哈利波特中的经典台词(英汉版)
1For a very sober-minded people, death is just another great adventure.对于头脑十醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。
邓不利多2 .This was a man deeply loved, despite the love our people have died, also left us with a protective shield Forever.被一个人深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。
——邓不利多3、We need to deal with the enemy superhuman courage, and to adhere to a friend in front of their position, but also a great deal of courage.对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。
——邓不利多4、Forever Do not believe any thing is capable of thinking independently, unless you see it to where the minds of the Tibetan.永远不要相信任何能够独立思考的东西,除非你看清了它把头脑藏在什么地方。
——韦斯莱先生5、The performance of our true self, is our own choice, all this than we have the capacity even more important.表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所俱有的能力更重要。
——邓不利多6、If you kill Harry, then you should we have to kill.如果你要杀哈利,那你要把我们也杀死
——罗恩7、Patron saint is a positive force, it is something initiated by Dementors food - hope, happiness, the desire to live - but it does not like real people do despair, so Dementors on the impossible It hurt.守护神是一种正面力量,它所倡导的东西正是摄魂怪的食粮——希望、快乐、活下去的愿望——但它不能像真正的人那样感到绝望,因此摄魂怪就没法伤害它。
——卢平8、Die than betray a friend, and we will do so for you!死了总比背叛朋友强,我们也会为你这样做的
——小天狼星布莱克9、Your father live in you, Harry, you need him, he was in you know.你爸爸活在你身上,哈利,在你需要他的时候,他在你身上表现得最清楚。
——邓不利多10、Only through unity can we have a strong, if the split, then a single blow.我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。
——邓不利多11、As long as we share the same objectives and open our hearts, habits and language differences will not be an obstacle.只要我们目标一致,敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
——邓不利多12、I do not want it, nor need it. But I need some laughter. We may all need some laughter. I have a feeling that we will soon need a laugh more than usual.我不想要它,也不需要它。
但是我需要一些欢笑。
我们可能都需要一些欢笑。
我有一种感觉,我们很快就会需要比往常更多的欢笑了。
——哈利13、The past will always come and we will accept it.该来的总归会来,来了我们就接受它。
——海格14、But indifference, but also turned a blind eye is often straightforward than the harm to much larger offensive.可是漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。
——邓不利多15、It is easy to forgive someone else's mistake, it is difficult to forgive someone else's right.人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。
——邓不利多16、Out-and-out is Dumbledore and more people, right, Potter?彻头彻尾是邓不利多的人,对不对,波特
——斯克林杰17、Only when the people here are no longer loyal to him (Dumbledore), he would leave this school.只有当这里的人都不再忠实于他(邓不利多),他才会离开这所学校。
——哈利第6中的,When we in the face of darkness and death, we fear that is unknown, in addition, no other.当我们在面对黑暗和死亡的时候,我们害怕的只是未知,除此之外,没有别的Death is but the next great adventure. (死亡只不过是场伟大的冒险。
)2.The truth. It is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution.(真相,这是一种美丽而可怕的东西,需要格外谨慎地对待。
