365句子网

刘沆字冲之文言文翻译

真宰相刘沆文言文翻译!急!急!

(宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他故乡家族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事。当地的官员一连好几任都因为是刘丞相家族而不敢过问。程珦来担任庐陵县县尉时,负责征收赋税,把逃避拖欠赋税的刘沆 族人逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才能释放。有人把这件事报告了刘沆。刘沆说:“赋税不及时上缴,原是我家犯了法,怎么可以叫地方官徇情而不照国家法令办事呢?”就写信给程珦道歉。

这篇古文言文怎么翻译?

这篇文言文翻译是刘丞相名字叫景宏,南唐时期是吉州的牙将,刺史依据吉州叛变,攻下各个郡县,屠杀官民,胁迫刘景宏跟从自己。刘景宏估计势力悬殊,就假装答应他,跟随他,因此只有吉州的郡县没有被摧毁。...兵败后,刘景宏带兵回归南唐,就在吉州永新县安家。刘景宏曾对人说:“我假装顺从...的胁迫,能让千万人活下来,我即使当时没有得到赏识,以后一定有振兴的机会。”就称自己所居的后山为后隆。刘景宏死后,过了三代人生下了丞相刘沆。

出自:

《独醒杂志》,其体例为无门类、无统系、无条目篇名的笔记,是逐条排列的记录。全书分十卷,共有二百五十五条,考其内容,可略分为如下几类。

原文:

刘丞相名景宏,南唐时为吉州牙将,刺史彭玕以吉州叛,攻陷郡县,杀略吏民,协景宏以从。景宏度势不敌,乃佯许之,随之往来,故吉之城邑独不被残毁。玕既败,景宏以兵归南唐,遂家吉之永新县。尝谓人曰:“我伪从彭玕之协,可活万人。吾虽不偶于时,后必有兴者。”因号所居后山曰后隆。景宏既没,越三世而生丞相沆。沆之子孙皆荣显,至今世禄不绝。(刘沆)

译文:

刘丞相名字叫景宏,南唐时期是吉州的牙将,刺史依据吉州叛变,攻下各个郡县,屠杀官民,胁迫刘景宏跟从自己。刘景宏估计势力悬殊,就假装答应他,跟随他,因此只有吉州的郡县没有被摧毁。...兵败后,刘景宏带兵回归南唐,就在吉州永新县安家。刘景宏曾对人说:“我假装顺从...的胁迫,能让千万人活下来,我即使当时没有得到赏识,以后一定有振兴的机会。”就称自己所居的后山为后隆。刘景宏死后,过了三代人生下了丞相刘沆。

作者:

曾敏行,南宋吉州庐陵吉水(今属江西)人。字达臣,号独醒道人、浮云居士、归愚老人。与胡铨、杨万里、谢谔相友善。年甫二十,以病废,不能仕进,遂专意学问。亦工画草虫。敏行所著文《独醒杂志》,其子三聘编为十卷,杨万里为之序。卒于宋孝宗淳熙二年。

求翻译这篇古文言文

这篇文言文翻译是刘丞相名字叫景宏,南唐时期是吉州的牙将,刺史依据吉州叛变,攻下各个郡县,屠杀官民,胁迫刘景宏跟从自己。刘景宏估计势力悬殊,就假装答应他,跟随他,因此只有吉州的郡县没有被摧毁。...兵败后,刘景宏带兵回归南唐,就在吉州永新县安家。刘景宏曾对人说:“我假装顺从...的胁迫,能让千万人活下来,我即使当时没有得到赏识,以后一定有振兴的机会。”就称自己所居的后山为后隆。刘景宏死后,过了三代人生下了丞相刘沆。

出自:

《独醒杂志》,其体例为无门类、无统系、无条目篇名的笔记,是逐条排列的记录。全书分十卷,共有二百五十五条,考其内容,可略分为如下几类。

原文:

