365句子网

怎么学好文言文翻译

初中文言文如何学好

一、 基本方法:直译和意译 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺. 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化.意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂.其不足之处是有时原文不能字字落实. 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅.

、文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,要忠于原文。“达”是指译文要通顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”指译文要优美自然,生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

2、文言文翻译的原则

文言文翻译过程必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

怎样学好文言文

古语云:授人以鱼,只供一饭。授人以渔,则终身受用无穷。学知识,更要学方法。清华网校的学习方法栏目由清华附中名师结合多年教学经验和附中优秀学生学习心得组成,以帮助学生培养良好的学习习惯为目的,使学生在学习中能够事半功倍。

虽然文言文不是现实中的语言,今天的学习和生活中都已不再使用,但它是现代文的源 泉,还在以各种方式影响着我们现在使用的语言。所以,要学好现代文,必须有坚实的文言 基础。

1.掌握基本知识结构

文言文大体上可以分为词和句。词可以分为实词和虚词两大类。其中,实词又可以分为五类:①单音词和双音词。文言文以单音词居多,现代汉语以双音词居多。如“妻子”一词在现代文中是一个双音词,意指老婆,而在文言文中则是两个单音词,是指老婆和孩子。②古今异义。包括同义扩大、词义缩小、词义转移、感情色彩改变和名称说法改变等。③一词多义。如“引”字,本义为开弓,引申义有五种之多:延长、伸长;拖、拉;引导、带领;拿、引用;后退、退却。④通假。包括通用、假借和古今字。其基本规律是“同音代替”。⑤词类活用。包括:名词活用作状语;名词活用作动词;形容词作名词;形容词活用为动词;使动用法、能动用法、意动用法和为动用法。 句也可分为五大类:判断句、被动句、倒装句、省略句、固定句式。其中倒装句又可分为主谓倒装句、动宾倒装句、宾语后置句和状语后置句。

2.断句

古人写文章,没有标点符号,因此,如何断句直接影响着对文章内容的理解。正确断句,要注意以下几点:首先,要准确把握文言文的基础知识,理解关键的词语,判断清楚词与词之间的关系。其次,要了解一定的古代文化常识。如人名、地名、官职名等的表达方法,委婉、避讳的行文习惯等。第三,掌握文中对话、转述、引用的一些规律等。如文中常以“曰”、 “云”、“谓”等词语作为引用、转述内容前的标志。第四,根据常用于句首、句尾的词语来判断。如常用于句首的词有盖、夫、是时、后、既而、然且、然则、公、窃、寡人等词。

常用于句尾的有与、邪、乎、哉等语气助词和奈何、也夫、矣哉、云尔、云云等复音虚词。 还有常用于句首的相对独立的叹词,如嗟夫、嗟乎、呜呼、嘻等等。第五,还可以根据句中 常见的惯用词语来断句。如表示序数和表示顺序的词语,表示疑问的词语。此外,还可以根 据常用句式、固定句式或修辞手法来断句。

3.掌握正确的翻译方法

人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此。好 的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来。如果将一篇寓意深刻、 很有文采的文章翻译得干巴生硬,或艰涩难懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了 原作。可见,翻译不仅是文言文综合水平的体现,也反映出译者的表达能力和写作水平。“忠 实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻 译时要注意以下几点:①补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要 视情况补充完整。②调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置 等,都与现代汉语的语序不同,翻译时应调整过来。③适当增减。有些文言文的语句,非常 精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增加气 势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩。此外, 还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来。

4.多读

俗话说“书读百遍,其义自现”,多读,尤其是反复诵读。是学好文言文的法宝,脱离语言环境,干巴巴地去记一些语法规则是很难达到效果的,最好是在阅读过程中,掌握词语 的用法及重要的语法现象。多读可以巩固加深课堂所学的知识,培养语感,以达到能够熟练 阅读其他古代作品的目的。放声的反复诵读是学习文言文的基本功之一,它可以使我们对文 言文有丰富的感性知识。而且,古代的作品很讲究内在的韵律和节奏,反复阅读可以充分地领略古文的音乐美,增加学习的兴趣。