)3.That show what we truly are, far more than our abilities.(表现我们真正的自我,是我们自己的选择。
这比我们所具有的能力更重要)4.Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it. (暂时使疼痛变得麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼的更加厉害。
)5.There’s no shame in what you are feeling, Harry. On the contrary, the fact that you can feel pain like this is your greatest strength....suffering like this proves you are still a man! This pain is part of being human- (你心里的感受,没有什么可丢脸的,哈利。
恰恰相反……事实上你能感受到这样的痛苦,正是你的最坚强之处……这种痛苦是人性的一部分
)1.“该来的总归会来,一旦它来了,你就必须勇敢地去面对。
”————海格2.“我不过是死读书,再靠一点小儿小聪明,还有更多重要的东西——友谊和勇气”—————赫敏3.对那些头脑清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险…… —————邓布利多4.“要想杀哈利,就先杀了我们吧
”————赫敏5.勇气有很多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。
——邓布利多6.人很容易原谅别人的错误,但是很难原谅别人的正确。
——邓布利多7.最终决定我们命运的不是能力,而是我们自己的选择。
——邓布利多8.“看来你彻头彻尾是邓布利多的人,对不对
波特
” “对,我是。
” ————魔法部长与哈利9.“人们对死亡的惧怕仅仅是黑暗和未知,除此之外别无其它。
” ——--邓布利多10.被人拽进角斗场去面对一场殊死搏斗和自己昂首走进去是不同的。
也许会有人说这二者没有什么不同,但邓不利多知道——我也知道,哈利带着一阵强烈的自豪想到,我父母也知道——这是世界上全部的不同。
11.“我不担心,哈利,”邓布利多说,尽管海水寒冷刺骨,他的声音却多了一点气力,“我和你在一起呢。
”13.“我想除掉他,”哈利轻声说,“我想去做这件事。
” -----哈利14.最后一个要战胜的敌人是死亡-----哈利父母的墓志铭
求哈利波特7部电影的每一部中英对照台词,每一部5句。
1.如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死
If you want to kill Harry, you'll have to kill us too!——第17章:猫,老鼠和狗 2.我们还是可以找点乐子,虽然是在这么黑暗的时期,只要点燃灯,光明就会再现。
Dumbledore: But you know happiness can be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light. ——.:3.你最恐惧的其实是恐惧本身。
Remus Lupin: That suggests that what you fear most of all... is fear itself. ——卢平4.与史上最邪恶的魔头作对有什么好处
就是为了拯救无辜的生命
死了总比背叛朋友强
What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends!——《阿兹卡班囚徒》第19章:的手下5.我宁愿死,也不会背叛朋友。
Sirius: I would die, rather than betray my friends! ——《阿兹卡班囚徒》1.我绝不会去投靠黑暗势力
I'm never going over to the Dark Side! ——第16章:穿越活板门2.我不过是用功和一点小聪明——但还有更重要的——友谊和勇气。
Me! Books! And cleverness! There are more important things — friendship and bravery. ——第16章:穿越活板门3.反抗你的敌人需要过人的勇气,而在朋友面前坚持自己的立场,需要更大的勇气。
It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends. ——第17章:双面人 4 .如果有什么办法让所有人都读到这本书,最好的办法就是禁止它
If there is any way to allow everyone to read this book, the best way is to ban it!——•格兰杰 ——《魔法石》5.真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待。
The truth,it is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution.——《魔法石》第17章:双面人 1.该来得总会来,来了我们必须接受。
What would come, and he would have to meet it when it did.——第37章:开端2.制造敌意和冲突的手段十分高明,我们只有表现出同样牢不可破的友谊和信任,才能与之奋斗到底。
只要我们团结一致,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
Lord Voldemort's gift for spreading discord and enmity is very great. We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust. Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open. ——第37章:开端3.:每个女孩心中都藏着一名优雅的舞者,渴望展露本性大显身手。
Professor McGonagall: Inside every girl, a secret swan slumbers longing to burst forth and take flight.——4.:人生再也不完整了,对不对
但是人生还是要继续,我们依然屹立。