刘丞相名景宏,南唐时为吉州牙将,刺史彭玕以吉州叛,攻陷郡县,杀略吏民,协景宏以从。景宏度势不敌,乃佯许之,随之往来,故吉之城邑独不被残毁。玕既败,景宏以兵归南唐,遂家吉之永新县。尝谓人曰:“我伪从彭玕之协,可活万人。吾虽不偶于时,后必有兴者。”因号所居后山曰后隆。景宏既没,越三世而生丞相沆。沆之子孙皆荣显,至今世禄不绝。(刘沆)

译文:

刘丞相名字叫景宏,南唐时期是吉州的牙将,刺史依据吉州叛变,攻下各个郡县,屠杀官民,胁迫刘景宏跟从自己。刘景宏估计势力悬殊,就假装答应他,跟随他,因此只有吉州的郡县没有被摧毁。...兵败后,刘景宏带兵回归南唐,就在吉州永新县安家。刘景宏曾对人说:“我假装顺从...的胁迫,能让千万人活下来,我即使当时没有得到赏识,以后一定有振兴的机会。”就称自己所居的后山为后隆。刘景宏死后,过了三代人生下了丞相刘沆。

作者:

曾敏行,南宋吉州庐陵吉水(今属江西)人。字达臣,号独醒道人、浮云居士、归愚老人。与胡铨、杨万里、谢谔相友善。年甫二十,以病废,不能仕进,遂专意学问。亦工画草虫。敏行所著文《独醒杂志》,其子三聘编为十卷,杨万里为之序。卒于宋孝宗淳熙二年。

刘丞相名叫景宏,南唐时任吉州牙将,刺史彭玕在吉州造反,攻下郡县,杀掠官员和人民,胁迫刘景宏跟他造反。刘景宏看情况打不过彭玕,就假装答应了他,跟着他打仗。所以只有吉州城没被摧毁。彭玕败了以后,刘景宏带领士兵归顺南唐,以后就住在吉州的永新县。刘景宏曾经跟人说:我假装答应了彭玕的胁迫,可以让万人生还。我虽然没赶上好时代,但是后人一定出现有出息的人(此据仅供参考,不确定)。因为他所住地方的后山所以号为后隆。刘景宏死了以后,隔了三代后家中出了丞相刘沆,刘沆的子孙都想尽荣华,到现在还有在朝廷拿俸禄的人,没有断绝。 亲求采纳~~么么哒(⊙_⊙)

帮忙翻译一下文言文、

倪云林天生洁癖。

洁癖到什么程度呢?给他端饭的人必须事先洗过头,搓过澡,换过新衣服,然后才能送饭给他吃。饭送到跟前,还得单膝跪地,举到与眉齐高,也就是古人说的“举案齐眉”。

让送饭人洗头搓澡换衣服,可免头屑、皮屑和衣服上的微生物落入饭碗,举案齐眉这个动作则让人费解。原来,他让人把饭托子高高举起 ,是怕送饭人的唾沫污染了食物。您知道,唾沫这东西可以传播疾病,如果送饭人正患流感,或者有腮腺炎,或者是非典患者,都有可能传染给倪云林,所以倪云林要求送饭人举案齐眉,有一定的科学道理。

咱们中国人一贯忽视饮食卫生,自打五代以来,共餐制就大行其道,会餐时一大票人围桌而坐,筷子七上八下,共同扫荡那七碟子八碗,也共同享用着彼此的唾液。倪云林非但不跟人共餐,也不跟人共杯,甚至还想到了预防送饭人的唾液,实在是超前得很,其卫生意识要比别的古人强多了。

倪云林喝水也有讲究,他喜欢喝泉水,雇了一挑夫,天天去挑山泉。路很远,担子又重,倪云林却不许挑夫换肩。泉水挑到家里,倪云林只喝前面那一桶,后面的用来洗脚,他认为后面那桶水有挑夫的屁味儿。有一天,倪云林用前面的那桶水煮粥,尝出了异味儿,喊来挑夫责问:“路上为什么换肩?”挑夫说:“禀老爷,小的不敢换肩。”“撒谎!没换肩,前面那桶水怎么有屁味儿?”“禀老爷,小的挑水进门时转了转身 ,前后两只桶的顺序变了,您准是把后面那桶当成前面那桶啦。”

