365句子网

垂当到郡文言文翻译

陕西李广为上郡太守文言文翻译

原文:

陕西李广为上郡太守,尝从百骑出,卒遇匈奴数千骑。见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:“吾去大军数十里,今如此以百

骑走,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军之诱,必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”未到匈奴阵二里所,止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多

且近,即有急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走;今皆解鞍以示不走,用坚其意。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出,护其兵;李广上马,与十余骑奔,射杀白马将

而复还,至其骑中解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉军有伏军于旁,欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广归其大军。

翻译:陕西人李广是上郡的太守,有次带着一百骑兵出来,遇到匈奴好几千的骑兵,匈奴看见李广,以为是引诱他们上当的骑兵,都很吃惊,上山布阵。李广的一百骑兵都很惊恐,想要疾驰回去,李广说:我们离大军有几十里地,现在要是这样走,匈奴追逐射箭,我们立马就完了,现在我们留下,匈奴必然认为我们是来引诱他们上当的,肯定不敢攻击我们。李广命令骑兵:前进!快到匈奴阵前两里地的地方,停止,命令说:全部下马解鞍。他的骑兵说:匈奴很多离得又近,有急事,怎么办?李广说:那匈奴以为我们会走,现在解鞍下马以表示不走,来坚定他们认为诱军的意志。于是匈奴不敢攻击。匈奴中有一个白马将军出来,带着护卫。李广上马,和十多个骑兵奔走,射杀白马将军后又返回来,到了骑兵中又解下鞍马,命令将士都让马休息,这时天快黑了,匈奴都很疑惑,不敢攻击,到了半夜,胡兵以为有汉军在周边埋伏,汉军想要夜里攻击他们,他们就带着兵都走了,到了凌晨三四点钟,李广也回到了大军之中。

陕西人李广是上郡的太守,有次带着一百骑兵出来,遇到匈奴好几千的骑兵,匈奴看见李广,以为是引诱他们上当的骑兵,都很吃惊,上山布阵。李广的一百骑兵都很惊恐,想要疾驰回去,李广说:我们离大军有几十里地,现在要是这样走,匈奴追逐射箭,我们立马就完了,现在我们留下,匈奴必然认为我们是来引诱他们上当的,肯定不敢攻击我们。李广命令骑兵:前进!快到匈奴阵前两里地的地方,停止,命令说:全部下马解鞍。他的骑兵说:匈奴很多离得又近,有急事,怎么办?李广说:那匈奴以为我们会走,现在解鞍下马以表示不走,来坚定他们认为诱军的意志。于是匈奴不敢攻击。匈奴中有一个白马将军出来,带着护卫。李广上马,和十多个骑兵奔走,射杀白马将军后又返回来,到了骑兵中又解下鞍马,命令将士都让马休息,这时天快黑了,匈奴都很疑惑,不敢攻击,到了半夜,胡兵以为有汉军在周边埋伏,汉军想要夜里攻击他们,他们就带着兵都走了,到了凌晨三四点钟,李广也回到了大军之中。

1、原文:

陕西李广为上郡太守,尝从百骑出,卒遇匈奴数千骑。见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:“吾去大军数十里,今如此以百

骑走,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军之诱,必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”未到匈奴阵二里所,止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多

且近,即有急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走;今皆解鞍以示不走,用坚其意。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出,护其兵;李广上马,与十余骑奔,射杀白马将

而复还,至其骑中解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉军有伏军于旁,欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广归其大军。

