365句子网

夜半审讯文言文翻译

翻译这个文言文

Question: What is the best way to travel from London to Amsterdam?

什么是从伦敦到阿姆斯特丹的最佳旅行方式?

I am planning to travel from London to Amsterdam. How long does the journey take and what is the best way to travel? Could you please tell me about the trains or ships to get there? The more information the better.Thanks!

我打算从伦敦旅行到阿姆斯特丹。该旅途需要多少时间?什么是最好的旅游方式?你能告诉我能抵达那儿的火车或轮船吗?信息越多越好。感激不尽!

Best answer: There are four ways to travel.

最好的答案:有四种方式去旅行。

Journey by train is more relaxing by couch, but a lot more expensive. When you go by train, buy your ticket a long time before you travel. It is usually cheaper.

因为有沙发,所以在火车上的旅途比较舒服,但价格却贵了不少。当你选择坐火车时,在你旅行前的很长一段时间就该买票了。这时候,票的价格通常比较便宜。

You can go by car or by ship across the North Sea.This is the most comfortable way to travel but also the most expensive.Book your ticket before you book your hotel. Remember that parking fee in Amsterdam is very expensive so stay outside the city centre and travel by bus or by train.

你可以乘汽车或船穿过北海。这是最舒适的出行方式,但也是最昂贵的.预订你的票,然后再预订你的酒店。请记住,停车费用在阿姆斯特丹是非常昂贵的,因此建议留在市中心外和乘巴士或火车旅行。

The third choice to travel is by coach. This is usually cheapest, but in summer the coaches sometimes get crowded! And it takes you about twelve hours to get there. However, it will not cost as much as going by train.

第三个选择,乘搭长途汽车。这选择通常是最便宜的,但在夏天,长途汽车有时会很拥挤!乘搭长途汽车约十二小时能到达目的地。无论如何,它的价格比搭火车的费用便宜。

Finally, you can fly. It is the fastest and the second cheapest, but you may have wait for hours at the airport because of bad weather.

最后,你可以搭飞机。这是最快的、第二便宜的方法,但你因为恶劣的气候,可能需要在机场等待好几个小时

Well, I hope this helps! Have a great trip!

好吧,我希望这能帮助到你!祝你有一个愉快的旅行!

到此。翻译结束。我也希望能够帮到您。

【原句】

1、蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对。”

2、至是,帝密谕之。对曰:“以财利要君而进,非臣所敢。”

【翻译】

1、侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答。”

2、到这时,皇帝私下告诉他(这件事)。他回答说:“拿财货要挟皇帝而求取晋升,这不是我敢做的事。”

附录:

宋史侯蒙传

【原文】

侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝鸡尉,知柏乡县。民讼皆决于庭,受罚者不怨。转运使黄湜闻其名,将推毂之,召诣行台白事,蒙以越境不肯往。湜怒,他日行县,阅理文书,欲翻致其罪;既而无一疵可指,始以宾礼见,曰:“君真能吏也。”率诸使者合荐之。徙知襄邑县,擢监察御史,进殿中侍御史。

崇宁星变求言,蒙疏十事,曰去冗官,容谏臣,明嫡庶,别贤否,绝幸冀,戒滥恩,宽疲民,节妄费,戚里毋预事,阉寺毋假权。徽宗听纳,有大用意。迁侍御史。

西将高永年死于羌,帝怒,亲书五路将帅刘仲武等十八人姓名,敕蒙往秦州逮治。既行,拜给事中。至秦,仲武等囚服听命,蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对。”案未上,又拜御史中丞。蒙奏言:“汉武帝杀王恢,不如秦缪公赦孟明;子玉缢而晋侯喜,孔明亡而蜀国轻。今羌杀吾一都护,而使十八将繇之而死,是自艾其支体也。欲身不病,得乎?”帝悟,释不问。

迁刑部尚书,改户部。比岁郊祭先期告办,尚书辄执政。至是,帝密谕之。对曰:“以财利要君而进,非臣所敢。”母丧,服除,归故官,遂同知枢密院。进尚书左丞、中书侍郎。先是,御史中丞蔡薿诋张商英私事甚力,有旨令廷辨。蒙曰:“商英虽有罪,宰相也;蔡薿虽言官,从臣也。使之廷辨,岂不伤国体乎?”帝以为然。一日,帝从容问:“蔡京何如人?”对曰:“使京能正其心术,虽古贤相何以加。”帝颔首,且使密伺京所为。京闻而衔之。

