365句子网

失忘的文言文翻译

文言文翻译

[注释]

①知:掌管。

②平粜(tiào):平价出卖粮食。

③右窭(jù)子而左富商:保护贫苦人而压抑豪富人。

④监生:此指儒生。

⑤驼钱骡:只看重钱财的畜牲。这是骂人的话。

⑥皂卒:穿黑衣的官府差役。

⑦摔(zu6):揪住。

⑧黥(qíng)面:本是古代的一种刑罚,用刀刻额颊,再涂上墨。此指用墨笔在监生脸上乱涂。

⑨无算:无数。

译文:

郑板桥,乾隆年间担任山东潍县知县。正逢连年受灾歉收,郑板桥开展积极的抗灾救灾,招募远近受灾的饥民,修整受损房屋开凿河道,以饥民工作代替对他们的救赈,又劝说城里的富裕人家,打开粮仓煮粥救济饥民,使饥民轮流得以饮食。对囤积居奇的粮商全部查封,责令他们平价出售粮食,遇有诉讼的事件,则维护穷弱的利益而抑制富商。用钱捐的监生以事求见,则立即坐在衙门大堂,召他们进来,睁着愤怒的眼晴大骂着说:“驮着钱的骡子有什么要说的?”或者命令衙役摘掉他们的冠帽,踩在脚下,或者敲打他们头部刺击他们面部,然后赶出云。一时间豪绅富人都很害怕,而贫苦人民得以存活下去的很多。

原文】

郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长.曾任范县令,爱民如子.室无贿赂,案无留牍.公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者.迁潍县,值岁荒,人相食.燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之.”即发谷与民,活万余人.去任之日,父老沿途送之.

【注释】

长:擅长.

室:家.

案:桌子.

辄:就.

至:至于.

值:遇到.

活:使……活.

【译文】

郑燮,号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士.擅长画竹和兰花,曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样.家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的公文.郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官.后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓相互吃.郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止.郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担.”于是开官仓赈济灾民,使上万人得以活命.任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送.

病忘(文言文) 译文

《病忘膏肓》

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

《病忘膏肓》

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

就是说有一种病,就是什么事都容易忘掉。

故事是这样的:

齐地有个老爱忘事儿的人,走着路就忘了停,躺下就忘了起。他的妻子深受其苦,对他说:"我听说艾子这个人滑稽而富有智慧,能治愈无法医治的病,你何不去拜他为师呢?"这人一听,说道:"好主意。"于是就骑上马带着弓箭出发了。走了还不到30里路,他肚子里有了紧急情况,就下马大便去了,他把箭插进泥土里,把马系在了树上。完了事儿,他向左一回头,看见了他的箭,不由倒吸了一口凉气,说道:"好险哪!哪里射来的乱箭,差点儿射中了我!"他又向右回头一看,发现了他的马,不由喜出望外:"虽然受了场虚惊,却得到了一匹马。"他牵着马笼头就往回走,不留神踩在了自己排出的粪便上,他跺着脚抱怨道:"踩了一脚狗屎,弄脏了我的鞋子,真可惜!"他扬鞭打马,反而朝着回家的路奔跑起来。不一会儿就到了家,他在自己家门口走来走去,犹豫不决地说:"这是什么人的住所呢,难道是艾夫子住的地方吗?"他的妻子刚好见到他,知道他的老毛病又犯了,大骂起他来。这人挺失意地说:"这位娘子跟我从来不认识,为什么一张口说话就伤害人呢?"

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

文言文 病忘 的翻译 急!!!!!!!!!!

《病忘膏肓》

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多智,能愈膏肓之疾,盍往师之?其人曰:善。于是乘马挟弓矢而行。未一舍,内逼(注:内急),下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中我!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,亦得一马。引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:脚踏犬粪,污吾履矣,惜哉!鞭马反向归路而行。须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?

齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

齐国有个健忘的人,走路的时候往往停下来,而躺下又常常忘了起身。他的妻子很担忧,对他说:听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?健忘的人说:好的。于是骑着马带着弓和箭上路了。还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!说着又看见了系在树上的马,高兴地说:虚惊一场,到是还捡了一匹马。他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:这里是谁家?难道是艾子的家么?他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。这个人闷闷地说:姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?

病忘

齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。其妻患之,谓曰:"闻艾子多知(通智),能愈子之疾,盍(何不)往治之?"其人曰:"善。"于是乘马挟弓矢而行。未一舍(30里),内逼,下马便焉,矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:"危乎!流矢奚自,几乎中予!"右顾而睹其马,喜曰:"虽受虚惊,乃得一马。"引马反向而行。须臾抵家,徘徊门外,曰:"此何人居,岂艾子所寓也?"其妻适见之,知其又忘矣,斥之。其人怅然曰:"娘子(对青年或中年女子的尊称)素非相识,何故出语伤人?"

齐地有个老爱忘事儿的人,走着路就忘了停,躺下就忘了起。他的妻子深受其苦,对他说:"我听说艾子这个人富有智慧,能治愈你的病,你何不去治病呢?"这人一听,说道:"好主意。"于是就骑上马带着弓和箭出发了。走了还不到30里路,他肚子里发胀,就下马方便去了,他把箭插进泥土里,把马系在了树上。方便完后,他向左一回头,看见了他的箭,说道:"好险哪!哪里射来的乱箭,差点儿射中了我!"他又向右回头一看,发现了他的马,不由喜出望外:"虽然受了场虚惊,却得到了一匹马。"他牵着马头就往回走。不久就到了家,他在自己家门口走来走去,犹豫不决地说:"这是什么人的住所呢,难道是艾子的住所吗?"他的妻子刚好见到他,知道他的老毛病又犯了,大骂起他来。这人茫然地说:"这位娘子跟我从来不认识,为什么一张口说话就伤害人呢?"

文言文翻译所以失天下之士也

正是国家失去天下贤材的原因。“患其有小恶者,民人知小恶忘其大美,此世所以失天下之士也”,这是古代寓言《桓公知士》中,齐桓公对大臣们阻挠任用宁戚为齐国大夫的谗言所做的答复。意思是说,如果国君因为他有小过失而不加任用,人们就会注重别人的小过失而忽视其占主导面的优点,而这正是国家失去天下贤材的原因。

文言文翻译

失忘的文言文翻译相关文章

猜你喜欢