2、李广的性格悲剧

李广是汉代名将,自“以良家子从军击胡”始,为将四十余年,先后事文帝、景帝、武帝等三代帝王,历任陇西、雁门、云中等七郡太守,胆识过人,英勇善战,赢得“飞将军”的盛名。他“冲陷折关及格猛兽”,威猛无比,汉文帝嘉许“令当高祖世,万户侯岂足道哉”;与匈奴作战常常以少胜多,险中取胜,令匈奴闻名丧胆,“避之数岁”;战斗中身先士卒,生活中先人后己,将士衷心爱戴,“咸乐为之死”;为官清廉,深得民心,闻其死讯后“知与不知,无老壮,皆为垂涕”。但是这样一位以身许国、久负盛名的名将却终身未得封爵,不仅没有实现自己的人生抱负,而且落得含愤自杀的悲惨结局,古往今来无数人为之扼腕嗟叹、痛心疾首。封建统治者任人唯私、刻薄寡恩和封建贵戚排挤人才、扼杀贤能,是造成李广悲剧的外因,而李广自身的性格缺陷和不足,则是造成其人生悲剧的内在原因。一是胸无城府,缺乏政治头脑。李广年轻时跟随周亚夫平定“七国之乱”,“击吴、楚军,取旗,显功名昌邑下”,击溃了叛军,解救了汉景帝的弟弟梁王刘武,立下了卓越功勋,本应加封爵位。可是由于李广没有看清皇帝和地方诸侯之间明争暗斗的复杂形势,处理不慎,使好事变成坏事,成为影响他终生仕途的阴影。平叛之后,曾经同汉景帝争夺帝位的梁王私下“授广将军印”,李广没有拒绝就接受了。当时中央政府和地方诸侯斗争激烈,私受诸侯封赏,违反汉律,性质严重,犯了大忌,自然让皇帝对李广产生了“私党地方诸侯”的怀疑,“故还,赏不行”。李广的赫赫战功不仅没有得到封赏,还成为日后朝廷不加重用,始终不让其领兵超过万人的根源,导致了李广在与匈奴作战的过程中,只能利用有限的兵力长途奔袭,无法像卫青、霍去病那样组织大规模的作战,难以立下荡敌灭国、擒贼擒王的不世奇功,只好眼巴巴看着那些“才不及中人”的同僚和部属拜相封侯,而自己始终“官不过九卿”。

二是讷口少言,不善交流沟通。《史记》中说李广“讷口少言,与人居则画地为军陈,射阔狭以饮,专以射为戏”。李广平时很少说话,不善于交流,很少和上级、同僚进行沟通,有时间就与士兵打成一片,经常在一起射箭为戏。《汉书》中说他“恂恂如鄙人,口不能道辞”。李广不但平时少言,关键时刻更加无话,犹如一位固执倔强的乡下老农。与李广同时代的霍去病,平时也不爱说话,可是当“天子为治第,令骠骑视之”时,霍去病喊出了“匈奴未灭,无以家为也”的名句,向汉武帝表明了自己忠君报国、将家事置于国事之后的态度,“由此上益重爱之”。而李广一生为国家冲锋陷阵,将生死置之度外,但他从未说出过像霍去病这样的豪迈话语。因此,同样是沉默少言,李广和霍去病在汉武帝的心里就有了质的差别。元狩四年,在对匈奴的围歼战中,李广任前将军,本应担任正面主攻,这是他立功封侯的最后机会,可是大将军卫青为了让自己的亲信中将军公孙敖担任主攻而排挤李广,执意安排李广的军队迂回走“大军行水草少,其势不屯行”的东道,李广也深知其中的原因,极力争取担任主攻无果后,“不谢大将军而起行,意象愠怒而就部”,但“军亡导,或失道,后大将军”。卫青“与单于接战,单于遁走,弗能得而还”,派长史质问李广迷路失道的原因,李广愤懑地不仅自己拒绝回答,也不让幕僚向大将军幕府解释。处在这样的环境里,加上缺乏良好的人际关系,最终导致战役失利的罪名自然落到了李广头上。

三是自由散漫,不守军事规则。西汉时期军事管理既有规则又有惯例,军队一般由部伍组成,部有校尉,伍有伍长,顺序行止,依令而动。但李广治军不遵守这些规则和惯例,完全按照自己的方式行事。《资治通鉴》说:李广“无部伍行阵,就善水草舍止,人人自便,不击刁斗以自卫,莫府省约文书”。李广的治军方式备受质疑,与他同时担任边地太守的程不识提出过异议,说“李广军极简易,然虏卒犯之,无以禁也”;司马光评价说“效不识,虽无功,犹不败;效李广,鲜不覆亡”。卫青、霍去病等新兴将领对李广的自由式带兵更是不以为然,以致于汉武帝也慢慢觉得心里不踏实,私下里告诉卫青“李广老,数奇,毋令当单于,恐不得所欲”,从而导致李广没有与匈奴单于正面作战、创立奇功的机会,致使其封侯之路越走越长。

