365句子网

文言文翻译烛邹亡鸟

烛邹亡鸟全文翻译及停顿

一、译文:齐景公喜欢捕鸟。命令烛邹管理鸟,但是鸟逃跑了。齐景公很生气,下诏让官员杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后按照罪名杀掉他。”齐景公说:”可以。“

于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”

景公说:“不用处死了,我明白你的指教了。”

二、原文:出自 西汉·刘向《晏子春秋》

景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”

于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。”

公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”

扩展资料

人物简介

一、齐景公(?―前490年),姜姓,吕氏,名杵臼,男,齐灵公之子,齐庄公之弟,春秋时期齐国君主。他的大臣中早期的相国有崔杼庆封,后有相国晏婴、司马穰苴以及梁丘据等人。

齐景公既有治国的壮怀激烈,又贪图享乐。作为君主,他不愿放弃其中的任何一个,与此相应,他的身边就必有不同的两批大臣,一批是治国之臣,一批是乐身之臣,齐景公也和历史上许多君主一样,运用如此的治国用人之道。齐景公在位58年,国内治安相对稳定,然因无有嫡子,身后诸子展开了激烈的王位之争。

二、晏婴(?—前500年),姬姓(一说子姓)   ,晏氏,字仲,谥“平”,史称“晏子”,夷维(今山东省高密市)人,春秋时期齐国著名政治家、思想家、外交家。

晏婴是齐国上大夫晏弱之子。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯。他聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。齐景公四十八年(前500年),晏婴去世。其思想和轶事典故多见于《晏子春秋》。

原文:景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰:

“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可”于是召而数之公前曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士

,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之

。”公曰

:“勿杀,寡人闻命矣

。”

译文

:齐景公喜欢打鸟,派烛邹掌管鸟却让鸟飞跑了。景公大怒,命令官吏杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我一一斥责他的罪状(后),然后再杀掉他。”景公说:“可以。”于是(晏子)把烛邹叫来在景公面前一一斥责他的罪过,说:“烛邹!你替我们君主主管养鸟却让鸟跑了,这是第一条罪状;使我们国君因为鸟的缘故杀人,这是第二条罪状;让诸侯听到了这件事,认为我们国君重视鸟却轻视人才,这是第三条罪状。我已经一一斥责完了烛邹的罪状,请您(景公)杀掉他。”景公说:“不要杀了,我已经接受你的教育了。”

本文中心:晏子用“归谬”的推理方法,使齐景公明白因为一只鸟的逃逸而杀人的行为是不当的,也显示了晏子的聪明机智。

启示:不能以小失大,说话要注意语言意求。

原文:景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可”于是召而数之公前曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。”公曰 :“勿杀,寡人闻命矣 。”

译文 :齐景公喜欢打鸟,派烛邹掌管鸟却让鸟飞跑了。景公大怒,命令官吏杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我一一斥责他的罪状(后),然后再杀掉他。”景公说:“可以。”于是(晏子)把烛邹叫来在景公面前一一斥责他的罪过,说:“烛邹!你替我们君主主管养鸟却让鸟跑了,这是第一条罪状;使我们国君因为鸟的缘故杀人,这是第二条罪状;让诸侯听到了这件事,认为我们国君重视鸟却轻视人才,这是第三条罪状。我已经一一斥责完了烛邹的罪状,请您(景公)杀掉他。”景公说:“不要杀了,我已经接受你的教育了。” 本文中心:晏子用“归谬”的推理方法,使齐景公明白因为一只鸟的逃逸而杀人的行为是不当的,也显示了晏子的聪明机智。

启示:不能以小失大,说话要注意语言意求。

原文  景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士 ,是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀之 。公曰 :“勿杀,寡人闻命矣 。”译文  齐景公喜欢射鸟,下令让烛邹负责养鸟,然而鸟却被养死了。齐景公发怒,诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,请允许我把罪行一条一条列举给他听然后再处死他。”齐景公说:“可以。”于是晏子叫烛邹来,并在齐景公面前列举他的罪行,说:“烛邹!你负责替我们国君养鸟却把鸟弄丢了,这是第一条罪行;致使我们国君由于鸟的缘故处死人,这是第二条罪行;让各诸侯听到这件事,都认为我们国君看重鸟而轻视士人,这是第三条罪行。”列举烛邹罪行完毕了,晏子请求齐景公处死烛邹。”齐景公说:“不要杀他了,我听从先生您的教导!”注释  使(使烛邹主鸟,使吾君):命令,派遣,让。   使(使诸侯):致使    亡:死亡    是:指示代词,这,这里。   故:原因,缘故。   景公:姓姜,名杵臼,春秋时代齐国的国君。   好:爱好,喜爱。   弋:(yì)将绳子系在箭上射,是古代一种射鸟的方法。此处指捕鸟。   烛邹:齐景公的一个臣仆。   主:掌管,主管,负责管理。   诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。   数:一一列出,加以斥责。   重:重视,把……看重。   轻:轻视,把……看轻。   闻命:接受教导。   亡:丢失,逃跑,这里指让鸟逃走了。   以(以吾君重鸟):认为。   以(以轻士):而。   以(以其罪而杀之):按照。   以(以鸟之故):因为。   士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。   前:前面。   毕:结束。    请(请数之):请允许我。   请(请杀之):请求。   命:命令,这里指教导。   而:连词表承接;连词表并列 。    汝:同“汝”,你。   谏:劝告。   罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。   是:这。 寓意  揭露统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的机智、正直。   人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。   劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,反而会事半功倍。