一、学习文言文,最应该下功夫的是文言字词、句式等方面的知识,只有积累了一定的文言知识,才可能顺利地阅读文言文。

1.重视预习,学会自学

课前一定要借助注释自己逐字逐句去翻译,不要坐等老师来讲解。预习时注意找出疑难字句提交课堂讨论,向老师、同学请教。对重点字词要进行归类认识,突出重点,突破难点。有相当多的文言实词是一词多义、一词多用的,我们要善于记忆、比较、归纳、整理,把“字词”学“活”。

2.遵循“字不离句”的原则去理解、体会

不管是实词还是虚词,其意义、用法总是在具体的语言环境中显示出来的,积累文言字词不要死记硬背,而应结合“语境”去揣摩。

3.要牢牢记住主要文言句式

主要文言句式有五种:判断句、疑问句、被动句、省略句和倒装句,每种又有几种不同形式,记住形式,便于识记和理解。

二、语文教材强调文言文的朗读、背诵,其意图是让学生通过多读多背来掌握文言知识,理解文意,培养语言感悟能力。诵读可分四步进行:

1.借助注释,粗读课文

预习时完成粗读任务。粗读的首要任务是疏通文字,然后在此基础上感知课文,从整体上初步地把握课文结构。结合注释,根据上下文读两三遍,再连猜带蒙,对课文内容应该能了解六七成了。粗读中要画出疑难词句,以备在课堂上提交讨论。

2.质疑、解难、细读课文

通过课内细读,要能准确地正音、正形、断句,要解决粗读中遇到的疑难问题,要对文章结构进行分析。要增进对文章内容的理解。

3.深入领会,精读课文

精读时要力求读出语气、语调和节奏。通过精读,更深入地感悟、理解作品,体会文章的情感,把握文章的特色。

4.鉴赏评价,熟读课文

这一步主要靠课后同学们主动进行。要熟读成诵,要强化文言字词的学习效果,深化对课文内容、结构的理解。要有意识地提高自己的文学鉴赏、评价能力。

一、归类积累法。

有这样一句名言“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。”知识的积累是能力提高的基础,文言文知识的积累主要是在词汇上的积累。同学们可以准备一本笔记本,有重点、有针对性地搜集、归类、整理、积累。例如:1、古今异义的积累。古今异义有四种常见情况:①词义的扩大;②词义的缩小;如“率妻子邑人来此绝境”《桃花源记》中的“妻子”一词,古义是指“妻子与儿女”,今义则专指“男人的配偶”,属词义的缩小。③词义的转移;④词义感情色彩的变化。此外,还有通假字的积累、虚词的积累等。通过归类、比较、积累,学生不仅能提高文言词语分析能力,还能体会到学会积累所带来的喜悦和益处。2、文言虚词的积累。像之、乎、者、也这几个虚词 是出现较为频繁的。3、词类活用的积累。4、倒装句式的积累。

二、熟读成诵法。

诵读是我国传统的学习方法,“书读百遍,其义自见”,“熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟”就是这个道理。首先,查阅工具书,结合注释给生字生词注音,清楚准确地朗读课文;结合预习提示或自读提示从整体上通读、了解课文。其次,要在大声朗读中培养语感。从心理学的角度来看,大声朗读是培养语感,提高语言学习效果的必要手段。有关研究资料表明,人的各种器官可以相互沟通,相互作用。在我们开口诵读时,不仅运动了口腔器官,而且读出来的声音又作用于耳朵,当语感信息输入人的视觉、听觉器官时,大脑的感受几乎是同时进行的,时间差大大缩小了,准确率却大大提高了,理解和感悟的效率将会成倍提高。

三、思考提问法。

现在同学手头资料多了,会不可避免地让同学们产生依赖思想,上课不认真听,不注重思考,总认为资料上写着,何苦去白费劲,结果影响了自己学习文言文能力的锻炼。像我在上课时就要求学生把所有的资料书关上。可以通过独立思考,课堂提问来改变这种现状,这就要求同学们做好充分的预习准备:先在自读的基础上,把不理解的词圈出来;其次试找出文章中的重点句,并将自己理解中的难句梳理出来;再试着准备把课文用故事形式讲出来。同时对课文也可以提出了质疑。坚持用这种方法来学文言文,既可以培养同学们良好的阅读习惯,还有助于提高文言文的阅读能力。

