文言文在线翻译
在线翻译,一般是指在线翻译工具,如百度翻译,阿里翻译1688或Google翻译等。这类翻译工具的作用是利用计算机程序将一种自然语言转换为另一种自然语言。其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解最佳翻译。在线翻译虽然取得了一定的成就,但制约机译质量提高的瓶颈依然存在。就已有的成就来看,译文质量离终极目标仍相p>
之:基本字义
1. 助词,表示领有、连属关系:赤子~心。
2. 助词,表示修饰关系:缓兵~计。不速~客。莫逆~交。
3. 用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道~行也,天下为公”。
4. 代词,代替人或事物:置~度外。等闲视~。
5. 代词,这,那:“~二虫,又何知”。
6. 虚用,无所指:久而久~。
7. 往,到:“吾欲~南海”。
恒:基本字义
1. 持久:~心。~久。~定。~齿。永~。~星。~温。
2. 经常的,普通的:~言。
3. 姓。
然而不听:可是没有人去听它的。
多言何益:多说话有什么好处。
多言何益 原文:禽子问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。”
翻译:翻译:子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的。如果看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下振动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?只有在切合时机的情况下说话才有用。”
梦求许久近义词:梦寐以求
文言文《梦周公》的翻译
一师傅白天睡觉,等到他醒来的时候(对徒弟)谎称:"我是去见周公了"第二天早上,他的徒弟学他白天睡觉.他师傅用教鞭敲醒他说:"你这样能学到什么?"徒弟回答:"也是去见到了周公".师傅说:"周公说什么了?"答道:"周公说:'昨天并没见到你师傅.'"
“梦周公”这个典故出自于《论语.述而》。
背景故事:
周公是西周初期一位政治家,他辅助成王摄政,为周朝立下了重大功勋,后世尊他为先贤。
春秋时期的孔子非常崇尚周公的为政,他从小就学习西周流传下来的六艺知识,掌握了西周的黄章制度,他对西周的政治制度非常尊崇,认为西周社会是尽善尽美的社会,而周公也成为他心目中最向往的人物,以致于常常梦到周公。后来孔子从政于鲁国,他决心恢复西周的制度,旅行仁政,建立西周式的国家。可是他的主张遭到了当政权贵的竭力反对,最后,他被迫离开鲁国,周游列国,宣传、推行自己的主张,结果处处碰壁,只好又回到鲁国,此时他已年迈体衰,叹息道:”甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!“意思是说,我衰老得多么厉害啊!我好久没有梦见周公了!
后来,人们用这个典故来表示缅怀先贤,宋代苏轼的《周公庙》就用了这个典故:“吾今那复梦周公,尚春秋来过故宫。”
一师傅白天睡觉,等到他醒来的时候(对徒弟)谎称:"我是去见周公了"第二天早上,他的徒弟学他白天睡觉.他师傅用教鞭敲醒他说:"你这样能学到什么?"徒弟回答:"也是去见到了周公".师傅说:"周公说什么了?"答道:"周公说:'昨天并没见到你师傅.'"
“梦周公”这个典故出自于《论语.述而》。
“梦想”用文言文怎么说?
可以用“志”来表示
志 zhì
〈名〉(形声。从心,士声。战国文字,从心之,之亦声。意为心愿所往。本义:志气,意愿:心之所向,未表露出来的长远而大的打算)
出处:
志,意也。——《说文》
志,德义之府也。——《国语·晋语》
夫志,气之帅也。——《孟子》
在心为志。——《毛诗序》
思虑为志。——《春秋·说题辞》
志者,臧也。——《荀子·解蔽》
志者,欲之使也。——《鬼谷子·阴府》
诗言志,歌永言。——《书·舜典》
父在观其志。——《论语·学而》
燕雀安知鸿鹄之志哉!——《史记·陈涉世家》
小子安知壮士志哉!——《后汉书·班超传》
又曰“士志于道而耻恶衣恶食者,未足与议也”。——宋· 司马光《训俭示康》
身将老寂寞,志欲死闲暇。——唐· 韩愈《县斋有怀》
梦想在文言文中可以用“志”来表述。曹操的《观沧海》:幸甚至哉,歌以咏志。 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 其中“志”字都有“梦想”之意
文言文中,尤其是 小说 中,常会看到一句话 :某所愿也:这是我的理想啊!
孟子在齐国辞官之后,对齐王说:不敢请耳,固所愿也!意思是说我只是不敢向您请求罢了,这本来就是我的愿望。
因此,文言中的梦想,可以用 愿 表述。