孔子适郑这篇文言文的翻译
孔子有圣人相,但又像丧家之狗。孔子听说后,对“圣人”的说法不赞一词,只承认自己是“丧家之狗”。读《论语》,我们可以知道,孔子还活着,子贡就出来树孔子为圣人,这是对古代圣人概念的颠覆,孔子不答应,只好作罢。后来,孔子死了,子贡、宰我、有若继续树孔子,一直到孟子、荀子,大树特树,从未停止,但子贡是倡言者。尧、舜是随便当的吗?孔子的态度很严肃,但孟子赞同,“人皆可以为尧、舜”(《孟子·告子下》),这是把圣人的概念彻底庸俗化(毛泽东说,“六亿神州尽舜尧”,人民最爱听)。他这么干,用心良苦。 抛开造神论的观点,仅从人物形象上说,这段文字塑造的孔子形象是十分鲜明的。 伟大的人物常有伟大的胸襟。《史记》记述的这个细节上,我们可以看到一个有血有肉的孔子形象。他欣然笑曰地接受别人对他如似丧家之犬的形容,不以为忤,反以为乐,心怀宽广。正是因为这个有些狼狈的形容,让人感觉他更接近普通人的视觉,越发觉得孔子人格的魅力。这种豁达的心胸正是其所倡导的言传身教的注解吧。
文言文的适是什么意思
文言文意思:
1、到、去。
适彼乐土。——《诗·魏风·硕鼠》
翻译:去那乐土有幸福。
2、归向。
好恶不愆,民知所适,事与不济。——《左传·昭公十五年》
翻译:喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。
3、女子出嫁
适,女子出嫁。——《玉篇》
翻译:适,指女子出嫁。
4、符合,适合。
适我愿兮。——《诗·郑风·野有蔓草》
翻译:适合我的愿望啊。
5、正好,恰好。
从上观之适与地平。——宋· 沈括《梦溪笔谈》
翻译:从上面看正好与地面相平。
6、刚刚;方才。
适得府君书,明日来迎汝。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
翻译:刚刚得到府君的来信,明天来迎接你。
7、如果,假如,假定。
王适有言,必亟听从。——《韩非子·内储说下》
翻译:大王如果说了什么,必须立即照他的吩咐去做。
扩展资料
现代意思:
1、相合:~用。~意。
2、舒服:安~。
3、恰巧:~逢其会。
4、去:无所~从。
5、旧指女子出嫁:~人。
组词:
1、合适[hé shì]
符合实际情况或客观要求:这双鞋你穿着正~。这个字用在这里不~。也作合式。
2、适当[shì dàng]
合适;妥当:措辞~。~的机会。由他去办这件事再~不过了。
3、适用[shì yòng]
适合使用:这套耕作方法,在我们这个地区也完全~。
4、适合[shì hé]
符合(实际情况或客观要求):过去的经验未必~当前的情况。
5、适中[shì zhōng]
既不是太过,又不是不及:冷热~。身材~。
文言文的适的意思如下:
1、<动>到……去。
示例:《石钟山记》:“余自齐安舟行适临汝。”
译文:我从齐安坐船到临汝去。
2、<动>出嫁;嫁。
示例:《孔雀东南飞》:“贫贱有此女,始适还家门。”
译文:这个女人贫穷卑贱,才嫁出去就被休回家中 。
3、<动>适应;顺从。
示例:《孔雀东南飞》:“处分适兄意,那得自任专。”
译文:该怎么办我还得顺从兄长的意思,哪敢自己决断呢?
4、<动>适宜;舒适。
示例:《芙蕖》:“是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观。”
译文:这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适宜于人们耳朵和眼睛观赏的,没有哪部分哪一点不供家常日用。
5、<动>享受。
示例:《赤壁赋》:“而吾与子之所共适。”
译文:(这是大自然的无尽宝藏)而且是我和你可以共同享受的。
6、<副>恰好。
示例:《雁荡山》:“从上观之,适与地平。”
译文:从上面看它,恰好与地面平齐。
7、<副>适才;刚才。
示例:《孔雀东南飞》:“适得府君书,明日来迎汝。”
译文:刚才收到府君的来信,明天来迎娶你,为什么现在还不制作嫁衣呢?