四、语意推断法。

学习文言文,理清文章的大意,扫除文字障碍是关键,同学可以根据上下文的语境寻求隐含信息、推知疑难词句的意思,培养自己的推断能力。1、联系上下文、结合语境来推断语意。文言文因汉字特有规律及行文习惯特点,有一定规律可循,养成结合语境来推断语意的习惯,有助于提高翻译文言文能力。2、联系旧知识来推断语意。在学习过程中,同学们要善于联系旧知识,进行综合、比较、归类。这样联系新旧知识进行比较,能举一反三,既巩固了旧知识,获取了新知识,又培养了能力,真所谓“温故而知新”。

五、对应翻译法。

文言文的翻译,方法多种多样。如保留、删减、调整等等。我认为最基本的方法是采用一一对应的原则,力求将所有能够译出的字词落到实处。看懂课文下面的注释,借助工具书,用今天的话说出文言文的句子的意思,有不懂的地方,请教师点拨。在此基础上,再用现代汉语的语法要求,增补、调配,规范语言。至于文言中的人名、地名、国号、 年号、官名等,则保留就可以了。

重视文言文的学习,掌握有效的学习方法,这对同学们全面扎实地掌握知识文言文是古人所用的语言,在我们的现实生活中已经不再使用。但它是现代文的源泉,仍然以各种方式影响着现代文。因此,要真正学好现代文,就必须具备比较扎实的文言文基础。

就这些了 ,希望你喜欢!!!

怎么学好文言文

1 怎样学好文的文章

文言文学习方法

虽然文言文不是现实中的语言,今天的学习和生活中都已不再使用,但它是现代文的源泉,还在以各种方式影响着我们现在使用的语言.所以,要学好现代文,必须有坚实的文言基础.

1.掌握基本知识结构

文言文大体上可以分为词和句.词可以分为实词和虚词两大类.其中,实词又可以分为五类:①单音词和双音词.文言文以单音词居多,现代汉语以双音词居多.如“妻子”一词在现代文中是一个双音词,意指老婆,而在文言文中则是两个单音词,是指老婆和孩子.②古今异义.包括同义扩大、词义缩小、词义转移、感情色彩改变和名称说法改变等.③一词多义.如“引”字,本义为开弓,引申义有五种之多:延长、伸长;拖、拉;引导、带领;拿、引用;后退、退却.④通假.包括通用、假借和古今字.其基本规律是“同音代替”.⑤词类活用.包括:名词活用作状语;名词活用作动词;形容词作名词;形容词活用为动词;使动用法、能动用法、意动用法和为动用法. 句也可分为五大类:判断句、被动句、倒装句、省略句、固定句式.其中倒装句又可分为主谓倒装句、动宾倒装句、宾语后置句和状语后置句.

2.断句

古人写文章,没有标点符号,因此,如何断句直接影响着对文章内容的理解.正确断句,要注意以下几点:首先,要准确把握文言文的基础知识,理解关键的词语,判断清楚词与词之间的关系.其次,要了解一定的古代文化常识.如人名、地名、官职名等的表达方法,委婉、避讳的行文习惯等.第三,掌握文中对话、转述、引用的一些规律等.如文中常以“曰”、“云”、“谓”等词语作为引用、转述内容前的标志.第四,根据常用于句首、句尾的词语来判断.如常用于句首的词有盖、夫、是时、后、既而、然且、然则、公、窃、寡人等词.常用于句尾的有与、邪、乎、哉等语气助词和奈何、也夫、矣哉、云尔、云云等复音虚词.还有常用于句首的相对独立的叹词,如嗟夫、嗟乎、呜呼、嘻等等.第五,还可以根据句中常见的惯用词语来断句.如表示序数和表示顺序的词语,表示疑问的词语.此外,还可以根据常用句式、固定句式或修辞手法来断句.

3.掌握正确的翻译方法

人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此.好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来.如果将一篇寓意深刻、很有文采的文章翻译得干巴生硬,或艰涩难懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了原作.可见,翻译不仅是文言文综合水平的体现,也反映出译者的表达能力和写作水平. “忠实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则.具体来说,翻译时要注意以下几点:①补充省略的部分.原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要视情况补充完整.②调整语序.文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置等,都与现代汉语的语序不同,翻译时应调整过来.③适当增减.有些文言文的语句,非常精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思.相反,有的文章为增加气势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩.此外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来.