倪云林老师大概不知道,屁溶于水中,形成硫化氢水,长期饮用低含量硫化氢水是有益的,它能促进胃肠的蠕动,防止便秘,还能祛痰,据说对慢性支气管炎也有疗效。所以倪老师正确的做法应该是,鼓励挑夫勤换肩,多放屁。我猜倪云林不会这么做,因为他有洁癖,而洁癖和养生有时候是不相容的。

(宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他故乡家族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事。当地的官员一连好几任都因为是刘丞相家族而不敢过问。程珦来担任庐陵县县尉时,负责征收赋税,把逃避拖欠赋税的刘沆 族人逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才能释放。有人把这件事报告了刘沆。刘沆说:“赋税不及时上缴,原是我家犯了法,怎么可以叫地方官徇情而不照国家法令办事呢?”就写信给程珦道歉。

庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的‘你从哪里知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的。”

刘沆不庇族人文言文翻译

文言文:刘沆为宰相时,族人有捕负官租数十万者,宰相不知也。前后官史不敢问。程饷为庐陵县尉,主赋事,乃追逮族人,责令尽偿而后已。或以告宰相,宰相曰:“赋入不时,吾家之罪,县官安可屈法也?”乃致书而谢之。后饷罢官至京师,刘沆延见,礼貌有加。饷出,谓人曰:“刘公伟量,非他人能及,真宰相也。”

译文:(宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他故乡家族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事。当地的官员一连好几任都因为是刘丞相家族而不敢过问。程珦来担任庐陵县县尉时,负责征收赋税,把逃避拖欠赋税的刘沆

族人逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才能释放。有人把这件事报告了刘沆。刘沆说:“赋税不及时上缴,原是我家犯了法,怎么可以叫地方官徇情而不照国家法令办事呢?”就写信给程珦道歉。

刘沆,字冲之。吉州永新人。等到年岁稍长,洒脱而意气用事。考进士没有考中,自称为“退士”,不事科举,他的父亲极力劝勉他。天圣八年,终于考中进士第二名,任大理评事、舒州的通判。州里有一件几年都没有裁决的案件,刘沆几天就裁决了。章献太后建造资圣浮图时,内侍张怀信倚仗诏令,监工非常严厉,州将甚至都称病不敢任职。刘沆上奏请求罢免了张怀信。连续升迁任太常丞、直集贤院,出京任衡州知州。州里有一个尹氏大姓欺负邻居年老子弱,打算暗中窃取他们的田产,于是伪造田地买卖的契约,等到邻家的老人去世,就夺取、占有了田地。邻家的儿子向州县申诉,二十年都没有伸冤。刘沆到任,又向他申诉。尹氏拿着多年的税赋作为凭据,刘沆说:“你有千顷田产,每年的贡赋难道仅仅这一点?当初你制作契券时,曾经问过邻居吗?他们家本来多数人还在,可以问吧。”尹氏于是认罪。

刘沆不庇族人文言文翻译

文言文:刘沆为宰相时,族人有捕负官租数十万者,宰相不知也。前后官史不敢问。程饷为庐陵县尉,主赋事,乃追逮族人,责令尽偿而后已。或以告宰相,宰相曰:“赋入不时,吾家之罪,县官安可屈法也?”乃致书而谢之。后饷罢官至京师,刘沆延见,礼貌有加。饷出,谓人曰:“刘公伟量,非他人能及,真宰相也。”

译文:(宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他故乡家族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事。当地的官员一连好几任都因为是刘丞相家族而不敢过问。程珦来担任庐陵县县尉时,负责征收赋税,把逃避拖欠赋税的刘沆 族人逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才能释放。有人把这件事报告了刘沆。刘沆说:“赋税不及时上缴,原是我家犯了法,怎么可以叫地方官徇情而不照国家法令办事呢?”就写信给程珦道歉。

