365句子网

从兄文言文翻译及答案

乌重胤文言文翻译及答案

【原文】

乌重胤,潞州牙将也。元和中,王承宗叛,王师加讨。潞帅卢从史虽出军,而密与贼通。时神策行营吐突承璀与从史军相近,承璀与重胤谋,缚从史于帐下。是日,重胤戒严,潞军无敢动者。宪宗赏其功,授潞府左司马,迁怀州刺史,兼充河阳三城节度使。

会讨淮、蔡,用重胤压境,仍割汝州隶河阳。自王师讨淮西三年,重胤与李光颜掎角相应,大小百余战,以至元济诛。就加检校尚书右仆射,转司空。蔡将有李端者,过溵河降重胤。其妻为贼束缚于树,脔食至死,将绝,犹呼其夫曰:“善事乌仆射。”其得人心如此。

(选自《旧唐书·列传一百十一》)

【翻译】

乌重胤,是潞州的牙将。元和年间,(契丹人成德(河北正定)军节度王武俊(735年-801)长子继任成德军节度使王士真(759年-809年)之子)王承宗反叛朝廷,朝廷派军队加以讨伐。潞帅(昭仪节度使)卢从史虽然已经出兵,但暗中与王承宗互通消息。(因为)当时(宦官左)神策军行营中尉吐突承璀与卢从史的军队相近,(所以)他与乌重胤谋划到卢从史的营帐抓捕他。这天,乌重胤(进行全军)戒严,潞州军队没有敢轻举妄动的。唐宪宗嘉奖乌重胤的功劳,封他为潞州府左司马,升任怀州刺史,兼任河阳三城节度使。

(后来)恰逢讨伐淮州、蔡州(两地的叛军),唐宪宗命令乌重胤(率军)逼近叛军边境,又将汝州划归给(他节度的河阳)。自从朝廷军队征讨淮西开始的三年间,乌重胤与(忠武军节度使)李光颜互为犄角,互相配合,(经过)大小一百多次战斗,最终吴元济被杀。乌重胤因功加封检校尚书右仆射,接着转任检校司空。(当时)蔡州的叛将(吴元济部)有一个叫李端的,渡过溵河投降乌重胤。他的妻子被叛贼抓住绑到树上,脔食至死(将她的肉切成小块一块一块地吃掉,一直到她彻底死掉),(李端的妻子)在将要断气时,还高喊她丈夫道:“好好侍奉乌重胤仆射!”乌重胤得人心就像这样。

急!!! 求 文言文翻译和答案

睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的。士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了。所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展到颜鲁公,绘画发展到吴道子,从古到今的全部变化,天下人的最大才能都已全被包罗净尽了。吴道子画人和物,就像用灯照射着得到投影,人物的正面背面,从旁见意或侧向而出,线条的横斜平直,各随灯的移动增减变化,完全符合客观的尺度、数理,丝毫不差。他在遵循一般规律的同时自出新意,在豪放之外寄予了神妙的物理。庄子所说的游刃有余,运斤成风,大概从古到今,只有他一个人能做到。我对于其他的画,或者不能有绝对的把握指出作者的名字,至于吴道子的画,一看就知道它的真假了。但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。元丰八年十一月七日写。

(五)(13分)

19.(2分)完备(或穷尽)(1分) 确定(或肯定)(1分)

20.(3分)游刃有余:比喻才学能力出众。运斤成风:比喻技艺出神入化。(1分)作用:表示对吴道子画艺的高度评价。(2分)

21.(5分)有智慧的人开创一门新的技艺,有才能的人对之加以传承(或:传述。)(重点“知”“焉”)(2分)

不过世上很少有(吴道子)真迹,像史全所收藏(的真迹或精品),(我)平生大概只能见到一 二次罢了。(重点“盖”“而已”,补省略)(3分)

22.(3分)出新于法度之中,寄妙理于豪放之外。

吴道子擅画佛道人物及鸟兽、草木、台阁。在长安、洛阳二地寺观,作壁画三百余间。早年行笔细密,中年雄放遒劲,线条有运动感,点划有笔不周而意周之妙。所画衣褶,有飘举之势,有“吴衣当风”之说。其山水画,荆浩评为“有笔无墨”,张彦远认为“山水之变,始于吴”。吴还“画塑兼工”,善于掌握“守其神,专其一”的艺术法则。千余年来被视为“画圣”,民间画工尊之为“祖师”。本文对吴道子画的评论,时人服其为至论。且文中称颂的游刃余地、运斤成风的神技,同样适用于文学作品的创作中。