大钱法敝,朝廷议改十为三,主藏吏来告曰:“诸府悉辇大钱市物于肆,皆疑法当变。”蒙曰:“吾府之积若干?”曰:“八千缗。”蒙叱曰:“安有更革而吾不知!”明日,制下。又尝有几事蒙独受旨,京不知也;京侦得之,白于帝,帝曰:“侯蒙亦如是邪?”罢知亳州。旋加资政殿学士。

宋江寇京东,蒙上书言:“江以三十六人横行齐、魏,官军数万无敢抗者,其才必过人。今青溪盗起,不若赦江,使讨方腊以自赎。”帝曰:“蒙居外不忘君,忠臣也。”命知东平府,未赴而卒,年六十八。赠开府仪同三司,谥文穆。(节选自《宋史·侯蒙》)

【译文】

侯蒙字元功,是密州高密县人。还不满二十岁的时候,就有好的名声,为正义的事情急于奔走,喜好施救有困难的人,有时一天就花掉千金。考取进士后,调任宝鸡县尉,后来又任柏乡县知县。百姓打官司都是当庭判决,受罚的人都没有任何怨言。转运使黄湜听到他的名声,要推荐他,叫他到衙署禀报事情,侯蒙因越过了自己的县境而不肯前往。黄湜很生气,一天巡视柏乡县,审阅文书案卷,想要推翻已定的案子使他获罪;后来(发现)没有一点瑕疵可指摘,这才以宾客之礼接见他,说:“您真是能干的吏员啊。”黄湜便率领各位使者一起推荐他。调任他为襄邑县知县,又升任监察御史,再次晋升为殿中侍御史。

崇宁年间星象有异常变化,徽宗让朝臣进言,侯蒙上疏十件事,分别是:除去冗杂官员,容纳谏臣进谏,明确嫡庶之别,分别贤佞好坏,杜绝臣下侥幸之求和非分奢望,戒除君王过度恩赏,宽缓疲惫的百姓,节约不当的花费,外戚不得干预政事,太监不能授给他们权力。徽宗接受侯蒙的奏议,有要重用他的意思,于是提升(侯蒙)为侍御史。

镇守西部的将领高永年被羌人杀死了,皇帝很生气,亲自写了五路将帅刘仲武等十八人的姓名,命令侯蒙去泰州逮捕(他们)治罪。已经出发了,又授予(他)给事中职衔。(侯蒙)到了泰州,刘仲武等穿着囚服听候命令,侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答。”案件判定的结论还没有报上去,又提升(他)任御史中丞。侯蒙上奏说:“当年汉武帝杀了王恢,不如秦穆公赦免孟明;子玉自缢而死使晋侯高兴,孔明去世使蜀国的地位变轻了。如今羌人杀了我们一个都护,却使十八员将领因此而死,这是自己伤害自己的肢体,想要身体不得病,可能吗?”皇帝醒悟了,把这件事放在一边,不再追究。

升任刑部尚书,又改任户部尚书。近年来郊祀祭祀天地(都是)提前办理,尚书常常执掌此事。到这时,皇帝私下告诉他(这件事)。他回答说:“拿财货讨好皇帝而求取晋升,这不是我敢做的事。”(他的)母亲去世,服丧结束,官复原职,于是共同执掌枢密院。晋升尚书左丞、中书侍郎。在此之前,御史中丞蔡薿诋毁张商英办私事很努力,(于是皇帝)有旨意命令朝臣在朝堂上议论(此事)。侯蒙说:“张商英虽然有罪,(但他是)宰相;蔡薿虽然是谏官,(但他是)侍从之臣。拿这件事来让朝臣在朝堂上议论,岂不是有损国体吗?”皇帝认为(他的意见)是对的。有一天,皇帝随便地问:“蔡京是一个怎样的人呢?”(侯蒙)回答说:“假使蔡京能够使自己的心术端正一些,即使古代的贤相也比不上他!”皇帝点头,而且派人暗中侦察蔡京的所作所为。蔡京听说以后就忌恨他。

