文言文《荡兵》的翻译
出处:《吕氏春秋·孟秋纪》
词目:荡兵;(荡:指的是“动”)
拼音:dàngbīng
【原文】
“古圣王有义兵而无有偃兵。兵之所自来者上矣,与始有民惧。凡兵也者,威也;威也者,力也。民之有威力,性也。性者,所受于天也,非人之所能为也。武者不能革,而工者不能移。”
【译文】
古代的圣王主张正义的战争,从未有废止战争的。战争的由来相当久远了,它是和人类一起产生的。大凡战争,靠的是威势;而威势是力量的体现。具有威势和力量是人的天性。人的天性是从天那里秉承下来的,不是人力所能造成的。勇武的人不能使它改变,机巧的人不能使它移易。
译文:古代的圣王主张正义的战争,从未有废止战争的。战争的由来相当久远了,它是和人类一起产生的。大凡战争,靠的是威势;而威势是力量的体现。具有威势和力量是人的天性。人的天性是从天那里秉承下来的,不是人力所能造成的。勇武的人不能使它改变,机巧的人不能使它移易。