Barty Crouch: Never whole again, are we? Still, life goes on, and here we stand.巴提·柯罗——《火焰杯》5.:从这件悲剧所感受到的悲痛提醒了我,提醒了我们大家,虽然我们来自不同的地方,说着不同的语言,但我们的感情却是相同的。
Dumbledore: Now the pain we all feel at this dreadful loss reminds me, and, reminds us, that though we may come from different countries and speak in different tongues, our hearts beat as one.——《火焰杯》1.如果你没有看清它的脑子藏在什么地方,就永远不要相信自己会思考的东西。
Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain. ——第18章:多比的报偿 2.只有当学校里所有的人都不再相信他(邓),他才是真的离开了。
He will only truly have left this school when none here are loyal to him. ——第14章:3.表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。
It is our choices, that show what we truly are, far more than our abilities.——第18章:多比的报偿4. 不是很大,但总是个家。
Ron:Its not much, but it's home.在相片中,他们永远都会幸福地挥着手,却不知道他们今后的命运。
罗恩:《密室》5.不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。
Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.:《密室》1.All waving happily out of the photograph forever more, not knowing that they were doomed.——《凤凰社》第9章:韦斯利夫人的悲哀2.为了我们,送她下地狱吧,皮皮鬼。
Give her hell from us, Peeves. ——《凤凰社》第29章:就业咨询3.世界不是分为好人和坏人,每个人内心都有光明和黑暗,真正重要的是我们如何选择,知道我们究竟是什么人。
Sirius Black: The world isnt split into good people and Death Eaters. Weve all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. Thats who we really are.小天狼星:——《凤凰社》4. 你这个令人失望多愁善感的小子,只会苦涩的抱怨生活如何的不公平。
你可能没有注意到,生活本来就是不公平的。
Severus Snape: Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isnt fair.斯内普:——《凤凰社》5.你才是懦弱的人,你不懂得爱,也不懂得友情,我可怜你。
Harry Potter: Youre the weak one. And youll never know love,or friendship. And I feel sorry for you.哈利:——《凤凰社》1:不可否认,这是个黑暗的时刻,我们的世界不会面临比今天更大的威胁。
不过我会对我们的公民说:我们是你们每一个人的公仆,将继续捍卫你们的自由并且设法排除这股力量。
你们的魔法部仍然很强大。
Scrimgeour: These are dark times, there is no denying. Our world has perhaps faced no greater threat than it does today. But I say this to our citizenry: We, ever your servants, will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you! Your Ministry remains, strong.斯克林杰——死亡圣器2.:十六年前我带你来的时候,你还不到一个轮子大小,似乎注定我也该带你离开。
Hagrid: I brought you here 16 years ago when you were no bigger than a bowtruckle, seems only right that I should be the one to take you away now.海格——死亡圣器3.:哈利是我们最宝贵的希望,相信他。
Remus Lupin: Harry is the best hope we have. Trust him.卢平——死亡圣器4. 没有她,我们活不到两天,别告诉她这是我说的。
Ron Weasley: We wouldnt last two days without her. Dont tell her I said that.罗恩:——死亡圣器5. 哈利:我们停留的越久,他就越强大。
Harry Potter: The longer we stay here, the stronger he gets.. 哈利——死亡圣器6. 罗恩:你不知道是怎样的感觉,你的父母死了,你没有家了
Ron Weasley: No! You dont know how it feels! Your parents are dead! You have no fami罗恩——死亡圣器7.:多比多比没有主人,多比是个自由的精灵,多比来救哈利·波特和他的朋友。
Dobby: Dobby has no master, Dobby is a free elf,and Dobby has come to save Harry Potter and his friends.多比——死亡圣器8.卢修斯·马尔福:如果是我们抓到哈利·波特,交给黑魔王,他就原谅我们,我们又可以回到从前了,明白吗
Lucius Malfoy: If we are the ones to hand Potter to the Dark Lord, everything will be as it was, you understand?卢修斯·马尔福——死亡圣器9.赫敏:我一直很佩服你的勇气,哈利,但有时候你也太傻气了,你需要我们。
