365句子网

孔子论三友文言文翻译

文言文翻译

译文:孔子说:“有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。结交正直的朋友,诚信的朋友,知识广博的朋友,是有益的。结交谄媚逢迎的人,结交表面奉承而背后诽谤人的人,结交善于花言巧语的人,是有害的。”

这我看过的,我按照上面的译文打的 ,很辛苦的哦 ,是最佳答案哦,把我弄为最佳答案纳啊!

文言文:孔子论结友。

【原文】

1、孔子曰:“益者三友,损者三友①。友直,友谅②,友多闻,益矣。友便辟③,友善柔④,友便佞⑤,损矣。”

《论语•季氏篇》

【注释】

①损:损害。②谅:信实。③便辟:阿谀奉承。④善柔:当面恭维,背后诽谤。⑤便佞:花言巧语。

【翻译】

孔子说:“有三种有益的朋友,有三种有害的朋友。同正直的人交朋友,同诚实的人交朋友,同见多识广的人交朋友们,这是有益的。同阿谀奉承的人交朋友,同当面恭维,背后诽谤的人交朋友,同花言巧语的人交朋友,这是有害的。”

【解读】

人生不可无友,“有朋自远方来,不亦乐乎!”交友问学的快乐。“主忠信,无友不如己者。”不能与忠信不好的人交朋友。交友的快乐,择友的慎重,孔子都已反复告诫。本章又告诫我们“益者三友,损者三友”,有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。正直的朋友,帮助你成就仁德,直者能正言直谏,“以友辅仁”,谅,诚信。诚信的朋友是你的依靠,谅者能忠信不欺,“信则人任焉”。见闻广博的朋友,讨论学问帮助你获取知识和智慧,多闻者能识政治之要,“以文会友”。

孔子论结友原文:孔子曰:“吾死之后,商也日益,赐也日损。商也好与贤己者处,赐也好与不若己者处,不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。与善人居,如若芝兰之室,久而不闻其香,与之化矣。与不善人居,如若鲍鱼之室,久而不闻其臭,也与之化矣。是以君子必慎其所与处焉!”

译文:孔子说:“我死了以后,商会一天比一天(品行)高尚,赐会一天比一天减损(自己的品行)。(因为)商喜欢和品行比自己好的人相处,赐偏爱和品行比自己低的人交往,不能预知孩子(的品性可以)观察他的父亲(的行为),不了解那个人(的品格可以)看他朋友(的德行),不知道那个国君(的品德可以)察视他所派出的使者,不了解那里的地貌(可以)看那里草木(的生长状况)。和品行高尚的人长久地在一起,就像是在满室兰香的住所,待久了就闻不到它的香味,(因为居住的人)本身就已遍染兰香了。和品行低下的人相处,就像是在(一个充满)鲍鱼腥味的房间,时间一长就闻不到它的臭味,(也是因为那个人)本身已经熏染了腥臭了。所以作为一名君子一定要慎重交友。”

( )中表示文言文译成现代文后,须补充的句子成分。

《论友》文言文翻译

翻译为:

孔子说:“有三种有益的朋友,有三种有害的朋友,同正直的人交朋友,同诚实的人交朋友,同见多识广的人交朋友们,这是有益的,同阿谀奉承的人交朋友,同当面恭维,背后诽谤的人交朋友,同花言巧语的人交朋友,这是有害的。”

扩展资料:

孔子论结友原文:

孔子曰:“吾死之后,则商(1)也日益(2),赐也日损(3)。曾子曰:“何谓也?”孔子曰:“商也好与贤己者(4)处,赐好说(5)不若己者处,不知其子视(6)其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。

故曰:”与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化(7)矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆(8),久而不闻其臭,也与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所与处焉!”