大钱法有弊端,朝廷准备改十为三,主藏吏来报告说:“诸府都把大钱拿到市场购物,都怀疑法令会改变。”侯蒙说:“我们府里积钱有多少?”守藏吏回答说:“八千缗。”侯蒙吼道:“怎么会有变更而我不知道的呢?”第二天,诏令下达。曾经又有几件事侯蒙单独受诏,蔡京不知道;蔡京侦察得知,告诉皇上,皇上说:“侯蒙也这样吗?”罢贬他为亳州知州,不久加任资政殿学士。

宋江劫掠京东,侯蒙上书说:“宋江凭借三十六人横行在山东、河南一带,官军几万人没有敢与他抗衡的,他的才能一定超过常人。如今清溪的盗贼起事,不如赦免宋江,让(他)去征讨方腊来赎自己的罪。”皇上说:“侯蒙身在地方不忘君主,是个忠臣啊。”命他任东平知府,未到任就去世,终年68岁。追赠开府仪同三司,谥号为文穆。

参考:http://so.gushiwen.org/guwen/bfanyi_7368.aspx

【注释】

1、推毂:推车前进。古代帝王任命将帅时的隆重礼遇。《史记·张释之冯唐列传》:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,曰阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。”后因以称任命将帅之礼。唐崔日用《奉和圣制送张说巡边》:“去当推毂送,来伫出郊迎。”《花月痕》第51回:“正看着皇上亲行拜将推毂之礼,何等热闹!”后引申指荐举;援引。《史记·魏其武安侯列传》:“魏其、武安俱好儒术,推毂赵绾为御史大夫。”《南齐书·陆厥传》:“永明末,盛为文章,吴兴沈约、陈郡谢朓、琅邪王融以气类相推毂。”宋司马光《送祖择之守陕》诗:“俊德争推毂,荣涂易建瓴。”明归有光《与徐子与书》:“实赖吾丈雅故推毂之。”清方文《送姜如农明府擢仪郎》诗:“群公极推毂,玄币争相持。”

2、行台:台省在外者称行台。魏晋始有之,为出征时随其所驻之地设立的代表中央的政务机构,北朝后期,称尚书大行台,设置官属无异于中央,自成行政系统。唐贞观以后渐废。金、元时,因辖境辽阔,又按中央制度分设于各地区,有行中书省(行省),行枢密院(行院),行御史台(行台),分别执掌行政,军事及监察权。行省实即继承前代的行台制度。

这里指地方大吏的官署与居住之所。宋黄庭坚《送顾子敦赴河东》诗之三:“揽辔都城风露秋,行台无妾护衣篝。”《官场现形记》第18回:“其时城内早经预备,把个总督行台,做了钦差行辕。”

3、星变:星象的异常变化。古时谓将有凶灾。《史记·天官书论》:“日变修德,月恋省刑,星变结和。”宋孔平仲《孔氏谈苑·王安礼以名位自许》:“神宗以星变祗惧,许人上封事言得失。”《清史稿·高宗纪一》:“丁卯,以星变示儆,诏修省。”吴晗《朱元璋传》第七章一:“朱元璋假托有星变,应杀大臣应灾。”

4、王恢:汉将。元光元年设谋于雁门马邑伏击匈奴,单于察觉而撤军。汉武帝大怒,曰:“今不诛恢,无以谢天下!”

5、孟明:通称孟明视,春秋虞国(今山西平陆县)人。姜姓,百里氏,名视,字孟明,是百里奚的儿子,秦穆公的主要将领。在秦晋崤之战中战败,秦穆公赦免了他。

6、子玉:楚成王时为令尹。晋楚城濮决战,楚军败,未遇赦,子玉自杀。

7、比岁:近年。宋叶梦得《石林燕语》卷八:“今天下印书,以杭州为上,蜀本次之,福建最下。京师比岁印板殆不减杭州,但纸不佳。”宋沈遘《上殿札子》:“臣伏见朝廷比岁置官遣使,自京师达于天下,凡征赋之重、力役之众,有所病于民者,悉宽除之。”