Hermione Granger: Ive always admired your courage Harry, but sometimes you can be really thick. You need us.赫敏——死亡圣器10.哈利:我不会回来了,赫敏。
无论邓布利多开始的是什么使命,我都要去完成它,我也不知道这条路会引我去何方,但如果可能,我会让你和罗恩知道我到了什么地方。
Harry Potter: Im not coming back , Hermione. Ive got to finish whatever Dumbledore started, and I dont know where thatll lead me, but Ill let you and Ron know where I am when I can.哈利——死亡圣器最后,我将死亡圣器合在一起了,一共有10句。
希望你采纳
帮我翻译一下,哈利波特1火车上的三人对话,要表演的
Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你
Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格
Can’t tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Hogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要„A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖
好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗
I got one more thing to do. Won’t be long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好
Hello? 你好
I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许„…this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇
I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是„The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了„Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是„That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你„That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁
We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚„…that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕„But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧
怎么都不吭声呢
He killed my parents, didn’t he? 是他杀了我的父母,对不对
The one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏„His name was V…他的名字叫伏„Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了
No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧„Voldemort. 伏地魔Voldemort? 伏地魔
It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利Voldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? Voldemort tried to kill me? 我
伏地魔想杀我
Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛„那个人后来怎么样
Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么
Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦
Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的„Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我
哈利波特中所有的专属名词(要英汉互译的那种)
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry 霍格华兹魔法与巫术学院 Gryffindor 格兰分多 哈利波特所在的学院。
学院精神是:勇敢、活力与骑士精神。
Hufflepuff 赫夫帕夫 学院精神是:正直、忠贞、诚实、不帕艰辛。
Ravenclaw 雷文克劳 学院精神是:心思敏捷、机智、博学。
Slytherin 斯莱特林 哈利的死对头──马份所在的学院。
学院精神是:为达目的、不择手段。
学科名称 Astronomy 天文学 霍格华兹的一年级课程,用望远镜观看夜晚的的天空,学习不同的星星名称,与研究行星的轨道等等。
Herbology 药草学 学习照顾如何照顾奇怪的植物和蕈类,并如何使用它们。
History of Magic 魔法史 唯一由幽灵担任老师的科目。
让学生沉沉欲睡的无聊。
Potions 魔药学 学习调配魔法药剂。
Charms 符咒学 Transfiguration 变形学 麦教授所教导的一门课。
传授各种变形咒。
Defence Against the Dark Arts 黑魔法防卫术 教师替换率最高的一们学科。
Broom Flying 飞行课 哈利拿手的学科。
Arithmancy 算命学 Care of Magical Creatures 奇兽饲育学 Muggle Studies 麻瓜研究 Study of Ancient Runes 古代神秘文字研究 魁地奇 Beater 打击手 一队中有2人,最主要的任务就是不让搏格伤害本队队员。