注释:

(1)商:与后文的“赐” ,都是孔子的学生。商即子夏,赐即子贡。

(2)益:长进。

(3)损:减损。

(4)贤己者:比自己贤良的人。

(5)说:谈论。

(6)视:看,比照。

(7)化:融合。

(8)鲍鱼之肆:卖咸鱼的店铺。

参考资料:百度百科—孔子论结友

【原文】

1、孔子曰:“益者三友,损者三友①.友直,友谅②,友多闻,益矣.友便辟③,友善柔④,友便佞⑤,损矣.”

《论语•季氏篇》

【注释】

①损:损害.②谅:信实.③便辟:阿谀奉承.④善柔:当面恭维,背后诽谤.⑤便佞:花言巧语.

【翻译】

孔子说:“有三种有益的朋友,有三种有害的朋友.同正直的人交朋友,同诚实的人交朋友,同见多识广的人交朋友们,这是有益的.同阿谀奉承的人交朋友,同当面恭维,背后诽谤的人交朋友,同花言巧语的人交朋友,这是有害的.”

【解读】

人生不可无友,“有朋自远方来,不亦乐乎!”交友问学的快乐.“主忠信,无友不如己者.”不能与忠信不好的人交朋友.交友的快乐,择友的慎重,孔子都已反复告诫.本章又告诫我们“益者三友,损者三友”,有益的朋友有三种,有害的朋友有三种.正直的朋友,帮助你成就仁德,直者能正言直谏,“以友辅仁”,谅,诚信.诚信的朋友是你的依靠,谅者能忠信不欺,“信则人任焉”.见闻广博的朋友,讨论学问帮助你获取知识和智慧,多闻者能识政治之要,“以文会友”.

论马翻译:良马不以它的力气为出名,而以它的品质出名。我有两匹马,所以经常以之为奇。每天窥视它食豆数升,喝水十斗,然而不是清洁干净的宁愿饿死也不吃,披甲戴盔奔驰,一开始好象不是很快。等到跑了将近一百里后,才开始挥动鬣毛长声鸣叫,奋振四蹄迅速奔跑,从午时到酉时,还可跑两百里;脱下鞍甲不喘息、不出汗,就好象没有事的样子。这马,吃的多却不苟且随便接受食物,力气充沛却不追求逞能炫耀,是到达远路的良材啊。到了返回襄阳,平杨么(不知这个是不是地名),不幸相继死去。现在我所骑的就不一样了。每日所吃不超过数升,饲料不条挑拣粟米,喝的也不选择泉水,收紧缰绳就开始不安,跃跃欲试,迅速奔跑,刚到一百里,力气竭尽,汗水淋淋,气喘吁吁,几乎四去的样子.这马,少吃容易饱,喜好逞能容易竭尽,是劣马啊。

读了《孔子论三友》这则古文,我懂得了什么道理

先来看交哪三友:正直的人,诚信的人,见闻广博的人。

一生中有这样的朋友对你的人生和学识无疑有非常正面积极的影响,能交到这样的朋友,你一定也是他们中的一员。这类人很多会变成社会中坚。

再来看不交哪三类人:不走正道的人,阿谀奉承的人,花言巧语的人。

这样的人无疑是被人不齿的一类,对个人和社会没有益处。谁也不会指望他们能对社会做出什么贡献。

在复杂的社会中,身在其中往往会迷离,心中有了明确的准绳,就不容易迷失自己。

论语季氏第十六

【原文】

16·4 孔子曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”

【译文】

孔子说:“有益的交友有三种,有害的交友有三种。同正直的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,这是有益的。同惯于走邪道的人交朋友,同善于阿谀奉承的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,这是有害的。”

先来看交哪三友:正直的人,诚信的人,见闻广博的人.

一生中有这样的朋友对你的人生和学识无疑有非常正面积极的影响,能交到这样的朋友,你一定也是他们中的一员.这类人很多会变成社会中坚.

再来看不交哪三类人:不走正道的人,阿谀奉承的人,花言巧语的人.

这样的人无疑是被人不齿的一类,对个人和社会没有益处.谁也不会指望他们能对社会做出什么贡献.