4.多读

俗话说“书读百遍,其义自现”,多读,尤其是反复诵读.是学好文言文的法宝,脱离语言环境,干巴巴地去记一些语法规则是很难达到效果的,最好是在阅读过程中,掌握词语的用法及重要的语法现象.多读可以巩固加深课堂所学的知识,培养语感,以达到能够熟练阅读其他古代作品的目的.放声的反复诵读是学习文言文的基本功之一,它可以使我们对文言文有丰富的感性知识.而且,古代的作品很讲究内在的韵律和节奏,反复阅读可以充分地领略古文的音乐美,增加学习的兴趣.

2 怎么学好文言文

思路分析]

阅读文言文有三难:字音、词义、句意.

字音,指生僻字多,同一字古今读音不同,一字多音现象较多.词义,即有不少词是一词多义.例如,“说”读shuō时,有当说、说明讲,如“请说之”(《公输》).有当说法、主张讲,如“百听细说”(《鸿门宴》).有指文体的一种,如《捕蛇者说》.“说”读shuì时,当游说、劝说讲,如“苏秦以连横说秦”.“说”读yuè时,当高兴讲,如“学而时习之,不亦说乎?”有的词古今意义不同,如“货”在古文中除作“财物、物资”讲外,还当“出卖”讲,如《聊斋志异·狼三则》中的“有屠人货肉归”.此外,名词作动词、形容词用,同一字,既可能是虚词,也可能是实词,如“顾见汉骑司马吕马童”(《垓下之围》)的“顾”,当“看”讲,是实词;而“顾不如蜀鄙之僧战”(《为学》)的“顾”,则当“都”讲,是虚词.虚词的多种解释,有的古汉语句子的词序和现代汉语不同,句子中省略词语现象较多……这就给正确理解句子的意思带来了困难.

那么,怎么克服这些困难,顺利阅读文言文呢?

[解题过程]

一、要高声诵读.诵读比默读好,默读容易遗漏字,又不易准确掌握字的读音.高声诵读时,须“详缓(仔细、从容)看字,仔细分明读之.须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字.”(《朱子读书法》)诵读时,遇到不会读的字要参照注释或字典准确读出声来,一直读到自然上口.

二、要用心思考.阅读文言文,常常要借助课本上的注释和工具书理解句意.工具书中解释一个词往往有好几个意思,选哪一个正确呢?这就要联系上下文反复推敲,用心思考.比如,“如”字一般有五个意思.①有“如果”的意思,即“要是”的意思(如不及早准备,恐不及).②有“然”的意思(“突如其来”).③有“如同”的意思(“如临大敌”、“如鱼得水”).④有“比得上,比不上”的意思(“耳闻不如目见”).⑤有“依照”、“顺从”的意思(“如意算盘”).翻译时要仔细思考,才能真正弄懂句子的意思.如果有弄不懂的字、词、句,一定要在书上划出来,做上记号,或记下来,再请教老师或同学.边读、边想、边记忆,次数多了,“不待解说,自晓其义”.

三、要归纳总结.阅读文言文,要随时记下多音字、多义词和特殊句式.比如,《论语》中说:“不患人之不己知,患不知人也.”意思是不怕人家不知道自己,只怕自己不知道人家.这句话中,“不己知”中的“己”字,提到了动词前面,“不知人”的“人”却没有提前.由此,我们可以总结出一条规律:宾语要提前,得有条件,那就是必定在否定句、疑问句的情况下.另外,宾语必须是代词,如果是普通名词,那就不能提前.阅读文言文,只要遇到一个字出现第二个读音,一个词出现第二种解释,一个句式与现代汉语的结构不同,就要及时把它抄下来,加以归纳、整理.

阅读文言文不仅仅是为了读懂几十篇文言文,还要学会从中吸取养料.即领会古文中的深刻思想含义,理解它的艺术手法.比如,读了《爱莲说》以后,应该想一想作者为什么爱莲?文章又是怎样写出莲之美的?读了《岳阳楼记》,要想一想“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的思想在现在有什么意义?还可以把几篇文章中描写的历史人物(如信陵君和孟尝君)加以比较、分析、评论.这样做对进一步理解文章的思想意义、提高分析能力都是很有好处的.

怎么学好文言文翻译相关文章

猜你喜欢