8、郊祭:犹郊祀。祭祀天地。语本《礼记·郊特牲》:“郊之祭也,迎长日之至也。”孔颖达疏:“此一节,总明郊祭之义。迎长日之至也者,明郊祭用夏正建寅之月……今正月建寅,郊祭通而迎此长日之将至。”汉董仲舒《春秋繁露·郊祭》:“《春秋》之义,国有大丧者,止宗庙之祭,而不止郊祭,不敢以父母之丧,废事天地之礼也。”清蒲松龄《聊斋志异·灵官》:“居数年,每至郊祭时,辄先旬日而去,郊后乃返。”

9、廷辨:即“廷辩”。在朝廷上辩论。《史记·魏其武安侯列传》:“魏其锐身为救灌夫……窃出上书。立召入,具言灌夫醉饱事,不足诛。上然之,赐魏其食,曰:‘东朝廷辩之。’”宋李心传《建炎以来系年要录·建炎元年六月》:“执政中有论不同者,臣请与之廷辨。”《续资治通鉴·宋太宗至道二年》:“既而准入对,帝语及冯拯事,准抗辩,帝曰:‘若廷辩,失执政之体。’”《新唐书·李义琰传》:“李勣为都督,僚吏惮其威,义琰独敢廷辨曲直,勣甚礼之。”

10、从臣:随从之臣下;侍从之臣。《史记·秦始皇本纪》:“从臣思迹,本原事业,祗诵功德。”唐宋之问《松山岭应制》诗:“尘销清跸路,云溼从臣衣。”宋杨亿《咸平六年二月十八日扈从宸游因成纪事二十二韵》:“从臣沙苑马,卫士羽林枪。”明刘基《赠杜安道》诗:“当时从臣皆俊良,近侍共推徐与杜。”清沈初《西清笔记·文献纪》:“先是内廷三品以上皆穿红衣,仿御前从臣之例。”

11、辇:用车运;载运。

古弼为人忠厚谨慎,善良正直,曾经因为上谷的皇家苑囿占地面积太大而请求减去一半面积,赐给贫民百姓。当他进宫晋见拓跋焘,打算奏请这件事时,拓跋焘正在同给事中刘树下围棋,他的心思没在古弼身上。古弼坐等许久,没有得到说话的机会,他忽然跳起来,揪住刘树的头发,把他拉下床,揪着他的耳朵殴打他的后背,说:“朝廷没有治理好,实在是你的罪过!”拓跋焘大惊失色,放下棋子说:“不听你奏请事情,是我的过错,刘树有什么罪过!放了他!”古弼把要奏请的事情全都说了出来,拓跋焘完全同意。古弼说:“我身为臣属,竟无礼到这种程度,罪过实在太大。”说完出宫来到公车官署,脱掉帽子、光着脚请求处罚。拓跋焘召他入宫,对他说:“我听说过建造社坛的工事,是要一跛一拐地去干活;完工后,要衣冠端正地去祭祀,神灵就降福于他。可是你有什么罪过呢!戴上帽子穿上鞋做你该做的事去吧。如果是对国家有利,方便百姓的事,就要尽全力去做,不要有任何顾虑。”

本文是《江乙对荆宣王》

【原文】

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。

江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”

【译文】

楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。

江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?”老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。

现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就象群兽害怕老虎一样啊。”

恽寿平,他的号叫南田。小时候聪慧敏捷,八岁做诗词吟咏莲花,师长都被惊艳。又跟随其叔父攻克诗画,技艺日渐精进。他的父亲早先是国子监生曾经呈上书《守御十策》给朝廷以求能谋救国家。明末天下大乱,十余年间随父亲兄长抗击清朝。常与奇人游侠交往,常常奔波于大江南北,多次与死亡擦肩,其他人脸色神情推搡,可是他却一脸淡然。两个兄弟相继死亡,明朝亡后,跟父亲隐居乡下。