Bludger 搏格 颜色漆黑,比快浮小,会把球员从飞天扫帚上撞下来。
Chaser 追踪手 一队中有3人,把快浮传来传去,想办法把快浮扔进球框射门得分。
Golden Snitch 金探子 来无影去无踪,是整场魁地奇中最重要的球。
很小,只有一颗胡桃般大,亮金色的球身上还有一对不断飞舞的小银翅膀。
抓住金探子球赛便可稳操胜算。
Keeper 看守手 一队中有1人,阻止敌队的追踪手射门。
Quaffle 快浮 鲜红色的球,射进球门中便可得分。
Quidditch 魁地奇 巫师的运动,就像是麻瓜世界里面的足球一样。
Seeker 搜捕手 一队中有1人,专门寻找得分之钥──金探子。
哈利就是搜捕手。
、地名街道 Astronomy Tower 占星塔 霍格华兹最高的地方。
Azkaban 阿兹卡班 巫师的监狱。
Diagon Alley 斜角巷 巫师的血拼圣地。
Forbidden Forest 禁忌森林 霍格华资学生们的禁地,人马、独角兽等奇兽居住其中。
Gringotts 古灵阁 妖精所经营的巫师银行,在伦敦地底下好几百哩的地方。
由龙来担任银行警卫的工作。
Hogsmeade 活米村 巫师的村落,有许多有趣的商店,如蜂蜜公爵、桑科的恶作剧商店等。
King’s Cross 英国王十字车站 前往霍格华兹的火车接驳站。
Knockturn Alley 夜行巷 专卖黑魔法用品的巫师购物街道。
Leaky Cauldron 破斧酒吧 麻瓜世界和魔法世界的交界、进入斜角巷的入口,只不过麻瓜们似乎看不见 。
Platform9 3 / 4 九又四分之三月台 搭乘霍格华兹特快车的月台。
Smeltings 司梅汀中学 达力的学校。
Stonewall High 石墙高中 哈利本来预计要进入就读的麻瓜学校。
The Owlery 猫头鹰屋 霍格华兹中猫头鹰的宿舍。
店名 Eeylops Owl Emporium 咿啦猫头鹰商场 斜角巷中的猫头鹰专卖店。
Flourish and Blotts 华丽与污痕书店 斜角巷中的魔法书店。
Madam Malkin's Robes for all Occasions 摩金夫人的各式长袍店 斜角巷中贩卖各式各样的巫师长袍。
Borgin and Burke's 波金与伯克斯 夜行巷中的黑魔法用品店。
Gambol and Japes Wizarding Joke Shop 嬉戏与戏谑巫术恶作剧商店 Quality Quidditch Supplies 优质魁地奇用品商店 Dervish and Banges 德维与班吉 活米村中的巫师用品商店。
Florean Fortescue's Ice-Cream Parlour 伏林.伏德秋冰淇淋店 斜角巷中的店名。
Honeydukes 蜂蜜公爵 活米村中的魔法糖果专卖店。
Magical Menagerie 奇兽动物园 活米村中专卖各种珍贵魔法怪兽的商店。
Three Broomsticks 三根扫帚 活米村里的酒吧店名。
Zonko's 桑科的店 活米村中的恶作剧用品商店店名。
书名 A Beginners’ Guide to Transfiguration 《初学者的变形指南》 Curses and Countercurse 《诅咒与反诅咒》 Dragon-Breeding for Pleasure and Profit 《养龙的快乐与利润》 Dragon Species of Great Britain and Ireland 《大不列颠与爱尔兰的各种龙种》 Fantastic Beasts and Where to Find Them 《怪兽与它们的产地》 From Egg to Inferno ,A Dragon Keeper’s Guide 《从孵育到喷火──养龙手册》 Great Wizarding Events of the Twentieth Century 《二十世纪重要巫术事件》 Great Wizards of the Twentieth Century 《二十世纪的伟大巫师》 Hogwarts ,A History 《霍格华兹,一段历史》 Important Modern Magical Discoveries 《现代魔法的重大发现》 Magical Drafts and Potions 《魔法药剂与药水》 Magical Theory 《魔法理论》 Modern Magical History 《现代魔法史》 Notable Magical Names of Our Time 《今日魔法名流》 One Thousand Magical Herbs and Fungi 《一千种神奇药草与蕈类》 Quidditch Through the Ages 《穿越历史的魁地奇》 Study of Recent Developments in Wizardry 《近代巫术发展研究》 The Dark Forces :A Guide to Self-Protection 《黑暗力量:自卫指南》 The History of Magic 《魔法史》 The Rise and Fall of the Dark Arts 《黑魔法的兴起与衰落》 The Standard Book of Spells(Grade1) 《标准咒语(初级)》 Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle 《疯麻瓜马丁‧米格冒险记》 Break with a banshee 《与报丧女妖共享休闲时光》 Charm Your Own Cheese 《对你的乳酪下符咒》 Enchantment in Baking 《烘培的魔法》 Encyclopedia of Toadstools 《毒蕈百科全书》 Flying with the Cannons 《与炮弹队一同飞翔》 Gadding with Ghouls 《与恶鬼四处游荡》 Gilderoy Lockhart's Guide to household Pets 《 家庭害兽指南》 Holidays with Hags 《与巫师共度假期》 Magical me 《神奇的我》 Moste Potente Potions 《超强魔药》 One Minute Feasts──It's Magic 《一分钟宴会大餐──这是魔法》 Prefects Who Gained Power 《 功成名就的级长们》 Travels with Troll 《与山怪共游》 Voyages With Vampires 《与吸血鬼同行》 Wanderings With Werewolves 《与狼人结伴浪迹天涯》 Year With The Yeti 《与雪人相伴的岁月》 Invisible Book of Invisibility 