365句子网

文征明习字文言文翻译

《文征明习字》的全文翻译

文征明习字

文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《书林纪事》)

注释

(1)临:临贴,照着字画模仿。(2)日:每天。(3)率:标准。(4)书:书法。(5)遂:于是,就。(6)于:对,对于。(7)尝:曾经。(8)苟且:敷衍了事,马虎。(9)或:有时。(10)简札:信件,书信。(11)少:稍微。(12)易:改换,更换。(13)厌:嫌麻烦而讨厌。(14)故:所以。(15)愈益:愈加,更加。

译文

文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。

译文

文徵明临贴写《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习。于是,书法进步极快。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回封书信,稍微有一点不合意,一定三番五次改写它也不感到满足。因此,他的书法越到老年,越发精妙传神。

【原文】

文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《书林纪事》)

【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿。(2)日:每天。(3)率:标准。(4)书:书法。(5)遂:于是,就。(6)于:对,对于。(7)尝:曾经。(8)苟且:敷衍了事,马虎。(9)或:有时。(10)简札:信件,书信。(11)少:稍微。(12)易:改换,更换。(13)厌:嫌麻烦而讨厌。(14)故:所以。(15)愈益:愈加,更加。

【译文】

文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。

文征明习字

文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《书林纪事》)

注释

(1)临:临贴,照着字画模仿。(2)日:每天。(3)率:标准。(4)书:书法。(5)遂:于是,就。(6)于:对,对于。(7)尝:曾经。(8)苟且:敷衍了事,马虎。(9)或:有时。(10)简札:信件,书信。(11)少:稍微。(12)易:改换,更换。(13)厌:嫌麻烦而讨厌。(14)故:所以。(15)愈益:愈加,更加。

译文

文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。

文征明习字

文徵明习字(选自《书林纪事》)

【原文】

文徵明临(1)写《千字文》,日(2)以(16)十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。

[编辑本段]【译文】

文徵明临贴写《千字文》,以每天临摹十本千字文为标准。于是,书法进步极快。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回封书信,稍微有一点不合意,一定三番五次改写它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精妙传神。

[编辑本段]【注释】

(1)临:临摹,学习。

(2)日:每天。

(3)率:标准;目标。

(4)书:书法。

(5)遂:终于。

(6)于:对,对于。

(7)尝:曾经。

(8)苟且:随便,马虎。

(9 )或:有时。

(10)简札:信件,书信。

(11)少(shāo):同“稍”,稍微。

(12)易:修改,改写。

(13)厌:厌烦。

(14)故:所以。

(15) 愈益:愈加,更加。 益:更加

(16) 以:用,以

【阅读训练】

1. 解释下面句中加点的词

①书遂大进 ②平生于书 ③文征明临写《千字文》④或答人简札

2.翻译下列句子

①日以十本为率,书遂大进。

②少不当意,必再三易之不厌。

3. 本文说明了什么?

4.用一句话来概括这段文字的中心。

答案:

(一)1.①书法②写字③临摹④有时 2. ①以每天临摹十本千字文为标准。于是,书法进步极快②稍微不称心,必定再三地更改它而不感到厌倦。 3.本段文字赞扬了文徵明学习书法认真,一丝不苟的精神 4.文征明学习书法认真,一丝不苟。

【阅读理解】

1.文徵明能够书法越老越精妙,原因在就于:文征明勤奋学习,获得很大的进步。

【启示与借鉴】 功到自然成。

文言文翻译 文证明习字

文征明习字《书林纪事》

【原文】

文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【译文】

文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。

这个内容在网上很容易查到。

原地址为:http://www.ywtd.com.cn/mypage/page4.asp?pgid=33166&pid=40068

文言文文征明习字,翻译及答案。

文征明习字

原文

文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【阅读训练】

1. 解释下面句中加点的词

①书遂大进 ②平生于书 ③文征明临写《千字文》 ④或答人简札

2. 将“少不当意,必再三易之不厌”译成现代汉语。

3. 用一句话来概括这段文字。

参考答案:

1.①书法②写字③临摹④有时

2.稍微不称心,必定再三地更改它而不感到厌倦。

3.本段文字赞扬了文明学习书法认真,一丝不苟的精神。

译文

文徵明临摹《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习,书法于是大有进步。他平生对于写字,从来没有马虎的时候,有时他回复别人的书信,稍微有一点不满意,就一定三番五次修改它,不怕麻烦。因此,他越到老年,书法越发精致巧妙。

文征明习字文言文翻译相关文章

猜你喜欢