刘沆为宰相时,族人有逋负官租数十万者,宰相不知也。前后官史不敢问。程饷为庐陵县尉,主赋事,乃追逮族人,责令尽偿而后已。或以告宰相,宰相曰:“赋入不时,吾家之罪,县官安可屈法也?”乃致书而谢之。后饷罢官至京师,刘沆延见,礼貌有加。饷出,谓人曰:“刘公伟量,非他人能及,真宰相也。”

译文:(宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他宗族族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事。前后任职的官吏碍于宰相的面子不敢过问。程珦来担任庐陵县县尉时,主管征收赋税,把刘沆的族人追查逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才罢休。有人把这件事报告了刘沆。刘沆说:“不及时上缴赋税,是我家的罪过,怎么可以叫县官犯法呢?”于是送信向程珦道歉。

文言文:刘沆为宰相时,族人有捕负官租数十万者,宰相不知也。前后官史不敢问。程饷为庐陵县尉,主赋事,乃追逮族人,责令尽偿而后已。或以告宰相,宰相曰:“赋入不时,吾家之罪,县官安可屈法也?”乃致书而谢之。后饷罢官至京师,刘沆延见,礼貌有加。饷出,谓人曰:“刘公伟量,非他人能及,真宰相也。”

译文:(宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他故乡家族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事。当地的官员一连好几任都因为是刘丞相家族而不敢过问。程珦来担任庐陵县县尉时,负责征收赋税,把逃避拖欠赋税的刘沆 族人逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才能释放。有人把这件事报告了刘沆。刘沆说:“赋税不及时上缴,原是我家犯了法,怎么可以叫地方官徇情而不照国家法令办事呢?”就写信给程珦道歉。

刘沆,字冲之。吉州永新人。等到年岁稍长,洒脱而意气用事。考进士没有考中,自称为“退士”,不事科举,他的父亲极力劝勉他。天圣八年,终于考中进士第二名,任大理评事、舒州的通判。州里有一件几年都没有裁决的案件,刘沆几天就裁决了。章献太后建造资圣浮图时,内侍张怀信倚仗诏令,监工非常严厉,州将甚至都称病不敢任职。刘沆上奏请求罢免了张怀信。连续升迁任太常丞、直集贤院,出京任衡州知州。州里有一个尹氏大姓欺负邻居年老子弱,打算暗中窃取他们的田产,于是伪造田地买卖的契约,等到邻家的老人去世,就夺取、占有了田地。邻家的儿子向州县申诉,二十年都没有伸冤。刘沆到任,又向他申诉。尹氏拿着多年的税赋作为凭据,刘沆说:“你有千顷田产,每年的贡赋难道仅仅这一点?当初你制作契券时,曾经问过邻居吗?他们家本来多数人还在,可以问吧。”尹氏于是认罪。

文言文:刘沆为宰相时,族人有捕负官租数十万者,宰相不知也。前后官史不敢问。程饷为庐陵县尉,主赋事,乃追逮族人,责令尽偿而后已。或以告宰相,宰相曰:“赋入不时,吾家之罪,县官安可屈法也?”乃致书而谢之。后饷罢官至京师,刘沆延见,礼貌有加。饷出,谓人曰:“刘公伟量,非他人能及,真宰相也。”译文:(宋仁宗时)刘沆任丞相执政的时候,他故乡家族中有人逃避拖欠了国家的赋税达几十万钱;但刘沆并不知道这件事。当地的官员一连好几任都因为是刘丞相家族而不敢过问。程珦来担任庐陵县县尉时,负责征收赋税,把逃避拖欠赋税的刘沆 族人逮捕关入监牢内,责令他们把所欠赋税全部缴清才能释放。有人把这件事报告了刘沆。刘沆说:“赋税不及时上缴,原是我家犯了法,怎么可以叫地方官徇情而不照国家法令办事呢?”就写信给程珦道歉。

刘沆字冲之文言文翻译相关文章

猜你喜欢