365句子网

中国的文言文翻译

文言文在线翻译(全文翻译)

译文:

李文定家中贫寒,与他住同一条巷的李生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。李生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。

十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情,想给他一个官职,用来报答他的恩情。皇上下诏授予姓李的书生以左班殿直的官职。李文定命人制作袍笏,给州将写了一封信,让州将把李生送到上任的地方。

李文定与他共叙旧日的友谊,并且感谢他说:“你以前对我的接济,一直不敢忘记,有幸获得恩典,才实现报答你的愿望。”这样众人被李文定宽广的胸怀折服,不是心胸狭窄目光短浅的人所能达到的。

原文:

李文定公家甚贫,同巷李生,每推财以济之。公感其意,拜为兄。寻举进士第一,李生遣人奉书通殷勤,公口谢之而已,不答。书生惭,谓公挟贵忘旧,遂不复相闻。

后十年,公为左相,因而奏李生昔日周恤之义,愿授一官,以报其德。诏授左班殿直。公制袍笏,致书州将,令送生至公所。公与叙旧好,且谢曰:“昔日周旋,极不敢忘,幸被误恩,乃获所愿。”

众然后服公性度弘远,非狭中浅见之人所能度。

扩展资料:

本文选自文章《李文定报德》。《李文定报德》是一篇文言文,讲述了李文定报答故人恩情的故事。启示我们在对待一个人或一件事时,应当懂得包容,知恩图报。

李文定公叫李春芳。嘉靖二十六年(1547年),李春芳状元及第,授翰林修撰。以善写青词得明世宗赏识,升翰林学士。历官太常少卿、礼部右侍郎、礼部左侍郎、吏部侍郎、礼部尚书等职,并加太子太保。嘉靖四十四年(1556年),兼武英殿大学士,入阁与严讷共参机务。

李春芳性恭谨,治谕平恕,被时人比作李时。才虽不及,而清廉过之。与严讷、郭朴、袁炜同有“青词宰相”之称。著有《贻安堂集》十卷。万历年间的首辅王锡爵写的 《太师李文定公传》,记载了李春芳退休生活的几个方面。

这篇文言文出自明朝李春芳的《李文定公贻安堂集十卷.李文定报德》。

全文白话翻译如下:

李文定家中贫寒,与他住同一条巷的李生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,(与他)结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。李生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。

十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情,想给他一个官职,用来报答他的恩情。(皇上)下诏授予姓李的书生以左班殿直的官职。李文定命人制作袍笏(是古代臣下上殿面君时的工具),给州将写了一封信,让州将把李生送到上任的地方。李文定与他共叙旧日的友谊,并且感谢他说:“你以前对我的接济,一直不敢忘记,有幸获得恩典,才实现报答你的愿望。”

这样众人被李文定宽广的胸怀折服,不是心胸狭窄目光短浅的人所能达到的。

扩展资料:

《李文定报德》是一篇文言文,讲述了李文定报答故人恩情的故事。从《李文定报德》可以看出李文定知恩图报,李文定家中贫寒,与他住同一条巷的姓李的书生,时常给他钱来接济他。

李春芳生于明武宗正德五年(1510年1月14日),嘉靖十年(1531年),李春芳中举人。中举后勤学不倦,先后拜欧阳德、湛若水等大儒为师,又“请益”于王艮,受学于丁养晦。

李春芳为人恭敬、谨慎,从不气势凌人。在政府任职,论议平正,不说偏激的话,当时人们把他比作嘉靖时宰相李时;他的才能本就不及李时,但廉洁过于李时。与严讷、郭朴、袁炜同有“青词宰相”之称。

译文:

李文定家中贫寒,与他住同一条巷的李生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,(与他)结拜为兄弟。

后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。李生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。

十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情,想给他一个官职,用来报答他的恩情。

皇上下诏授予姓李的书生以左班殿直的官职。李文定命人制作袍笏,给州将写了一封信,让州将把李生送到上任的地方。

李文定与他共叙旧日的友谊,并且感谢他说:“你以前对我的接济,一直不敢忘记,有幸获得恩典,才实现报答你的愿望。”

这样众人被李文定宽广的胸怀折服,不是心胸狭窄目光短浅的人所能达到的。

出自明朝李春芳的《李文定公贻安堂集十卷.李文定报德》

扩展资料:

从《李文定报德》可以看出李文定知恩图报,李文定家中贫寒,与他住同一条巷的姓李的书生,时常给他钱来接济他。

李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。

书生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。 十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情,想给他一个官职来报答他的恩情。皇上下诏授予姓李的书生以左班殿直的官职。