《隐形的隐形书》 Old and Forgotten Bewitchment and Charms 《古老及被遗忘的魔法咒术》 The Dark Forced─A Guide to Protection 《黑暗势力自卫指南》 Handbook of Do-it Yourself Broomcare 《飞天扫帚保养自助手册》 Unfogging the Future 《拨开未来的迷雾》 Death Omens: What to Do When You Know the Worst is coming 《死亡预兆:当你知道最坏的噩运即将来临时,你该如何自处》 Sites of Historical Sorcery 《魔法历史遗迹》 Monster Book of Monsters 《怪兽的怪兽书》 食物 Bertie Bott's Every Flavor Beans 柏蒂全口味豆子 什么口味的豆子都有──如椰子、薄荷、菠菜、肝脏、牛肚、胡椒……有鼻涕、耳垢等。
Cauldron cakes 大釜蛋糕 Chocolate Frogs 巧克力蛙 每一包巧克力蛙中都附送各种可以收集的魔法师集卡。
Drooble’s Best Blowing Gum 吹宝超级泡泡糖 霍格华兹特快车中所贩卖的一种食物。
Kinckerbocker glory 宝彩圣代 冰淇淋的一种。
Liquorice 甘草 霍格华兹特快车中所贩卖的一种食物。
Mars Bars 火星巧克力棒 霍格华兹特快车中所贩卖的一种食物。
Mint humbug 硬薄荷糖 Pumpkin Pasties 番瓜馅饼 Sherbert lemons 柠檬雪宝 阿不思‧邓不利多非常喜欢的麻瓜甜品。
Steak-and-kidney 牛肉腰花派 Treacle tarts 糖浆馅饼 Trifle 乳脂松糕 Acid Pops 酷酸果 可以在活米村『蜂蜜公爵』买到的糖果,荣恩曾因吃过酷酸果而舌头被烧穿 课程 变形课 Transfiguration Class 魔咒课 Charms Class 黑魔法防御术 Defence Against The Dark Arts Class 保护神奇生物课 Care of Magical Creature Class 草药课 Herbology Class 飞行课 Flying Lessons 或Broom Flying 魔药课 Potions Class 算数占卜Arithmancy 天文学Astronomy 神奇生物保护课Care of Magical Creatures 魔法史History of Magic 其他生物 Veela 媚娃 Dementor 摄魂怪 Leprechaun 小矮妖 eagle 鹰 toad 蟾蜍 spider 蜘蛛 serpent/snake 蛇 slug 蛞蝓 vampire/Dracula 吸血鬼 elf 小妖精、侏儒 gnome 传说中在地底看管宝物的小矮人 pixie/fairy 小精灵 banshee 妖精 Aragog 阿拉格戈 居住在禁忌森林中的大蜘蛛,跟小象一般大,毛茸茸的黑色身体和长腿略显花白,有着八只牛奶白色的无神眼珠,是个瞎子。
(海格的宠物) Barn owl 谷仓猫头鹰 Basilisk 蛇怪 众多可怕的野兽及怪兽中,最稀罕、也是最危险的种类。
有着致命的毒牙,还拥有一种致命的凝视,只要与它视线相接的人都会立刻死去,唯一制服它的法门就是雄鸡的啼叫,对它是夺命的魔音。
Boggart 博格特 奇兽的一种,会变成心目中最害怕的样子。
幻形怪可以随心所欲地改变形貌,变成它认为你心里最害怕的东西,而能把幻形怪解决掉的法宝就是笑声。
Buckbeak 巴克比克 鹰头马身有翼兽的名字 Fluffy 毛毛 在霍格华兹中守护神秘魔法石的三头巨犬。
唯一对付它的方法就是用音乐催眠。
Troll 巨怪 头脑简单、四肢发达的恐怖生物,而且身上还有可怕的臭味 Hinkypunk 欣克庞克 一种彷佛是烟雾凝成的单腿生物,外表看起来相当脆弱而无害,但会引诱旅人陷入泥沼 Blast-ended Skewt 炸尾螺 由人面蝎尾狮与火螃蟹杂交所繁殖出的高危险混种生物。
爆尾钉虾看起来就像是畸形的无壳龙虾,颜色是吓人的惨白,看起来黏呼呼的,全身到处长满了脚,而且根本看不出哪里是头。
Grim 狗灵 巨大的黑狗,巫师间传说『狗灵』是一种死亡预兆 Niffler 嗅嗅 英国所产的怪兽,多半在矿脉里被人发现,喜欢亮晶晶的东西。
红帽子(Red Cap) 一种长得像妖精的难缠小生物,只要是有流血的地方,就可以发现它们的踪迹,通常潜伏在城堡的地牢和战场遗迹的壕沟,等待偷袭那些迷路的人。
凤凰(Phoenix) Fawkes 福克斯 邓不利多的凤凰的名字。
有着又长又尖的金色鸟嘴,像豆子一般的闪亮黑眼。
死亡时会化成火焰,然后再从灰烬中浴火重生。
凤凰的眼泪可以治病。
人鱼(Merpeople) 灰绿色的皮肤,与杂乱的墨绿色长发,眼睛是黄色的,还有一口参差不齐的烂牙 狮身鹰首兽(Griffin) 食尸鬼(Ghoul) 马人(Centaur) 护树罗锅(Bowtruckle) 狼人(Werewolf) 半人半狼的生物。
每逢满月之时,这些原本正常的巫师便会变成杀人的野兽 独角兽(Unicorn) 美丽而忧伤的生物,有着长而纤细的腿,居住在霍格沃茨的禁忌森林中。
独角兽的血可以延续生命,但是从饮下那一刻起,就成了半死不活、受诅咒的生命 斯芬克司(Sphinx) 人面狮身兽 有着巨狮般的身体,长着尖爪的脚掌,和一根尾端长着一簇棕毛的微黄长尾巴,却有着一张女人的面容,是非常聪明的奇兽,喜欢谜题及谜语。
火蜥蜴(Salamander) 是住在火里头的一种小型蜥蝪,靠吃火焰维生 五足怪(Quintaped) 蒲绒绒(Puffskein) 庞洛克(Porlock) 莫特拉鼠(Murtlap) 猫狸子(Kneazle) 刺佬儿(Knarl) 卡巴(Kappa) 一种住在水中的恐怖生物,长得活像是全身布满鳞片的猴子,一双有蹼的手,迫不及待想把所有涉入他们池塘的倒霉鬼,全都给活活勒死 格林迪洛(Grindylow) 一种水鬼,头上长着小尖角的惨绿色生物,有着很长的手指,很有力,但也很容易折断。
‑ 地精(Gnome) 多半住在巫师的庭院里,体型很小,皮肤有如皮革一般地坚硬粗糙,还有一颗又大又秃、活像是马铃薯的大头颅 弗洛伯黏虫(Flobberworm) 一种无害的魔兽,照顾它们最好的方式就是不要去理它 狐媚子(Doxy) 鹰头马身有翼兽(Hippogriff) 有着马的身体、前腿和尾巴,但它的后腿、翅膀和头颅却活像适一只大老鹰,有着凶残的钢青色鸟喙和大而明亮的橘色眼睛。
非常的骄傲,容易生气。