四是恃才傲物,好逞一时之勇。“广家世世受射”,李广箭术精准,武艺高强,但他也因此恃才傲物,常常只身犯险,不管情况多么紧急,“非在数十步之内,度不中不发”,多次将自己置身绝地。因为这种冒险性格,他多次遭到围困,也曾在射猎猛兽时为其所伤。和他同时代的典属国公孙昆邪评价他“自负其能,数与虏战,恐亡之”。元光六年,身为骁骑将军的李广,在没有上级命令的情况下,率部倾巢出雁门关,孤军深入突击匈奴军队,想要出奇制胜,不料却中了匈奴军队的埋伏,汉军奋力厮杀,怎奈寡不敌众,损失殆尽,李广被匈奴军队俘虏。在押解途中,“广佯死,睨其傍有一儿骑善马,暂腾而上胡儿马,因抱儿鞭马南驰数十里”,单骑逃回汉界。雁门之败不仅给李广的战绩添加了“被俘”的污点,降低了他在朝廷和军队中的威望,而且被判处死刑,最终倾家荡产赎得平民之身。

五是心胸狭小,失信屠杀降军。赎为平民后,李广“屏居蓝田南山中”。一天晚上,他在乡下喝酒回来晚了,经过霸陵亭。汉代实行宵禁,守卫霸陵的校尉阻止李广通行,令其夜宿霸陵亭下。尽管霸陵尉当时喝醉了酒,但他盘查夜间行人是照章办事,可是李广的自尊受到了伤害,记恨在心。后来匈奴进犯,朝廷重新起用李广为右北平太守。上任时,李广要求将霸陵尉调到自己部下,“至军而斩之”。因一件小事而公报私仇,足见李广心胸狭隘,睚眦必报,有失大度。李广担任陇西太守的时候,羌族人造反,他采用计谋诱降了反叛的羌人,随后却把降兵全部杀了。招降反叛,本来应该成为李广军事生涯中辉煌的一笔,可是由于杀降给李广招致了恶名,一方面更加引起了朝廷的不满和猜疑,另一方面导致凡是与李广作战的敌军都会拼死抵抗,这就大大增加了李广取胜的难度,降低了李广“中首虏率”的机会,致使他离封侯的目标越来越远。正如当时的术士王朔所说:“祸莫大于杀已降,此乃将军所以不得侯者也。”

四十余载金戈铁马岁月,七十多场出生入死搏杀,锻造了一个令人荡气回肠的英雄形象。千百年来,李广的事迹一直为后人称颂。“李广才气,天下无双”,是同朝官员对他的认可;“知与不知,无老壮,皆为涕泣”,是当时百姓对他的认可;“桃李不言,下自成蹊”,是后世史官对他的认可。“冯唐易老,李广难封”,是王勃为他发出的叹息;“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”,是王昌龄向他喊出的希冀,“射虎山横一骑,裂石响惊弦”,是辛弃疾对他唱出的赞叹……

出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。李广是一位悲剧的英雄,他的一生是一幕英雄的悲剧。虽然李广的身上有着这样那样的一些缺陷,但作为一个敬终如始、赤诚报国、勇猛善战、叱咤风云的军人,他永远值得后世铭记和景仰!

赵苞弃母文言文翻译

原文:

熹平四年,辽西太守甘陵赵苞到官,遣使迎母及妻子。垂当到郡,道经柳城,值鲜卑万馀人入塞寇钞,苞母及妻子遂为所劫质,载以击郡。苞率骑二万与贼对陈,贼出母以示苞,苞悲号,谓母曰:“为子无状,欲以微禄奉养朝夕,不图为母作祸,昔为母子,今为王臣,义不得顾私恩,毁忠节,唯当万死,无以塞罪。”母遥谓曰:“威豪,人各有命,何得相顾以亏忠义,尔其勉之!”苞即时进战,贼悉摧破,其母妻皆为所害。苞自上归葬,帝遣使吊慰,封鄃侯。苞葬讫,谓乡人曰:“食禄而避难,非忠也;杀母以全义,非孝也。如是,有何面目立于天下!”遂呕血而死。