天下渐渐的平定了下来,他发誓不参加科举考试。他以卖画为生,赡养他的父亲。他重于写生,曾经在南田这个地方种花,极力的去临摹花朵。自然界的秘密,万物的趣味都在他的笔下展示出来。他的“没骨法”画出来的花朵,极其精妙,好象花要从纸上飞出来一般。笔画虽然简洁,但是内容丰富。被人们称为神品。天下闻名,被人们称为“常州画派”。他的气节很高,不追求富贵,他以卖画为主,但是他不卖给不佩得这些画的人。遇到知己,他连着几天渲染画画,不是知己的人,出多少钱也不卖。康熙的时候,他还想着恢复明朝,和力图复明的人一唱一和。他有一本《瓯香馆集》流传世间。

文言文翻译 求助

南皮有位许南金先生,生平最是大胆,常对朋友说:「平生不作亏心事,夜半敲门也不惊。」朋友之中有些怀疑世界上并无鬼怪的人,许南金又会对他们说道:「世间是真有鬼怪存在的。」不过很多朋友并不相信他。

有一次,他在一间寺庙中读书,和一位不信邪的朋友住在同一间房中。夜半时分,房间的北壁突然透出两团火光,许南金凝神看去,竟然是有一个形状古怪的人头从墙中伸出来,头大如箕,而两团火光正是双眼,没有头发,头上长角。墙壁并无裂缝,人头竟像是能穿墙透壁。

同房的朋友还未睡

南皮许南金

南皮地区有个许南金先生,很有胆量。在僧人的寺庙里读书,和一个朋友睡在一张床上。半夜里,看见北边的墙壁上燃起了两把火炬,仔细看,一个人的脸出现在墙壁中,大的像簸箕,两把火炬是他的目光。朋友害怕的要死,直发抖。南金披上衣服慢慢起来说:“正想要读书,怎奈蜡烛没有了,你来太好了。”于是拿起一本书背对着那脸而坐,开始诵读书来。没有读了几页,那两个目光渐渐隐去了,南金摸着墙壁呼他出来,也没有出来。有有一天去上厕所,一个小书童拿了蜡烛跟随着。那个脸突然从地上冒出来,对这南金笑。书童扔了蜡烛扑在地上,先生立即拾起蜡烛放在放在那个怪物的头上,说:“蜡烛正好没有烛台,你来又太好了。”怪物抬着头看不动,先生说:“你那里不好去,而在这里呢?海上有驱逐臭味的人,难道就是你吗?不可以辜负了你的来意。”立即拿脏纸擦怪物的口。怪物大吐,大吼了几声,弄灭了蜡烛不见了。从哪以后也不再看见了。

先生曾经说:“鬼魅都是真的有的,也有时会遇见他,只要生平检点,没有不可以面对鬼魅的,那么你的心志也不会被动摇。”

夜半钟声 文言文翻译

夜半钟声是指当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫“无常钟”或“分夜钟”。

宋代文学家欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句‘夜半钟声到客船’,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。

原诗:

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

译文:

月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。

扩展资料:

一、创作背景

根据《唐才子传》卷三记载,张继于“天宝十二年(753)礼部侍郎杨浚下及第”,也就是说考取了进士。

而就在天宝十四年(755)一月爆发了安史之乱,天宝十五年(756)六月,玄宗仓皇奔蜀。因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其中也包括张继。

一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境清远的小诗。

二、赏析

这首七绝以一“愁”字统起。前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵浓郁的审美情境。后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。

江畔秋夜渔火点点,羁旅客子卧闻静夜钟声。所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸上,景物的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了这个成为后世典范的艺术境界。

参考资料来源:百度百科-枫桥夜泊

原文:

张继《枫桥夜泊》诗云:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”欧阳公嘲之云:“句则佳矣,其如夜半不是打钟时。”后人又谓惟苏州有半夜钟。皆非也。按于邺《褒中即事》诗云:“远钟来半夜,明月入千家。”皇甫冉《秋夜宿会稽严维宅》诗云:“秋深临水月,夜半隔山钟。”此岂亦苏州诗耶?恐唐时僧寺,自有夜半钟也。

译文:

