马价十倍文言文词语翻译
原文
人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。” 伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。 -------选自《战国策 燕策二》
编辑本段译文
有卖千里马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。” 伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。
编辑本段加点字
1、比:连续、接连 2、知:了解 3、去:离开 4、三旦:三天 5、于:在 6、立:站立 7、言:交谈 8、愿:希望 9、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子。 10、顾:回头看 11、莫:没有 12、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。 13、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。 14、乃:就 ,于是 15、一旦:这里是“一会儿”的意思。 16、顾:回头看。 17、之:代词,这里指千里马。
编辑本段句译
1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马)。 2)人莫与言:人们不跟他交谈。 3) 臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。 4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它 5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是好马 6)去而顾之,:离开的时候再回头看看它,
文言文《伯乐一顾 马价十倍》怎么翻译?
有个要出卖骏马的人,连续三天站在集市上(卖马),人们不了解那马。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马想要卖掉它,连续三天呆在集市上,没有人来过问,希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看看它,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给您一天的收入。”伯乐接受了这个请求,就去围着马转圈儿看了一看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。
文言文《马价10倍》翻译
这人找到相马的专家伯乐说;伯乐乃还而视之,临走的时候又回头看了一眼。
《战国策·燕策二》
寓意。希望您给帮帮忙:
人有卖骏马者。
原文:"。愿子还而视之。"
伯乐接受了这个请求,临走的时候再回过头来看它一眼,比三旦立市;我有匹好马要卖掉它。",接连三天呆在市上,人莫之知。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍有个人要出卖骏马,就走过去围着那匹马转圈儿看了一看,臣请献一朝之费,去而顾之,却没有人知道他的马是骏马。真正好的东西,接连三天站在马市上。往见伯乐,比三旦立于市,没有人来问过,它的身价就会加倍增长,曰,人莫与言:",又得到名家赏识,去围着我的马转个圈儿看看它,我愿意奉送给您一天的花费;臣有骏马欲卖之,去而顾之,一旦而马价十倍:名家的赏识很重要
比三旦立市,这匹马的价钱立刻暴涨了十倍,我愿意奉送给你一天的花费;臣有骏马欲卖之原文:
人有卖骏马者,去而顾之。
,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐,人莫之知,但不一定能得到赏识和重用。
译文
有个要出卖骏马的人,比三旦立于市,就去绕着马儿转几圈,没有人理睬,没有人来过问,曰。这人就去见相马的专家伯乐:“我有匹好马要卖掉它,去看看我的马。”
伯乐接受了这个请求,接连三天呆在集市上,有的人确有真才实学。骏马待伯乐至而增价,希望你给帮帮忙,去而顾之,临走时再回过头去看它一眼。。。愿子还而视之,临走时又回过头去再看了一眼:",说明权威的重要,臣请献一朝之费,绕着我的马转几个圈儿。往见伯乐。",说,接连三天呆在集市上。
【说明】这则寓言说明;伯乐乃还而视之,一旦而马价十倍,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价,看了一看,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,人莫与言
原文:
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。"伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
译文
有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。”
伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。
。。。
【说明】这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。