译文:

东汉熹平四年,辽西郡太守甘陵人赵苞到任之后,派人到故乡迎接母亲和妻子。快到辽西郡时,路经柳城,正遇上万余鲜卑人侵入边塞劫掠。赵苞的母亲和妻子不幸被虏为人质,更被鲜卑人用车载着来攻打辽西郡。赵苞率领骑兵二万人布阵迎战,鲜卑人就在阵前推出赵苞的母亲给他看。赵苞悲痛号哭,对母亲说:“当儿子的罪恶实在不可名状,本来打算用微薄的俸禄早晚在您左右供养,想不到反而为您招来大祸。过去我是您的儿子,现在我是朝廷的大臣,大义不能顾及私恩,自毁忠节,只有拼死一战,否则没有别的办法来弥补我的罪恶。”母亲远望着嘱咐他说:“我儿,各人生死有命,怎能为了顾及我而亏损忠义?你应该尽力去做。”于是赵苞立即下令出击,鲜卑军大败,可是他的母亲和妻子却被鲜卑人杀害了。赵苞上奏朝廷,请求护送母亲、妻子的棺柩回乡安葬。灵帝派遣使节前往吊丧和慰问,封赵苞为侯。赵苞将母亲、妻子安葬已毕,对他家乡的人们说:“食朝廷的俸禄而逃避灾难,不是忠臣;害死母亲而保全忠义,不是孝子。如此,我还有什么脸面活在人世?”接着便吐血而死。

文言文 田登作郡 的翻译

田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说。为此,他

先后惩治了包括吏卒在内的许多人。于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”,把

“点灯”称为“放火”。

元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写

着:“本州依例放火三日。”州郡中人人见了都暗自发笑,有人还编出歌谣讽刺道:“只许

州官放火,不话百姓点灯。”

北宋时,有个州的太守名叫田登,为人心胸狭隘,专制蛮横。因为他名“登”,所以,不许州内的百姓说到任何一个与“登”同音的字。说到他这个忌讳,还真有些来历……

蒲田村,一个依山傍水的村庄,方圆几千里,山、塘、田、地……树木茂盛,水清田肥。这些地方,大多都归村上的富翁“田百万”所有。这个老地主——田百万,虽家中良田万倾,但身边却无一子。于是,他到处花重金请风水,请高人卜卦。到了40岁时,终于得了一个儿子,视他为掌上明珠。算命的说:“晚年得子,必定升官晋爵,金银财宝滚滚而来。”于是,他为儿子早日登科、做官,一步登天,就取名叫“田登”。

田登,出生的时候早产,大大的脑袋,两只极小极小的鼠眼,往上兑,眉不清,目不秀,身材矮胖。从小顽劣,又是出自富豪之家,便总是欺负小朋友,而小朋友们也常常拿“凳子”取笑他。他受不了这个气,便向他爹田百万说:“他们都拿‘凳子’取笑我,我长大当官以后,一定要让所有人都不说这个字。”

田登当官后,命州内的百姓不许说与“登”同音的字,要用某字来代替——花园里的灯心草叫做开心草,灯台、灯罩、灯笼得叫亮托、遮光、路照,太守出门登车得说驾车,就连吹捧太守“登峰造极”也得说“爬峰造极”……

谁要是触犯了他这个忌讳,便要加上“侮辱地方长官”的罪名,轻则挨板子,

重则判刑。

一天,太守田登正在堂中坐着,一个仆人被衙役带上公堂。仆人扑通一声跪倒在地,大声求侥:“冤枉呀!太守大人,今天我也没干什么呀!只是天刚亮,我就去厅前闭灯,不知犯了什么罪,被衙役蹬了一脚,差点被蹬下凳子。”太守田登一听,大怒,命人把仆人捆了个五花大绑,吼道:“大胆刁民,竟敢犯了我的忌讳还不知罪,拉下去,赏五十大板”……

从此以后,太守府中上下,人人都不敢直呼他的“名讳”了……

一年一度的元宵佳节马上要到来了,按照以前的习惯,州里要点三天花灯表示庆祝,州府的衙役贴出告示,让百姓按时来观灯。

这次可让出告示的小官感到为难,用“灯”字要触犯太守的忌讳,不用“灯”字意思又表达不明白。想了好久,写告示的小官灵机一动,把“灯”字改成了“火”字。这样,告示上就写成了“本州依例放火三日”。