书吴道子画后编辑本段原文

书吴道子画后

知者创物,能者述焉,非一人而成也。君子之于学,百工之于技,自三代历汉至唐而备矣。故诗至于杜子美,文至于韩退之,书至于颜鲁公,画至于吴道子,而古今之变,天下之能事毕矣。道子画人物,如以灯取影,逆来顺往,旁见侧出,横斜平直,各相乘除,得自然之数,不差毫末,出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外,所谓游刃余地,运斤成风,盖古今一人而已。余于他画,或不能必其主名,至于道子,望而知其真伪也。然世罕有真者,如史全叔所藏,平生盖一二见而已。   元丰八年十一月七日书。

题解

吴道子擅画佛道人物及鸟兽、草木、台阁。在长安、洛阳二地寺观,作壁画三百余间。早年行笔细密,中年雄放遒劲,线条有运动感,点划有笔不周而意周之妙。所画衣褶,有飘举之势,有“吴衣当风”之说。其山水画,荆浩评为“有笔无墨”,张彦远认为“山水之变,始于吴”。吴还“画塑兼工”,善于掌握“守其神,专其一”的艺术法则。千余年来被视为“画圣”,民间画工尊之为“祖师”。本文对吴道子画的评论,时人服其为至论。且文中称颂的游刃余地、运斤成风的神技,同样适用于文学作品的创作中。   吴道子,唐代著名画家,阳翟(今河南禹县)人,唐玄宗曾任以内教博士。

译文

睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的。士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了。所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展到颜鲁公,绘画发展到吴道子,从古到今的全部变化,天下人的最大才能都已全被包罗净尽了。吴道子画人和物,就像用灯照射着得到投影,人物的正面背面,从旁见意或侧向而出,线条的横斜平直,各随灯的移动增减变化,完全符合客观的尺度、数理,丝毫不差。他在遵循一般规律的同时自出新意,在豪放之外寄予了神妙的物理。庄子所说的游刃有余,运斤成风,大概从古到今,只有他一个人能做到。我对于其他的画,或者不能有绝对的把握指出作者的名字,至于吴道子的画,一看就知道它的真假了。但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。元丰八年十一月七日写。

睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的。士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了。所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展到颜鲁公,绘画发展到吴道子,从古到今的全部变化,天下人的最大才能都已全被包罗净尽了。吴道子画人和物,就像用灯照射着得到投影,人物的正面背面,从旁见意或侧向而出,线条的横斜平直,各随灯的移动增减变化,完全符合客观的尺度、数理,丝毫不差。他在遵循一般规律的同时自出新意,在豪放之外寄予了神妙的物理。庄子所说的游刃有余,运斤成风,大概从古到今,只有他一个人能做到。我对于其他的画,或者不能有绝对的把握指出作者的名字,至于吴道子的画,一看就知道它的真假了。但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。元丰八年十一月七日写。

1。尽;原指天下之能事尽在《易经》之中。后指本领用尽了

必;有肯定,一定,果真的意思

2 。游刃有余比喻才学能力出众; 运斤成风,比喻技艺出神入化。作用:表示对吴道予画艺的高度评价。

3。(1)有智慧的人开创一门新的技艺,有才能的人对之加以传承

(2)但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。

4。出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外

文言文 孙权,字仲谋。兄测定… 的全文翻译及答案

原文出自《三国志•吴主传》中的内容,即:

原文内容:

孙权,字仲谋。兄策既定诸郡,时权年十五,以为阳羡长。郡察孝廉,州举茂才。(建安)五年,策薨,以事授权,权哭未及息,策长史张昭谓权曰:“孝廉,此宁哭时邪? 且周公立法而伯禽不师,非欲违父,时不得行也。况今奸宄(奸臣)竞逐,豺狼满道。乃欲哀亲戚,顾礼制,是犹开门而揖盗,未可以为仁也。”乃改易权服,扶令上马,使出巡军。是时,惟有会稽、吴郡、丹杨、豫章、庐陵,然深险之地犹未尽从,而天下英豪布在州郡,宾旅寄寓之士以安危去就为意,未有君臣之固。张昭、周瑜等谓权可与共成大业,故委心而服事焉。曹公表权为讨虏将军,领会稽太守,屯吴,使丞之郡行文书事。待张昭以师傅之礼,而周瑜、程普、吕范等为将率。招延俊秀,聘求名士,鲁肃、诸葛瑾等始为宾客。分部诸将,镇抚山越,讨不从命。

