365句子网

有关梅文言文翻译

求说梅的文言文翻译。朔风凛冽,凄寒难耐……

全文翻译:北风刺骨,天气凄清寒冷的让人承受不住。天地间的各色艳丽芬芳花朵,都不见了踪迹。只有寒梅,不畏严寒,独自美丽绽放。在半夜里雪停的时候,看梅花那美妙至极的风度仪态。清冷的月亮高高挂在天上,。。。

望梅止渴的文言文和翻译

魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:" 前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。"士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

译文: 魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道:" 前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。" 士兵听说后,嘴里都流出了口水,利用这个办法部队赶到前方,找到了水源。

不好意思,资源有限,与上楼层一样,我急需这些分数,望答我愿

望梅止渴

魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:" 前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。" 士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

译文: 魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道:" 前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。" 士兵听说后,嘴里都流出了口水,利用这个办法部队赶到前方,找到了水源。

《世说新语·假谲(jué)》:“魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:‘前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。’士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。”

夏日的正午,太阳火辣辣地照着,一丝风也没有。荒野上走来了一支队伍。所有的将士们看起来都是尘灰满面,口干舌燥,汗珠从额头上滚落下来。“渴死啦!”不知道谁喊了一声,本来就如蜗行的队伍索性就不动了,长长的队伍出现了一些骚乱。

前面的大将军曹操也停了下来,他翻身下马,来看个究竟。只见将士们扛着重重的行装,汗水早就和衣服粘在了一起,许多将士的嘴都被晒得干裂。

将士们已经缺水好长时间了!曹操抬头看看天上大如斗的火球,想着还有很远的路途,皱起了眉头。此处别谈村庄,连棵树都没有,千军万马困在这里可不行啊!

曹操下令原地休息,派人去找水。不一会儿,找水的人回来了,哭丧着脸,一无所获。

为了不耽误行程,曹操心中虽忧虑万分,但仍自信地指着前面的一条大道,说:“这条路我曾经走过,只要翻过前面的小山包,就有一大片梅林,树上结满了又大又黄的梅子。吃一口,又酸又甜又解渴。咱们赶紧出发吧!”

将士们一听说有梅子吃,又想起梅子酸酸甜甜的味道,不知不觉就流出了口水,一下子就觉得不那么渴了。

他们跟着曹操向前行军,过了好一会儿,终于走出了这片前不着村、后不着店的荒野,寻到一处泉水,大家痛痛快快地喝足了水,精神大振。

想到不远处的梅林就会流下口水,得以解渴,这就是曹操“望梅止渴”的故事。现在人们用这个成语比喻用空想或空话等来安慰自己或别人。

——本文选自《中国老故事:成语故事》(广西师大出版社,2020年4月,亲近母语编写)

从五帝夏商周到唐宋元明清,以清晰的历史朝代为脉络,精心遴选300余个成语;

100余幅生动精美的手绘插图;

5—8岁亲子共读,极佳的亲子共读读本;

8岁以上独立阅读,生字难字全部注音;

“亲近母语”团队精心编创,以优美、流畅的现代母语重述,以现代价值解读。

梅鹿为马文言文翻译

原文:

赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:‘马也。’二世笑曰:‘丞相误邪?谓鹿为马。’问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。——出自《史记·秦始皇本纪》

译文:

赵高想要叛乱(篡夺秦朝的政权),恐怕各位大臣不听从他,就先设下圈套设法试探。于是带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?您把鹿说成是马。”问身边的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律中伤(或陷害)那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。

有关梅文言文翻译相关文章

猜你喜欢