告示贴出后,百姓们看了都很惊慌,尤其是一些外地来的客人,更是丈二和尚摸不着头脑,还真以为官府要在城里放三天大火呢!都纷纷收拾行李,争着离开这是非之地。当地的百姓,平时就对田登的蛮横无理已经非常不满,这次看了官府贴的告示,更是气愤万分。

于是,“只许州官放火,不许百姓点灯”这个典故就一直流传到现在……

附原文:州官放火

陆游

田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为“火”。上元放灯,许人入州治游观。吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”。

予初十日到郡文言文翻译是什么+予初十日到郡文言文翻译是什么

虎丘,在中秋之夜游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此竟夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。

我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色很美,游人也还不多,在风亭月榭之间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不扫兴。但还是不如山林空寂之时,一人前往要和我意。

我曾经和弱生在秋夜坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人往来,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之中若隐若现。

还有就是今年春天,和无际舍侄一起拜访仲和到此。半夜之时,月亮出来了,不见人影,我们盘膝坐于石台之上,既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着,便觉得悠然之心与周围之清景同在了。

我一生中造访虎丘,也就这两次见到了虎丘的本色。我的朋友徐声远作诗云:「独有岁寒好,偏宜夜半游。」说的真对啊!

文言文翻译赠郡侯郭文

赠郡侯郭文麓升副使序

唐顺之

原文:

廉吏自古难之。虽然,今之所谓廉者,有之矣。前有所慕于进而后有所惧于罪,是以虽其嗜利之心不胜其竞进之心,而其避罪之计有甚于忧贫之计,慕与惧相持于中,则势不得不矫强而为廉。其幸而恒处于有可慕、有可惧之地,则可以终其身而不至于坏,而世遂以全节归之。其或权位渐以极,则可慕者既已得之,而无复有惧于罪。至如蹉跎沦落,不复自振,则可慕者既已绝望,且将甘心冒罪而不辞。是故其始也,缩腹镂骨以自苦;而其后也,甚或出于饕餮之所不为。人见其然,则曰:若人也,而今乃若是!而不知始终固此一人也。虽然,此犹自其既坏言之也。方其刻意为廉之时,而其萌芽固已露矣。苟捐之足以为名,而得之足以为罪,则千金有所必割;苟捐之不足以为名,而得之不足以为罪,则锥刀有所必算。人见其千金之捐乃其奇节,而不知锥刀之算其真机也,从而谓之曰廉。

嗟乎!是安知古之所谓廉者哉?古之所谓廉者,必始于不见可欲。不见可欲,故其奉于身者薄;奉于身者薄,故其资于物者轻。虽其一无所慕与无所惧,而未尝不廉。盖虽欲不廉,而无所用之也。

郭侯治吾常【注】,以平易岂弟、与民休息为政,而尤以清苦绳约自律。余始见侯如是,则亦以为今之所谓廉者耳。徐而与侯处,听其议论,察其志之所存,乃知侯非今之所谓廉者也。侯性本澹泊,苦厌纷华,尝言曰:我蔬食则喜,肉食则不喜;布裀则寝乃安,纻裀则寝不安。其奉身率如此。侯盖古之廉者也。闻侯之夫人亦乐于粝食敝衣,与侯所嗜好无异。然则古之廉者,犹或不免于室人交谪,于是益知侯之为难能也。

侯居常三年,升山东副使以去,侯之僚霍君、裘君与其属武进尹杨君征余文为侯赠。夫侯之廉,人既已尽知之,而奚俟乎余之言耶?虽然,余知侯之廉非出于慕与惧,而方其为守,则犹在有可慕、有可惧之地也。自今以往,官益峻而望益隆,将可慕者得而可惧者去矣,侯之廉犹是也,而后人信之曰:侯果非慕与惧者也。然则知侯者莫如余先也,而乌得无言乎?