当接近一头鹰头马身有翼兽时,先鞠个躬、静静地等待、持续注视着它的眼睛,表示你没有恶意,若是鹰头马身有翼兽回了礼,就表示可以靠近并抚摸它 . 龙 Welsh Green 威尔士绿龙 威尔士绿龙的外观和它家乡苍翠的草地极为调和,算是比较不惹麻烦的一种龙,吼声极为容易辨认,且出奇的悦耳。
它喷的火是一丝丝的细焰,它的蛋是泥褐色底带绿斑。
Chinese Fireball 中国火球 东方唯一所产的龙,名字是因为它吐火的方式而来的,当它生气时,会从鼻孔喷出蕈状的火焰。
中国火球龙的外貌极为骇人,鳞片是猩红色,极为光滑,鼻子短而扁平,下颚边长了圈金色硬穗,两眼暴凸。
Swedish Short-Snout 瑞典短鼻龙 蓝灰色的外观及极为亮眼,鼻头喷出的火焰也是蓝色的,不管是木材或是骨头,都不消几秒钟就化为灰烬 Hungarian Horntail 匈牙利树蜂 可能是所有龙种中最危险的一种,鳞片是黑色的,外表跟蜥蜴很相似,有着黄色的眼、头上的角是古铜色,而且长尾上还长着一排小角,也是类似的颜色。
Norwegian Ridgeback dragon 挪威脊背龙 海格情深缘浅的宠物,是罕见的龙种。
后来因为成长速度太快不得已只好将它送走 Romanian Longhorn 罗马尼亚长角龙 Peruvian Vipertooth 秘鲁度牙龙 Hebridean Black 赫希底里群岛黑龙 宠物 Crookshanks 克鲁克山 赫敏的宠物猫的名字,和罗恩宠物鼠『斑斑』是死对头。
Errol 埃罗尔 罗恩家那只很老很老的猫头鹰 Fang 牙牙 巨大的黑色猎猪犬(Boarhound),是海格的宠物。
Hedwig 海德薇 海格送给哈利的猫头鹰 Nagini 纳吉尼 跟随在佛地魔身边,一条十二英尺长的巨蛇 Pigwidgeon 小猪 小天狼星送给罗恩的袖珍猫头鹰的名字 Trevor 莱福 纳威的蟾蜍,以逃跑为乐 Scabber 斑斑 罗恩的宠物名字,是一只喜欢呼呼大睡的胖灰鼠 Mrs. Norris 洛丽斯 费尔奇所饲养的猫咪,专门打学生们的小报告 用具 Magical Hieroglyphs and Logograms 魔法图符集 Brass scales 黄铜天平 Broomstick 飞天扫帚 Broomstick Servicing Kit 飞天扫帚保养工具箱 赫敏送给哈利的生日礼物。
里头有浮木牌强效帚柄亮光剂、帚尾细枝修剪刀、一个可以夹在扫帚上的迷你黄铜罗盘,及一本《飞天扫帚保养自 助手册》。
Cloak 斗篷 Daily Prophet 预言家日报 巫师的报纸。
Dungbombs 大粪蛋 巫师的恶作剧玩具。
Exploding Snap 爆炸(不知道怎么翻译) 巫师的玩具。
Floo Powder 飞路粉 一种可以使巫师从某一地点移到另一地点的神奇魔法粉末。
Globes of the moon 月球仪 Parchment 羊皮纸 Put-outer 熄灯器 按一下熄灯器,街灯就会熄灭一盏。
Quill 羽毛笔 Rememberball 记忆球 把记忆球握在手中,如果有事情遗忘了,记忆球就会变红来提醒你。
Revealer 显形橡皮 可使隐形墨水的字迹现形 Sneakoscope 窥镜 当遇见邪恶的人事物,窥镜就会开始哔哔作响。
Spell books 符咒书 全景望远镜 Wand 魔杖 Wizard Chess 巫师棋 类似麻瓜的西洋棋,只是棋子会自己移动 Wizard Crackers 魔法烟火 拉开时会出现像爆炸一样的轰然巨响,还会变出许多奇奇怪怪的东西。
Invisibility Cloak 隐形衣 The Marauder`s Map 活点地图 Robes 长袍 Quiddich 魁地奇 Cauldron 坩埚 咒语 不可饶恕咒Unforgivable Curses 魂魄出窍Imperio 钻心剜骨Crucio 阿瓦达索命Avada Kedavra 尸骨再现Morsmordre 对我说话吧 斯莱特林——霍格沃茨四巨头中最伟大的一个 Speak to me Slutherin Greatest of the Hogwarts Four 父亲的骨 无意中捐出 可使你的儿子再生 Bone of the father unknowingly given you will renew your son 仆人的肉 自愿捐出 可使你的主人重生 Flesh of the servan willingly given you will revive your master 仇敌的血 被迫献出 可使你的敌人复活 Blood of the enemy forcibly taken you will resurrect your foe 统统石化Petrificus Totalus 门牙赛大棒Densaugeo 火烤热辣辣Furnunculus 一忘皆空Obliviate 塔朗泰拉舞Tarantollegra 乌龙出洞Serpensortia 咧嘴呼啦啦Rictusempra 软腿咒Jelly-Legs Jinx 腿立僵停死Locomotoe Mortis 瓦迪瓦西Waddiwasi 粉身碎骨Reducto 昏昏倒地Stupefy 力松劲泻Relashio 四*五*Diffindo 防御系[/SIZE][/COLOR] 障碍重重Impedimento 呼神护卫Expecto Patronum 咒立停Fubute Ubcabtaten 快快复苏Enervate 快快禁锢Colloportus 盔甲护身Protego 阿拉霍洞开Alohomora 幻身咒Disillusionment 闪回前咒Prior Incantato 羽加迪姆 勒维奥萨Wingardium Leviosa 急急现形Apareciym 无声无息Quietus 飞来咒Accio 滑稽滑稽Ridikuius 速速变大Enforgio 速速缩小Reducio 摄神取念Legilimens 荧光闪烁Lumos 诺克斯Nox 声音洪亮Sonorus 悄声细语Puierus 恢复如初Reparo 箱子移动Iocomotor trunk 给我指路Poine me 收拾Pack 清理一新Scourgify 火焰熊熊Incendio 防水防湿Imperuious 阿魏拉Ferula 飞来飞去Mobiliarbus 移形幻影Disapparation 驱逐麻瓜咒Muggle-Repelling Charm 左右为难Dissendium 兰花盛开Orchideous 飞鸟群群Avis 标记显现Flagrate 地点 Astronomy Tower 占星塔 霍格沃茨最高的地方。
Azkaban 阿兹卡班 巫师的监狱。
Burrow 陋居 韦斯莱家所在的地方。
Catchpole 凯奇波 韦斯利家的陋居所在的村庄。
Diagon Alley 对角巷 巫师的血拼圣地。
Forbidden Forest 禁林 霍格华资学生们的禁地,人马、独角兽等奇兽居住其中。
