且各疏其短 疏:说坏话

6.下列加点的虚词用法相同的一项是

A.①桓公内嬖如夫人者六人,而不以为非 ②不义而富且贵,于我如浮云

B.①舜有天下,选于众 ②敏于事而慎于言

C.①倍亲以适君,非人情,难近 ②尧舜帅天下以仁,而民从之

D.①知诸子之必争 ②人之所亲爱而辟焉

7.下列说法,错误的一项是

A、苏辙的文章伊始,即从正反两个方面入题,亮明文章的观点,指出管仲是一个功过参半的人,作为下文评述的依据。

B、苏辙的文章借管仲这一事例告诫北宋当权者,不要重蹈历史覆辙。显而易见,文章的寓意是相当深的。

C、苏辙在论证中,运用了丰富的史实多方类比,反复比衬,将道理剖析得十分精辟,独到。

D、苏洵的文章共分四层,运用了充足的史实,总结管仲临终不能荐贤自代的教训,垂戒后人。

8、下列文段,断句正确的一项是

内既不能治身外复不能用人举易世之忧而属之宋襄公使祸既已成而后宋人以干戈正之于乎殆哉昔先君之论云尔

A、内既不能治/身外复不能用/人举易世之忧/而属之宋襄公使祸/既已成/而后宋人以干戈正之/于乎殆哉/昔先君之论云尔

B、内既不能治身/外复不能用人/举易世之忧而属之/宋襄公使祸既已成/而后宋人以干戈正之于乎/殆哉/昔先君之论云尔

C、内既不能治身/外复不能用人/举易世之忧/而属之宋襄公/使祸既已成/而后宋人以干戈正之/于乎殆哉/昔先君之论云尔

D内既不能治身/外复不能用/人举易世之忧而属之宋襄公/使祸既已成而后/宋人以干戈正/之于乎/殆哉/昔先君之论/云尔。

9.翻译下列句子。(10分)

(1)管仲盖有以致此也哉!(3分)

(2)管仲病且死,桓公问谁可使相者。(3分)

(3)而又逆知其将死,则其书诞谩不足信也。 (4分)

参考答案:

5.B(A.适:嫡,封建宗法制度下称正妻为“适”。C.闲:让人清闲(空闲)。D.疏:分条陈述。)

6.A(A。都是转折连词,却。B.①从, ②对;C.①表目的,来 ②用;D.①取消句子独立性,②对于。)

7.A

8.C(参考答案:内既不能治身,外复不能用人,举易世之忧,而属之宋襄公,使祸既已成,而后宋人以干戈正之。于乎殆哉!昔先君之论云尔。)

9.参考答案:(1)管仲有什么达到这种地步啊!(2)管仲病重将要死了,桓公问他有谁能出任国相。(3)而且预料自己将死。这部书实在是荒诞,不值得相信。

评分细则:10分,(1)3分,“有以”、“致”、“此”,每个1分。(2)3分,“且”、“使”、句式,各1分;(3)4分,“逆”、“诞谩”、“足”、“信”,各1分。

《管仲贵公》文言文翻译

【译文】:管仲患病,齐桓公前往探望问他,说:“仲父,你的病十分严重,百姓都不忌讳说你的生死了,我将把国家托付给谁看管?”管仲回答说:“以前我竭尽所能尽心尽力思考,都不能知道可以选谁,如今有病而且危在旦夕,我能说什么?”齐桓公说:“这是大事情,希望你能够指点我。”管仲恭敬地回应道:“你打算把谁升为相国?”齐桓公说:“鲍叔牙可以吗?”管仲说:“不行。我与鲍叔牙很要好。鲍叔牙的为人:清廉耿直,洁身自爱;他看到比不上自己的人,就不跟这些人打交道;一旦听说别人的过失,一辈子都不会忘记。”“不得已的话,那么隰朋可以吗?”齐桓公说。管仲回答:“隰朋的为人:向上有志向,而且不耻下问,以自己比不上黄帝为耻辱。对于国事,不会包打听;对于事务,不会都过问;对于人,不会都严于要求看管。不得已的话,隰朋还是可以的。”相国是个大官,当大官的,不要看着小细节,不要耍小聪明,所以说:大木工不砍树,大厨师不摆盘子,大勇士不亲自参加战斗,大军队不做寇贼做的事。齐桓公施行公正,排除私仇,任用管仲而成为五霸之首;他又存私心亲近偏爱的人,任用竖刁以致死后尸体腐烂,蛆虫爬出尸外。人在年少的时候愚笨,长大了就会聪明。所以聪明的人用私心,还不如无知的人用公正的做法。每天喝醉还整饰衣服,有私利之心却要谋取公正,贪婪残暴却要当君王,就是舜也无能为力。

【原文】:管仲①有病,桓公往问之,曰:“仲父之病矣,渍甚,国人弗讳,寡人将谁属国?”管仲对曰:“昔者臣尽力竭智,犹未足以知之也,今病在于朝夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也。”管仲敬诺,曰:“公谁欲相?”公曰:“鲍叔牙②可乎?”管仲对曰:“不可。夷吾善鲍叔牙,鲍叔牙之为人也:清廉洁直,视不己若者,不比于人;一闻人之过,终身不忘。”“勿已,则隰朋③其可乎?”“隰朋之为人也:上志而下求,丑④不若黄帝,而哀不己若者;其于国也,有不闻也;其于物也,有不知也;其于人也,有不见也。勿已乎,则隰朋可也。”夫相,大官也。处大官者,不欲小察,不欲小智,故曰:大匠不斫,大庖不豆⑤,大勇不斗,大兵不寇。桓公行公去私恶,用管子而为五伯⑥长;行私阿所爱,用竖刀⑦而虫出于户。人之少也愚,其长也智,故智而用私,不若愚而用公。日醉而饰服,私利而立公,贪戾而求王,舜弗能为。

【注释】:①管仲:春秋时辅助齐桓公成为春秋五霸之首的贤相。桓公:即齐桓公。②鲍叔牙:齐大夫,是管仲最要好的朋友。③隰(xí)朋:齐大夫,曾助管仲帮桓公成就霸业。④丑:意动用法,以……为耻辱。⑤大庖(páo):手艺高超的厨师。豆:摆设祭祀用的食器,名词作动词。⑥五伯:就是春秋五霸,齐桓公、晋文公、秦穆公、宋襄公、楚庄王。⑦竖刀(diāo):即竖刁,齐桓公的近侍。齐桓公死时,五子争位,竖刁参与作乱,使桓公尸体停床多日以致尸虫爬出。

管仲得於鲁文言文翻译

译文:齐国的管仲在鲁国获得了一些东西,捆绑之后装在笼子里,请工人装好送往齐国,工人都一面拉车一面唱歌。管仲担心鲁国知道这件事之后会杀了自己,想尽快赶回齐国,于是对工人说:“我为你们唱歌,你们替我和声。”因为彼此唱和得很优美和谐,工人都不觉得累,就赶了很远的一段路。管仲可以说能够随着事情的不同来用人,使别人得到他所要的,自己也得到所要的。用这套方法来治理万乘之国,虽然使齐国成为诸侯盟主,还是嫌成就不够。

管仲文言文翻译相关文章

猜你喜欢