翻译文言文
支道林和尚去拜访谢安。当时东阳太守谢朗还年幼,病刚好,身体还禁不起劳累,和支道林一起研讨、辩论玄理,终于弄到互相困辱的地步。他母亲王夫人在隔壁房中听见这样,就一再派人叫他进去,可是太傅谢安把他留住。王夫人便只好亲自出来,说:“我早年寡居,一辈子的寄托,只在这孩子身上。”于是流着泪把儿子抱回去了。谢安告诉同座的人说:“家嫂言辞情意部很激愤,很值得传诵,可惜没能让朝官听见!”
原文林道人诣谢公①。东阳时始总角,新病起,体未堪劳,与林公讲论,遂至相苦②。母王夫人在壁后听之,再遣信令还,而太傅留之③。王夫人因自出,云:“新妇少遭家难,一生所寄,唯在此儿④。”因流涕抱儿以归。谢公语同坐曰:“家嫂辞情慷慨,致可传述,恨不使朝士见⑤!”
翻译
僧人支道林去见谢公(谢安),东阳(谢朗)那时还是小孩,病刚好,身体不堪劳顿。他和林公清谈,说的很累。东阳的母亲王夫人在隔壁听他们辩论,两次让人叫东阳回去,都被谢太傅留住。于是王夫人亲自出来,说道:“ 我早年守寡,一生的寄托,都在这个孩子身上。”随即哭着把儿子抱回去了。谢公对同座的人说:“ 家嫂言辞感人,实在值得称颂,遗憾不能让朝中官员一见。”
林道人:晋代和尚支道林;
谢公:谢安,东晋名相,死后追封太傅,世称谢太傅,谢公
东阳:谢郎,谢安的侄子,曾任东阳太守。其父谢据早逝,下文“家难”指此事
总角:古时儿童头结成小髻,指代小孩
信:传信的人
编辑本段相关阅读及答案
东阳时始总角 ,新病起,体未堪劳,与林公讲论, 遂至相苦。母王夫人在壁后听之,再遣信令还,而太傅留之。王夫人因自出,云:“新妇少遭家难一生所寄唯在此儿。” 因流涕抱儿以归。 (选自《世说新语》)
【注】林道人:指晋代和尚支遁,世称林道人、林公。谢公:谢安,东晋名相,死后追封太傅, 世称谢太傅、谢公。东阳:谢朗,谢安的侄子,曾任东阳太守。其父谢据早亡,下文“家难”即指此事。总角:儿童头结发成小髻,常用以指代儿童。信:传信的人。朝士:朝廷官员。
解释下列加点的词。
1(1)东阳时始总角( ▲ ) (3)而太傅留之( ▲ ) (2)再遣信令还( ▲ ) (4)谢公语同坐曰( ▲ )
2 根据文意,用“/”把文中画线部分断成三个短句。 新 妇 少 遭 家 难 一 生 所 寄 唯 在 此 儿
3王夫人为什么坚持要“流涕抱儿以归”?
4翻译 1. 东阳时始总角 ,新病起,体未堪劳
2. 谢公语同坐曰:“家嫂辞情慷慨,致可传述,恨不使朝士 见!”
1⑴才 ⑵派 ⑶他,代东阳(或谢朗)⑷告诉或“对……说”
2 新妇少遭家难/ 一生所寄/ 唯在此儿 。
3⑴新病起;⑵一生所寄,唯在此儿。
母亲恤儿文言文翻译
林道人诣谢公
林道人诣谢公。东阳时始总角 ,新病起,体未堪劳,与林公讲论, 遂至相苦。母王夫人在壁后听之,再遣信令还,而太傅留之。王夫人因自出,云:“新妇少遭家难一生所寄唯在此儿。” 因流涕抱儿以归。
名称:林道人诣谢公
年代:南北朝
出处:世说新语
体裁:笔记小说
作者:刘义庆
原文
林道人诣①谢公②。东阳③时始总角④,新病起,体未堪劳,与林公讲论,遂至相苦。母王夫人在壁后听之,再遣信⑤令还,而太傅留之。王夫人因自出,云:“新妇少遭家难,一生所寄,唯在此儿。”因流涕抱儿以归。谢公语同坐曰:“家嫂辞情慷慨,致可传述,恨不使朝士⑥见!”(选自《世说新语》作者:南朝宋人刘义庆)
①林道人:指晋代和尚支遁,世称林道人、林公
②谢公:谢安,东晋名相,死后追封太傅,世称谢太傅、谢公
③东阳:谢郎,谢安的侄子,曾任东阳太守。其父谢据早逝,下文“家难”指此事
④总角:古时儿童头结成小髻,指代小孩
⑤信:传信的人
⑥朝士:朝廷官员
翻译
僧人支道林去见谢公(谢安),东阳(谢朗)那时还是小孩,病刚好,身体不堪劳顿。他和林公清谈,说的很累。东阳的母亲王夫人在隔壁听他们辩论,两次让人叫东阳回去,都被谢太傅留住。于是王夫人亲自出来,说道:“ 我早年守寡,一生的寄托,都在这个孩子身上。”随即哭着把儿子抱回去了。谢公对同座的人说:“ 家嫂言辞感人,你们可以到处传颂,遗憾不能让朝中官员一见。”
林道人诣谢中的东阳时始总角,新病起来,体未堪劳翻译成汉语
出处:(南朝)刘义庆《世说新语》
原文:林道人诣谢公。东阳时始总角,新病起,体未堪劳,与林公讲论, 遂至相苦。母王夫人在壁后听之,再遣信令还,而太傅留之。王夫人因自出,云:“新妇少遭家难一生所寄唯在此儿。” 因流涕抱儿以归。谢公语同坐曰:“家嫂辞情慷慨,致可传述,恨不使朝士见!”
翻译:僧人支道林去见谢公(谢安),东阳(谢朗)那时还是小孩,病刚好,身体不堪劳顿。他和林公清谈,说的很累。东阳的母亲王夫人在隔壁听他们辩论,两次让人叫东阳回去,都被谢太傅留住。于是王夫人亲自出来,说道:“ 我早年守寡,一生的寄托,都在这个孩子身上。”随即哭着把儿子抱回去了。谢公对同座的人说:“ 家嫂言辞感人,你们可以到处传颂,遗憾不能让朝中官员一见。”
求采纳,谢谢!
翻译文言文