在复杂的社会中,身在其中往往会迷离,心中有了明确的准绳,就不容易迷失自己.

论语季氏第十六

【原文】

16·4 孔子曰:“益者三友,损者三友.,友直,友谅(1),友多闻,益矣.友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣.”

【译文】

孔子说:“有益的交友有三种,有害的交友有三种.同正直的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,这是有益的.同惯于走邪道的人交朋友,同善于阿谀奉承的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,这是有害的.”

我们交友要交好的,不要交损友

先来看交哪三友:正直的人,诚信的人,见闻广博的人.

一生中有这样的朋友对你的人生和学识无疑有非常正面积极的影响,能交到这样的朋友,你一定也是他们中的一员.这类人很多会变成社会中坚.

再来看不交哪三类人:不走正道的人,阿谀奉承的人,花言巧语的人.

这样的人无疑是被人不齿的一类,对个人和社会没有益处.谁也不会指望他们能对社会做出什么贡献.

在复杂的社会中,身在其中往往会迷离,心中有了明确的准绳,就不容易迷失自己.

孔子论三友 从这则古文中,你懂得了什么道理?

道理:交朋友在人的一生中十分重要,一方面,所谓近墨者黑,和没有德性的人常常接近,难免自己也受了影响;二方面,往往是亲近的人容易伤害自己,所以和无德之人走得很近,容易受他伤害。孔子教导说:有三种朋友是有益的:正直的朋友,肯谅解不弃你而去(忠诚)的朋友,见多识广有知识的朋友。另有三种朋友是有害的:喜欢扭曲巧辩的朋友,善於奉承拍马的朋友,不诚实很狡诈的朋友。

先来看交哪三友:正直的人,诚信的人,见闻广博的人。

一生中有这样的朋友对你的人生和学识无疑有非常正面积极的影响,能交到这样的朋友,你一定也是他们中的一员。这类人很多会变成社会中坚。

再来看不交哪三类人:不走正道的人,阿谀奉承的人,花言巧语的人。

这样的人无疑是被人不齿的一类,对个人和社会没有益处。谁也不会指望他们能对社会做出什么贡献。

在复杂的社会中,身在其中往往会迷离,心中有了明确的准绳,就不容易迷失自己。

论语季氏第十六

【原文】

16·4 孔子曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”

【译文】

孔子说:“有益的交友有三种,有害的交友有三种。同正直的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,这是有益的。同惯于走邪道的人交朋友,同善于阿谀奉承的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,这是有害的。”

孔子论三友的诗句意思

【原文】

16·4 孔子曰:“益者三友,损者三友。直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”

【译文】

孔子说:“有益的交友有三种,有害的交友有三种。同正直的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,这是有益的。同惯于走邪道的人交朋友,同善于阿谀奉承的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,这是有害的。”

1.孔子曰:益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,损矣。

◎白话解:孔子说:「有益的朋友有三种,有害的朋友也有三种。和正直的人为友、和诚实守信的人为友、和见识广博的人为友,都会受益;结交惯于装饰外貌,内心并不真诚的人为友、结交善于逢迎,虚情假意讨人喜欢的人为友、结交巧言好辩,没有真实学问的人为友,就会受到害处了。」

2.先来看交哪三友:正直的人,诚信的人,见闻广博的人。

一生中有这样的朋友对你的人生和学识无疑有非常正面积极的影响,能交到这样的朋友,你一定也是他们中的一员。这类人很多会变成社会中坚。

再来看不交哪三类人:不走正道的人,阿谀奉承的人,花言巧语的人。

这样的人无疑是被人不齿的一类,对个人和社会没有益处。谁也不会指望他们能对社会做出什么贡献。

在复杂的社会中,身在其中往往会迷离,心中有了明确的准绳,就不容易迷失自己。

文言文翻译

孔子论三友文言文翻译相关文章

猜你喜欢