《李文定公贻安堂集十卷》是书为白棉纸印本,行格疏朗,内有多处补版,并出自不同人之手。较稀见,著录仅此版本一部。

作者李春芳(1510-1584),字子实,号石麓,扬州兴化人。明朝内阁首辅,最初以善写青词得明世宗赏识。

官至少师兼太子太师、吏部尚书、中极殿大学士。嘉靖二十六年擢进士第一。以修撰超授翰林学士,累官礼部尚书、参预机务。性恭谨,治谕平恕,隆庆初拜首辅,旋进吏部尚书。 著录:《中国古籍善本总目》

参考资料来源:百度百科-李文定报德

在线翻译,一般是指在线翻译工具,如百度翻译,阿里翻译1688或Google翻译等。这类翻译工具的作用是利用计算机程序将一种自然语言转换为另一种自然语言。其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解最佳翻译。在线翻译虽然取得了一定的成就,但制约机译质量提高的瓶颈依然存在。就已有的成就来看,译文质量离终极目标仍相׏p>

http://www.ruiwen.com/st/upload/ruiwen-202003110304-768030-18046.doc

李文定家中贫寒,与他住同一条巷的姓李的书生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。书生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。

十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情,想给他一个官职来报答他的恩情。皇上下诏授予姓李的书生以左班殿直的官职。李文定命人制作袍笏(是古代臣下上殿面君时的工具),给州将写了一封信,让州将把书生送到上任的地方。李文定与他共叙旧日的友谊,并且感谢他说:“以前接济我,一直不敢忘记,有幸获得恩典,才实现报答你的愿望。”

这样众人被李文定宽广的胸怀折服,不是心胸狭窄目光短浅的人所能达到的。

有没有在线翻译中国古文的网站?

在线即时翻译中国古文(文言文)的网站首推百度翻译:

http://fanyi.baidu.com/#auto/zh/

打开百度翻译后,如上图所示,将古文内容输入“1”输入框;“2”目标语种选择“中文”,然后点击“翻译”即可。

提示:机器翻译文言文的结果不敢恭维,只能供参考。

在线半即时翻译文言文的网站首推百度知道,将需要翻译的文章及相关资料直接通过提问发布出来,选择合适的专业标签,一般都会有热心网友提供帮助的。不过不是即时翻译,而是需要等待一段时间。

这个网站可以作为经典古文翻译参考:http://www.lxyz.net/xk/yw/wyw/lang11.htm

http://www.sowang.com/TUIJIAN/20201125-2.htm

网上文言文资料:

http://www.fainfo.com/puton/index.asp

中国专家翻译网在线翻译:

http://cidian.teachercn.com/

中国的神话故事,其中两个神话故事的文言文并翻译

1、中国神话

盘古开天

女娲造人

女娲补天

嫦娥奔月

夸父逐日

精卫填海

后羿射日

吴刚伐桂

十日并出

共工祝融之战

共工怒触不周山

黄帝蚩尤之战

黄帝战刑天

刑天舞干戚

伏羲八卦

参商二宿不相见

常羲生十二个月亮

羲和生十日

女英娥皇与湘妃竹

西王母与不死药

哪吒脑海

鲧窃息壤

大禹治水

涂山氏生启

劈山救母

傅说化星

八仙过海

吕洞宾三戏白牡丹

张果老倒骑毛驴

狗咬吕洞宾

牛郎织女

白蛇传

愚公移山

大闹天宫

孟姜女

玄鸟降世,天而生商

华胥氏踩雷神脚印有感而孕

伏羲画卦

神农尝百草

龙生九子各有所好

仓颉造字

后羿射巴蛇

燧人氏钻木取火

周穆王八骏

彭祖八百岁

董永与七仙女

2、原文及翻译

后羿神话原文

逮至尧之时,十日并出,焦禾稼,杀草木,而民无所食。

猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇,皆为民害。

尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,禽封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。”

后日射日翻译

到尧的时候,十个太阳同时升起,焦庄稼,杀死草木,而百姓没有饭吃。

猰貐、凿齿、九婴、大风、野猪、修蛇,都是百姓的祸害。

尧就派后羿杀凿齿在畴华的野外,杀死九婴在凶水上,箭射大风在青丘的河边,上射十个太阳而下杀死猰貐,在洞庭湖边斩断修蛇,在桑林擒获了封豨。全国人民都很高兴,推举尧为天子。”

夸父追日原文

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

夸父追日翻译

夸父与太阳竞跑,到了晚上;渴,想要喝水,就在黄河与渭河里喝水,黄河与渭河的水不够他喝,他就到北方大湖里喝水。还未走到,就在路上口渴而死。他丢下的拐杖,变作了一片桃林。

中国的文言文翻译相关文章

猜你喜欢