张继《枫桥夜泊》这首诗写道:“半夜里,苏州城外寒山寺的钟声,一阵阵传到我躺着的这艘客船上。”对此,欧阳修嘲笑说:诗句好是好,怎奈半夜不是寺庙打钟的时候啊!”后人也有认为只有苏州的寺庙有半夜敲钟的。其实这两种说法都不对。仔细考证:于邺写的《褒中即事》诗就有:“远钟来半夜,明月入千家。”皇甫冉写的诗《秋夜宿会稽严维宅》也有:“秋深临水月,夜半隔山钟。”难道这些地方也是苏州吗?恐怕唐朝时候的和尚寺,本来就有半夜打钟的习俗呢。

唐代诗人张继的这首千古绝唱,不仅家喻户晓,而且名扬海外,在中华诗坛上有着非同寻常的地位。但如何正确理解该诗的独特内涵,千百年来众说纷纭,莫衷一是,以至发展到近年来连中学教材也参与了这方面的探讨和争鸣。目前,对这首诗的认识一般有着以下两种不同解释:一种是将此诗形容为一首景物诗,如权威的《唐诗鉴赏辞典》及教科书就认为该诗描绘了江南水乡秋夜幽美的景色以及诗人卧听疏钟时的感受;另一种是把这首诗理解成一首禅诗,指出该诗以世间笔法,营造了出世间的意境,是籍助于“钟声”用禅心来解除众生烦恼的一首七绝,这一观点如今颇受关注与推崇。

笔者认为,上述两种看法仍未能从整体上把握住该诗的风格,牵强附会地曲解了诗的意境,也就在一定程度上降低了它的格调和品位。其实,严格地讲,这是一首典型的忧国思乡诗歌,从它的内部看,反映的是作者对故乡亲人的无限思念;而从它的外部看,则展现了“安史之乱”给广大民众带来的深重灾难。理解这首诗必须结合诗人当时所处的时代背景和古典诗歌的语法特点。

唐天宝末年,“安史之乱”暴发,张继从西北流寓至越吴(今绍兴、苏州)一带。根据现有资料,我们只能确知诗人于至得元年~二年(756~757年)曾在这一地区盘桓,至于何时在故苏作客,已很难考证。不少人认为,张继是在科举落第后而悻然出游姑,的,但据《唐才子传》、《唐诗传》载,张继是在天宝十二年(753)登进士第,也就是说,他是在中了进士之后南下的,因年数未满再加上战乱,他当时未授有官职。

张继虽然飘零江南,但仍心系北方战事,他这一时期的诗歌大多流露出了这种心态。在《酬李书纪校书越城秋夜见赠》诗中就如此写道“…寒城警刁斗,孤愤抱龙泉。风辇栖岐下,鲸波斗洛川。量空海陵粟,赐乏水衡钱…”诗中“风辇栖岐下”无疑指肃宗在灵武即位而言,“鲸波斗洛川”是指唐朝军队和安禄山叛军在河南一带鏖战,“孤愤抱龙泉”表达了作者深切的爱国忧民的悲愤情态,最后两句则反映了战乱发生后该地经济呈现的一派萧条景象。可以看出,“安史之乱”同样也给江南人民带来了苦难。

张继在姑苏滞留期间,曾写下了这样一首七绝《阊门即事》:“耕夫招募逐楼船,春草青青万顷亩;试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。”诗中反映了农民应募从军,农村老动力缺乏,耕田大量荒芜。可见,战乱给予当地社会经济的破坏是何等深重!因此,我们在阅读与此诗作于同一时期的《枫桥夜泊》时,就须格外注意和认识到战乱会给诗人带来的重要影响,尤其是那种难以割舍的思乡愁绪,唯有如此,才能真正理解《枫桥夜泊》中所蕴含的丰富内涵和精神本质。

课外文言文夜半审讯中杨逢春为什么命令衙役捉拿半夜前来偷看审案的人

明朝时候,福建人王宗在南京刑部担任典吏,官运亨通,家业兴旺。孰料天有不测风云,一天,正在刑部当值的王宗,突然接到家中快报,说其小妾在家中被人杀死。爱妾被害,人命关天,王宗立即赶赴家中查看究竟,并当即将案件报告刑部尚书周公用。

杀人重案,刻不容缓,刑部立即部署案件侦查工作,指令由河南司侦破该案。作为被害人家属的王宗满怀希望,等待河南司抓获杀人凶手,为爱妾报仇雪恨。可是令王宗万万没有想到也是其他人绝对想不到的是,河南司侦查的结果竟然是王宗杀害了自己的小妾,并将其作为杀人凶手羁押在案。

对此,王宗有苦难言,极力辩护。辩称事发当时,自己在刑部当值,并不在案发现场,没有作案时间。自己是在刑部值班时,得到家人报告才回的家,这是刑部许多人有目共睹的,足以为证。而且,他的小妾并没有什么不轨的举动,自己与她的感情也是十分融洽的,怎么会平白无故杀她呢?