Gringotts 古灵阁 妖精所经营的巫师银行,在伦敦地底下好几百哩的地方。
由龙来担任银行警卫的工作。
Hogsmeade 霍格莫德 巫师的村落,有许多有趣的商店,如蜂蜜公爵、恶作剧商店等。
King’s Cross 英国王十字车站 前往霍格沃茨的火车接驳站。
飞天扫帚 Cleansweep seven 横扫七星 飞天扫帚的型号之一 Comet Two-Sixty 彗星260 飞天扫帚的旧型号 Firebolt 火弩箭 顶级的飞天扫帚型号。
完全符合空气力学的完美标准,有着极致顺畅的行进律 动、卓越非凡的瞬间加速,和精准无比的转弯角度,并附上一个无法破解的煞 车符咒 Nimbus 2000 光轮2000 飞天扫帚中口碑绝佳的高级品 Nimbus 2001 光轮2001 Shooting Star 流星 飞天扫帚的旧型号。
Silver Arrow 银箭 飞天扫帚的旧型号 Bluebottle 矢车菊 魅地奇 追球手 Chaser 一队中有3人,把鬼飞球传来传去,想办法把鬼飞球扔进球框射门得分 找球手 Seeker 一队中有1人,专门寻找得分之钥——金探子。
哈利就是搜捕手 击球手 Beater 一队中有2人,最主要的任务就是不让搏格伤害本队队员 守门员 Keeper 一队中有1人,阻止敌队的追踪手射门 鬼飞球 Quaffle 鲜红色的球,射进球门中便可得分 游走球 Bludger 颜色漆黑,比鬼飞球小,会把球员从飞天扫帚上撞下来 金色飞贼 Golden Snitch 来无影去无踪,是整场魁地奇中最重要的球。
很小,只有一颗胡桃般大,亮金色的球身上还有一对不断飞舞的小银翅膀。
抓住金色飞贼球赛便可稳操胜算。
其它 级长Prefect 女巫witch 男巫 warlock 巫师wizard = sorcerer 巫术witchcraft = sorcery 麻瓜Muggle 韦斯莱魔法把戏 Weasley`s Wizard Wheezes 女巫周刊Witches Weekly 预言家日报 Daily Prophet 三强争霸赛 Triwizard Tournament 魔法石 Philosopher`s Stone 火焰杯 Goblet of Fire 打人柳 Whomping Willow 黑魔标记 The Dark Mark 门钥匙 Portkeys 吼叫信 Howler 猫头鹰邮递 Owler 加隆 Galleons 西可 Sickels 纳特 Knut 速记笔 Quick-Quotes Quill来自人人网 付同学的日志
哈利波特 英文经典台词
原文He'll never be gone! Not as long as those who remain are loyal to him,后面句是省略。
he will not be gone as long as those who remain are loyal to him ,前后句相同成分 he will 省略了
哈利波特英文经典台词
如果你没有看清它的脑子藏在什么地方,就永远不要相信自己会思考的东西。
Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain. ——《密室》第18章:多比的报偿伏地魔制造敌意和冲突的手段十分高明,我们只有表现出同样牢不可破的友谊和信任,才能与之奋斗到底。
只要我们团结一致,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
Lord Voldemort's gift for spreading discord and enmity is very great. We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust. Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open. ——《火焰杯》第37章:开端如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死
If you want to kill Harry, you'll have to kill us too!——《阿兹卡班囚徒》第17章:猫,老鼠和狗 与史上最邪恶的魔头作对有什么好处
就是为了拯救无辜的生命
死了总比背叛朋友强
What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends!——《阿兹卡班囚徒》第19章:伏地魔的手下我绝不会去投靠黑暗势力
I'm never going over to the Dark Side! ——《魔法石》第16章:穿越活板门我不过是用功和一点小聪明——但还有更重要的——友谊和勇气。
Me! Books! And cleverness! There are more important things — friendship and bravery. ——《魔法石》第16章:穿越活板门为了我们,送她下地狱吧,皮皮鬼。
Give her hell from us, Peeves. ——《凤凰社》第29章:就业咨询反抗你的敌人需要过人的勇气,而在朋友面前坚持自己的立场,需要更大的勇气。
It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends. ——《魔法石》第17章:双面人如果有什么办法让所有人都读到这本书,最好的办法就是禁止它!真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待。
The truth,it is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution.——《魔法石》第17章:双面人 该来得总会来,来了我们必须接受。
What would come, and he would have to meet it when it did.——《火焰杯》第37章:开端只有当学校里所有的人都不再相信他(邓),他才是真的离开了。
He will only truly have left this school when none here are loyal to him. ——《密室》第14章:康奈利·福吉表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。
It is our choices, that show what we truly are, far more than our abilities.——《密室》第18章:多比的报偿在相片中,他们永远都会幸福地挥着手,却不知道他们今后的命运 都是原文,还差两句,有时间再找。