跪求各位好心的大哥哥大姐姐《岁暮到家》这首诗怎么读时停顿
爱子/心无尽,归家/喜及辰。
寒衣/针线密,家信/墨痕新。
见面/怜清瘦,呼儿/问苦辛。
低徊/愧人子,不敢/叹风尘。
翻译
母亲爱子女的心是无穷无尽的,我在过年的时候到家,母亲多高兴啊!她正在为我缝棉衣,针针线线缝得密,我寄的家书刚收到,墨迹还新。一见面母亲便怜爱地说我瘦了,连声问我在外苦不苦?我惭愧地低下头,不敢对她说我在外漂泊的境况。
岁暮到家这首诗怎么答
《岁暮到家》
作者:蒋士铨 (清代)
爱子心无尽,归家喜及辰。
寒衣针线密,家信墨痕新。
见面怜清瘦,呼儿问苦辛。
低徊愧人子,不敢叹风尘。
译文:
爱子之心是没有穷尽的,最高兴的事莫过于游子及时归来。
缝制寒衣的针脚密密麻麻地,家书里的字迹墨痕犹如新的一样。
看见儿子瘦了母亲心疼,呼叫着我细问旅途的艰难。
母亲啊,儿子已经愧对您了,不会忍心诉说漂泊在外所受的风尘。
爱子心无尽,归家喜及辰。/爱子之心是没有穷尽的,最高兴的事莫过于游子及时归来。
寒衣针线密,家信墨痕新。/缝制寒衣的针脚密密麻麻地,家书里的字迹墨痕犹如新的一样。
见面怜清瘦,呼儿问苦辛。/看见儿子瘦了母亲心疼,呼叫着我细问旅途的艰难。
低徊愧人子,不敢叹风尘。/母亲啊,儿子已经愧对您了,不会忍心诉说漂泊在外所受的风尘。
岁暮到家这首古诗怎么读?
你好,这首古诗的读法应该是:
爱子 心 无尽,归家 喜 及辰。
寒衣 针 线密,家信墨痕新。
见面 怜 清瘦,呼儿 问 苦辛。
低徊 愧 人子,不敢 叹 风尘。
希望能帮到你!
《岁暮到家》的翻译
母亲爱子女的心是无穷无尽的,我在过年的时候到家,母亲多高兴啊!她正在为我缝棉衣,针针线线缝得密,我寄的家书刚收到,墨迹还新。一见面母亲便怜爱地说我瘦了,连声问我在外苦不苦?我惭愧地低下头,不敢对她说我在外漂泊的境况。
写作背景:表达了作者念家,乾隆十一年(公元1746年),蒋世铨于年终前夕赶到家中,深感母亲对自己的关怀之情,故有此诗。一二句从母亲的角度落笔,写其日夜思念自己的儿子,看到儿子在年底前回到家中,喜悦之情难以掩饰。三四句以寒衣在身和家信墨新,分写母子深情。以下四句叙述到家时的情形,疼儿之语声声在耳,让人心碎,怎忍在母亲面前为旅途劳顿而发怨言。可谓情真意切,语浅情浓。 译文: 母亲爱子女的心是无穷无尽的,我在过年的时候到家,母亲多高兴啊!她正在为我缝棉衣,针针线线缝得密,我寄的家书刚收到,墨迹还新。一见面母亲便怜爱地说我瘦了,连声问我在外苦不苦?我惭愧地低下头,不敢对她说我在外漂泊的境况。
岁暮到家这首诗是否用朴素的语言表现了骨肉亲情?
《岁暮到家》是清代诗人蒋士铨所写的一首诗。该诗是一首表现骨肉亲情的诗作。诗中通过描述久别回家的游子与母亲相见时的情景,颂扬了母爱的深厚和伟大。
蒋士铨(1725年12月1日—1784年4月3日),字心馀、苕生,号藏园,又号清容居士,晚号定甫。清代戏曲家,文学家。江西铅山(今属江西)人,祖籍湖州长兴(今浙江长兴)。乾隆二十二年进士,官翰林院编修。乾隆二十九年辞官后主持蕺山、崇文、安定三书院讲席。