(建安十三年)荆州牧刘表死,鲁肃乞奉命吊表二子,且以观变。肃未到,而曹公已临其境,表子琮举众以降。刘备欲南济江,肃与相见,因传权旨,为陈成败。备进住夏口,使诸葛亮诣权,权遣周瑜、程普等行。是时曹公新得表众,形势甚盛。诸议者皆望风畏惧,多劝权迎之。惟瑜、肃执拒之议,意与权同。瑜、普为左右督,各领万人,与备俱进,遇于赤壁,大破曹公军。公烧其余船引退,士卒饥疫,死者大半。备、瑜等复追至南郡,曹公遂北还。

十六年,权徙治秣陵。明年,城石头,改秣陵为建业。闻曹公将来侵,作濡须坞。十八年正月,曹公攻濡须,权与相拒月余。曹公望权军,叹其齐肃,乃退。

原文大意:

孙权,字仲谋。他的哥哥孙策平定江东诸郡以后,当时孙权才十五岁,就被任命为阳羡县长。曾被郡里察举为孝廉,州里举荐为秀才。建安五年,孙策去世,政事交给了孙权,孙权哭泣还没停息,孙策的长史张昭就对孙权说:“孝廉,现在难道是痛哭的时候么?再说,古时候周公立下法规而他的儿子伯禽就没有遵守,这并不是伯禽要违背父亲,而是旧规在当时行不通。何况现在奸佞之人都在争权,到处都是凶如豺狼的强人,您竟然还要为兄长哀伤,顾全旧的礼法制度,这就像是开了门去迎接强盗,不能把这看成是仁义啊。”于是就让孙权换去丧服,扶着他上马,让他出去巡视军队。这时候,孙权只占有会稽、吴郡、丹杨、豫章、庐陵几郡,并且那些深远艰险的地方还没有完全归附,天下英雄豪杰分布在各个州郡,投奔和借住江东的各地有识之士,以江东政权的安危来考量留下还是离去,还没有结成稳固的君臣关系。张昭、周瑜等人认为可以与孙权共成大业,所以倾心孙权并且侍奉他。曹操上表奏请汉献帝,封孙权为讨虏将军,任会稽郡太守,驻守在吴郡,派郡丞到会稽郡处理文书等事。孙权用对待师长的礼节对待张昭,周瑜、程普、吕范等都做了将帅。招揽才学优秀的人才,聘请著名的士人,鲁肃、诸葛瑾等开始成为孙权的幕僚。孙权又分派部署各位将领,平定山越族,讨伐那些不服从命令的人。

(建安十三年)荆州牧刘表去世,鲁肃请求奉命向刘表的两个儿子吊唁,准备借此观察荆州形势的变化。鲁肃还未到荆州,可曹操已到了荆州,刘表的儿子刘琮率众投降。刘备准备南渡长江,鲁肃与他相见,借此机会转达了孙权的想法,并陈说了决定胜败的各种因素。刘备进驻夏口,派诸葛亮去见孙权,孙权派遣周瑜、程普等率军出发。这时候曹操刚得到刘表的兵马,声势浩大。孙权方面议事的官员们面对曹军之势都很害怕,纷纷劝说孙权投降曹操。只有周瑜、鲁肃坚持抵抗的主张,与孙权意见相同。孙权任命周瑜、程普为左右都督,各领兵一万人,与刘备一起进军,在赤壁与曹军相遇,大败曹军。曹操烧掉交战中剩下的船只,率军撤退,士卒因饥饿瘟疫,死者过半。刘备、周瑜等又追击到南郡,于是曹操撤回北方。

建安十六年,孙权把治所迁到秣陵。第二年,修筑石头城,把秣陵改名为建业。听说曹操将要南下侵犯,就夹濡须水建造了濡须坞。建安十八年正月,曹操攻打濡须,孙权与曹操对峙了一个多月。曹操远望孙权的军队,感叹东吴军容严整,就撤退了。