求以下文言文翻译 景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,召吏欲杀之。晏子曰:“烛邹之罪有三,请数之以其

景公①好七,使烛邹主鸟,而亡之。公,召更(3)选云曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;(2)使诸侯闻之以吾君重鸟轻士是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀之。们也2.孙公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”

翻译:齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了.景公大怒,诏告官吏杀掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪.”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹.景公说:“不要杀了,我明白你的指教了.”

翻译:齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了.景公大怒,诏告官吏杀掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪.”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹.景公说:“不要杀了,我明白你的指教了.”

摘自作业帮。

几篇文言文的翻译和寓意啊

北宋元丰年间,饶州有位神童,叫朱无赐,因从小就能熟读经书而做了官。于是,当地所有有孩子的人家全都逼着家里的小“神童”熟读《五经》。但孩子生性好玩,不肯好好背记。父母们把这些神童一个个都放进竹篮,吊上树梢,使其玩耍不成。结果,饶州的许多孩子因为不具备神童的料性而被活活逼死.是可笑还是可悲?

2  景公喜好射鸟,让烛邹掌管鸟(他)却把鸟弄丢了。景公恼火,叫来手下准备杀他。晏子说:“烛邹有三条罪,请让我列数说了他的罪状以后再杀他。”景公说:“可以。”

于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之。”公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”

于是把烛邹叫来在景公面前列数他的罪行,说道:“烛邹,你给我们的君王管鸟却把鸟弄丢了,这是第一条罪;使我们的君王因为鸟的原因而杀人,这是第二条罪;使别的国(的人)听说了这件事后,从而认为我们的君王是看重鸟却轻视人士的君主,这是第三条罪。数落烛邹的罪已完了,请杀了他吧。”景公说:“别杀了,寡人听你的就是了。”

3东野稷凭驾驶马车的技术向庄公自荐,(他驾驶马车)前进、后退时(车轮压出的痕迹)都符合尺画的(一样笔直),左右拐弯(的车痕)都符合圆规划出来的(一样圆)。庄公觉得绣出的花纹都不会超过(这车轮印精致),就让他驾车按原印跑一百次再停。颜阖碰见东野稷正在驾驶,就进见庄公上奏道:“东野稷的马肯定要翻倒的。”庄公假装没听见没有理会。不久,东野稷果然因为失败走了。(这时)庄公(问颜阖)说:“您怎么知道他会失败?”(颜阖)说:“他的马力气用完了,还强行求全,所以说会失败。”

4子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的。你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下振动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。”

5从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人养在池中,校人把鱼做熟了,回来说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,少过一会就懒洋洋的了,很自如地就死去了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”

校人出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”

所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。

6、陈述古密直,曾在建州浦城县当过县令。当时,有家富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的强盗。陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的强盗辨认出来。”于是,就让人去把这口钟迎到县府衙门来。接着,把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做强盗的摸这钟就没有声音,做了强盗的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用围幕把钟围起来。然后暗暗派人用墨汁涂钟,涂了好久,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟。摸了一会儿,叫他们把手拿出来检验,只见手上都有墨迹,独有一个囚犯手上没有,这就是真正的强盗,因为他怕钟发出声音,所以不敢去摸。经过审讯,这个强盗立即承认了犯罪事实。

7从前,有人捉得一只甲鱼,想煮来吃,又不肯担当杀生的恶名。于是用旺火烧得锅里的水鼎沸,在锅上横架一根细竹子作为桥,然后跟甲鱼商量说:“你能渡过这桥,我就给你生路。”甲鱼知道主人是在使用诡计骗杀自己,就费劲精力、谨慎地像螃蟹一样艰难地爬行,总算勉强爬到了尽头。主人又说:“你能渡过这桥,真是太好了!再给我渡一次,我要看看仔细。”

文言文翻译烛邹亡鸟相关文章

猜你喜欢