当的文言文翻译
dāng
①<动>对着;面对。《木兰诗》:“当窗理云鬃,对镜贴花黄。”又:“木兰当户织。”
②<动>在;处在。《石钟山记》:“有大石当中流。”《登泰山记》:“僻不当道者,皆不及往。”
③<介>在;在……时候(地方)。《兰亭集序》:“当其欣于所遇,晢得于已,快然自足,曾不知老之将至。”《五人墓碑记》:“五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。”
④<动>担当;担任。《陈情表》:“猥以微贱,当侍东宫。”
⑤<动>承担;承受。《窦娥[冤》:“念窦娥葫芦提当罪愆。”
⑥<动>忍受。《水浒传》:“四下里无半点去彩,其实那热不可当。”
⑦<动>执掌;主持。《谏太宗十思疏》:“人君当神器之重,居域中之大。”《<指南录>后序》:“北邀当国者相见。”
⑧<形>相当;对等。司马迁《报任安书》:“且李陵提步卒不满五千……与单于连战十有余日,所杀过当。”
⑨<动>判决;判罪。《史记·李将军列传》:“吏当广所失亡多,为虏所生得,……赎为庶人。”
⑩<动>抵敌;抵挡。《赤壁之战》:“非刘豫州莫可以当操者。”
⑾<动>遮挡;遮蔽。《项脊轩志》:“垣墙周庭,以当南日。”
⑿<副>应当;应该。《陈情表》:“臣生当陨首,死当结草。”
dàng
①<形>合适恰当。《涉江》:“阴阳易位,时不当兮。”《采草药》:“古法采药多用二月、八月,此殊未当。”
②<动>适合;适应。《促织》:“将无献公堂,惴惴恐不当意。”《芙蕖》:“群葩当令时,只在花开之数日。”
③<动>当作。《战国策·齐策》:“安步以当车。”《智取生辰纲》:“你端的不把人当人。”
④抵押。《捕蛇者说》:“募有能捕之者,当其租入。”
⑤<动>用东西作抵押向当铺借钱。白居易《自咏老身示家属》:“走笔还诗债,抽衣当药钱。”
⑥<动>抵得上;够得上。《游黄山记》:“因念黄山当生平奇览,而有奇若此,前未一探,兹游快且愧矣!”
⑦<形>本(地);同(一天)。《智取生辰纲》:“当日直到辰牌时分,慢慢地打火吃了饭走。”
⑧<名>器物的底部。《韩子非·外储说右上》:“尝公谓昭侯曰:‘今有千金之玉卮,通而无当,可以盛水乎?’
文言文句子中含“适”字句子的翻译
(shì,)shì
①<动>到……去。《石钟山记》:“余自齐安舟行~临汝。”
②<动>出嫁;嫁。《孔雀东南飞》:“贫贱有此女,始~还家门。”
③<动>适应;顺从。《孔雀东南飞》:“处分~兄意,那得自任专。”
④<动>适宜;舒适。《芙蕖》:“是芙蕖也者,无一时一刻不~耳目之观。”
⑤<动>享受。《赤壁赋》:“而吾与子之所共~。”
⑥<副>恰好。《雁荡山》:“从上观之,~与地平。”
⑦<副>适才;刚才。《孔雀东南飞》:“~得府君书,明日来迎汝。”
zhé
<动>通“谪”。谴责;惩罚。《陈涉世家》:“二世元年七月,发闾左~戍渔阳九百人。”
dí
<名>通“嫡”。正妻所生长子,正妻。《左传?文公十八年》:“仲为不道,杀~立庶。”
【适意】适合心意;顺心。
旷达自适文言文翻译
译文: ①张翰,字季鹰,是吴郡吴县人。父亲张俨,官任吴地大鸿胪。张翰品行高洁才华卓越,善于写文章,性情放纵不羁,当时人称他为“江东步兵”。会稽人贺循受命到洛阳任职,经过吴地阊门,在船中弹琴。张翰最初并不认识贺循,凑近与贺循交谈,两人彼此便钦慕不已。张翰问贺循赶赴何处,了解到贺循要去洛阳,张翰说:“我也正有意到北方京城谋事。”于是就同乘一车离开了,都没有与家人告别。 ②齐王冏征召张翰授予大司马东曹掾的官职。冏当时执掌大权,张翰对同乡顾荣说:“天下纷乱,祸难不断。到盛名享誉四海之时,急流勇退恐怕会相当困难。我本来就是与世无争之人,对时势不感兴趣。您善于以明达之思防患未然,也善于以睿智谋虑未来。”顾荣拉着张翰的手,悲伤地说:“我也和你一起去南山采蕨菜,痛饮家乡之水。”张翰见秋风刮起,就思念起吴地的菰菜、莼羹、鲈鱼脍这些家乡美味,于是说到:“人生可贵的是舒适自得,怎么能在几千里之外束缚为官来谋取功名爵位呢!”于是命人驾车回归故里。没过多时,齐王冏兵败,人们都称张翰能看准形势,善于灵活应对。然而官府因其擅自离开,革除了他的官职。张翰任随心意舒适自得,不求随顺世俗。有人对张翰说:“您只能任随心意舒适自得一时,难道不为过世后的声名考虑吗?”张翰回答到:“让我死后留得声名,还不如饮得眼前一杯美酒。”当时的人都认为他的旷达十分可贵。 ③张翰十分孝顺,母亲去世万分忧伤,哀痛的表现超过礼制规定。他57岁去世,有几十篇文章流行于世
适的老写文言文翻译
汉字 适
卷二 辵部适(适)shì
清代陈昌治刻本『说文解字』
之也。从辵啻声。适,宋鲁语。
施只切
清代段玉裁『说文解字注』
之也。释诂。适之往也。方言。逝徂适往也。适,宋鲁语也。按此不曰往而曰之。许意葢以之与往稍别。逝,徂,往自发动言之。适自所到言之。故变卦曰之卦。女子嫁曰适人。从辵。啻声。施只切。十六部。适,宋鲁语。