孙权,字仲谋。兄策既定诸郡,时权年十五,以为阳羡长。郡察孝廉,州举茂才。(建安)五年,策薨,以事授权,权哭未及息,策长史张昭谓权曰:“孝廉,此宁哭时邪? 且周公立法而伯禽不师,非欲违父,时不得行也。况今奸宄(奸臣)竞逐,豺狼满道。乃欲哀亲戚,顾礼制,是犹开门而揖盗,未可以为仁也。”乃改易权服,扶令上马,使出巡军。是时,惟有会稽、吴郡、丹杨、豫章、庐陵,然深险之地犹未尽从,而天下英豪布在州郡,宾旅寄寓之士以安危去就为意,未有君臣之固。张昭、周瑜等谓权可与共成大业,故委心而服事焉。曹公表权为讨虏将军,领会稽太守,屯吴,使丞之郡行文书事。待张昭以师傅之礼,而周瑜、程普、吕范等为将率。招延俊秀,聘求名士,鲁肃、诸葛瑾等始为宾客。分部诸将,镇抚山越,讨不从命。

不知道可不可以

孙权,字仲谋。哥哥孙策已经平定各郡国,当时孙权十五岁,让他成为阳羡县长。(曾被)郡里察举为孝廉,州里举荐为秀才。建安五年,孙策去世,把政事交给孙权,孙权哭泣还没停息,孙策的长史张昭就对孙权说:“孝廉,这难道是哭的时候吗?并且古时候周公立下法规但是伯禽就没有遵守,不是伯禽想违背父亲,当时通不能够施行啊。何况现在奸佞之人都在争权,到处都是凶如豺狼一样的人,您想要为亲人亲戚哀伤,顾全旧的礼法制度,这就像是开了门去迎接强盗,不可以称为仁义啊。于是换去换去孙权的丧服,扶着他上马,让他出去巡视军队。这时候,孙权只占有会稽、吴郡、丹杨、豫章、庐陵几郡,并且那些深远艰险的地方还没有完全归附,并且天下英雄豪杰分布在(各个)州郡,投奔和借住江东的各地有识之士,以江东政权的安危来考量留下还是离去,还没有结成稳固的君臣关系。张昭、周瑜等人认为可以与孙权共成大业,所以倾心侍奉他。曹操上表奏请汉献帝封孙权为讨虏将军,任会稽郡太守,驻守在吴郡,派郡丞到会稽郡处理文书等事。孙权用对待师长的礼节对待张昭,周瑜、程普、吕范等都做了将帅。招揽才学优秀的人才,聘请著名的士人,鲁肃、诸葛瑾等开始成为孙权的幕僚。孙权又分派部署各位将领,平定山越族,讨伐那些不服从命令的人。

(建安十三年)荆州牧刘表去世,鲁肃请求奉命向刘表的两个儿子吊唁,准备借此观察荆州形势的变化。鲁肃还未到荆州,可曹操已到了荆州,刘表的儿子刘琮率众投降。刘备准备南渡长江,鲁肃与他相见,借此机会转达了孙权的想法,并陈说了决定胜败的各种因素。刘备进驻夏口,派诸葛亮去见孙权,孙权派遣周瑜、程普等率军出发。这时候曹操刚得到刘表的兵马,声势浩大。孙权方面议事的官员们面对曹军之势都很害怕,纷纷劝说孙权投降曹操。只有周瑜、鲁肃坚持抵抗的主张,与孙权意见相同。孙权任命周瑜、程普为左右都督,各领兵一万人,与刘备一起进军,在赤壁与曹军相遇,大败曹军。曹操烧掉交战中剩下的船只,率军撤退,士卒因饥饿瘟疫,死者过半。刘备、周瑜等又追击到南郡,于是曹操撤回北方。

建安十六年,孙权把治所迁到秣陵。第二年,修筑石头城,把秣陵改名为建业。听说曹操将要南下侵犯,就夹濡须水建造了濡须坞。建安十八年正月,曹操攻打濡须,孙权与曹操对峙了一个多月。曹操远望孙权的军队,感叹东吴军容严整,就撤退了。

从兄文言文翻译及答案相关文章

猜你喜欢