虽然王宗的无罪辩护句句在理,但这时候的他,就是有千张嘴万张嘴也难以说清,人们也不相信他的说辞。由于真凶难以确定,案子拖了好几个月也不能了结。

为尽快侦破案件,都察院将该案指令由浙江道御史杨逢春审理。与一般官员不同的是,杨逢春并没有在白天审理该案,而是发出告示,定期在某天晚上二更以后审理王宗杀人一案。到了指定时间,杨逢春也并没有按部就班地升堂问案,而是出人意料的命令衙役将在公堂外窥视升堂者抓获到案。这又让衙役们莫名其妙,半夜三更,谁还会来门外窥视?但事实证明了杨逢春的判断,门外还真的有两名窥视者,衙役们轻而易举将他们双双抓获。

杨逢春如获至宝,先审讯其中一人甲,甲供述说自己是乙叫来为其做伴的,其他情况一概不知。杨逢春便释放甲,审讯乙,乙见罪行败漏,只得老实坦白。说其与王宗的妻子通奸,被王宗的小妾发现了,为了防止她走漏风声,就恶人先下手,将其杀人灭口。杨逢春即将真正的杀人凶手乙绳之以法,而将无辜蒙冤的王宗无罪释放。

一桩无头案件得以侦破,人们称颂杨逢春破案如神,想不通杨逢春为什么能够侦破此案,更不明白他为什么在半夜三更审讯该案。杨逢春解释说,王宗的无罪辩护有理有据,但究竟谁是真正的杀人凶手难以确定。可以断定的是凶手一定关心案件的进展,但是,如果在大白天审理案件,前来观看的人一定很多,鱼目混珠,难以从中找出杀人凶手。如果在半夜三更审理案件,除了与该案利害攸关的杀人凶手,别的人是没有闲心去半夜旁听的。之所以在升堂前发布告示,是为了引诱杀人凶手按时到堂,自投罗网。

夜半,索水饮,遂苏。文言文翻译?

意思是:到了半夜,找人家要了水喝,立刻恢复了活力。

苏:恢复知觉与活力。

出处:夜半索水饮。遂苏。永乐十九年。仲弟义、仲子让、来省。与嘉兴通判陈原佑同舟。行次山东。天暑舟狭。适同乡翁良兴以黔阳县丞考满入京。

太守夜半微行古文翻译

出自冯梦龙《古今谭概》“杨太守、刘知县”篇,原文为:

成化中,有汝宁杨太守甚清,其附郭汝阳刘知县甚贪。太守夜半微行,至一草舍。有老妪夜绩,呼其女曰:“寒甚。”命取瓶中酒。酒将尽,女曰:“此一杯是杨太爷也。”复斟一杯,曰:“此是刘大爷。”盖酒初倾,则清者在前,后则浊矣。闻者赋诗曰:“凭谁寄语临民者,莫作人间第二杯。”

译文:成化年间,有一位汝宁杨太守非常清廉,他的属县汝阳刘知县非常贪婪。一次杨太守半夜微服出行,走到一间草舍。有一个老妇人在夜里缉麻,呼唤她的女儿说:“太冷了!”叫她拿瓶子里的酒喝来取暖。酒快要喝完时,女儿说:“这一杯是杨太爷啊。”又倒一杯,说:“这是刘太爷。”原来酒刚倒,就会清澈的在前面,后面的就会浑浊了。(当时的酒含有杂质,沉淀在瓶底,上面的更清澈,倒完上面的后,越到下面越是酒浑。)听说这个事的人赋诗说:“谁能够去告诉管理人民的人,不要做人间那第二杯酒啊!”

夜半审讯文言文翻译相关文章

猜你喜欢