(选自《荆川先生文集》,有删改)

【注】常:地名,指常州。

译文:

廉洁的官吏,自古难有。虽然如此,当今所谓的廉洁的官吏,是有的。先前渴慕升官而后来畏惧罪罚,因此虽然他嗜好财利的心思比不上他竞逐升官的心思, 而他规避罪罚的心计胜于他忧患贫贱的心计,羡慕与畏惧在内心中相持,那么这种情势之下他不得不勉强表现出廉洁的行为。(如果)他幸好一直处在有所羡慕又有 所畏惧的地位,那么可以凭这一点终其一生而不致于败坏(声名),因而世间就把保全大节的名号送给他。(如果)有的人权位逐渐达到顶峰,对于志得意满(之 事)已懈怠,那么可让人羡慕的(官职)已经得到了,不再有畏惧罪罚的心思。至于仕途蹉跎、沦落不堪,不再自我振作,那么可以让人羡慕的(官职)已经绝无希 望了,心灰意冷,颓唐沮丧,就将甘愿触犯罪罚而不知推辞。因此他们开始(进入仕途)时,蜷缩着肚子(忍受饥饿),铭心刻骨地自甘痛苦;而后来呢,(他们中 的有些人)甚至做出了超出饕餮之徒都不做的行为。世人见到他那样子的,就说:这个人,如今竟然像这样了!。却不知道(他们)自始至终本来就是这样的一个 人。虽然这样,这还是在他们(声名)已经败坏之后说的。(实际上)正当他们刻意做出廉洁的行为时,他们(贪婪)的萌芽本来就已暴露了。如果抛弃它们足以成全美名而得到它们足以构成犯罪,那么(即便)是千金也要有所割舍;如果抛弃它们不足以成全美名而得到它们不足以构成犯罪,那么锥 尖大的微利也必定有所算计。世人看见他抛弃千金,竟然认为他气节奇伟;却不知算计锥尖大的微利,才是他们的真正心机。于是就称赞他廉洁。哎!这哪里算是知 道古代的所谓廉洁的官吏?古代所说的廉洁的人,一定是从不显示足以引起贪心的事物开始。不显示足以引起贪心的事物,所以他对自身的奉养比较微薄;而对自身 的奉养微薄,因此他对于物质的依赖就比较轻。虽然他全无所羡慕和所忧惧的,却未尝不清廉。大概是即使想不廉洁,(所贪财物)却没有适用之处。

郭侯治理我们常州,用平易和乐,让百姓休养生息的政策来治理政事,而且尤其用廉洁清苦来自我约束。我刚刚见到郭侯的时候是这样的,那么也认为他就是 当今所谓的廉洁的官吏了;与郭侯相处了一段时间后,听到他的议论,考察他志向之所在,才知道郭侯不是当今所说的廉洁的官吏。郭侯本性淡薄,厌憎繁华,又曾 受讲于欧阳南野先生处,(我)知道(他是)致力于 饮食不求满足,居处不求舒适。一类的求学之人。曾经说:我就喜欢蔬食,而不喜欢肉食;用粗布做床褥睡觉才安然,用丝麻做床褥睡觉就心有不安。。他奉养 自身大抵如此。这样,那么即使想不清廉,也没有用武之地。郭侯大概是古代的廉洁的官吏吧。(我)听说郭侯的夫人也乐于吃粗食穿破衣,跟郭侯的嗜好没有什么 不同。虽然这样那么古代的廉洁的官吏还不能免于与家人互相埋怨,因此越发知道郭侯的行为难能可贵。

郭侯在常州任职三年后,升任山东副使离开,郭侯的幕僚霍君、裘君和他的下属武进县尹杨君请求我写文章作为郭侯的赠序。郭侯的清廉,世人都已经全部知 道了,为什么(还要)等待我的文章呢?虽然这样,我知道郭侯的廉洁不是出于贪慕与忧惧,而他担任州守的时候,还处在有可以贪慕可以忧惧的地位。从今往后, (他)官位越高,声望越隆,(原先)值得贪慕的(官职)得到了而畏惧的东西去除了,郭侯的清廉还是这样的,这样之后,世人就会相信这样的说法:郭侯果真不 是贪慕与忧惧的人吧。虽然这样,那么知道郭侯的人,没有比我早的,因而(我)怎么能没有话要说呢?

多少悸动,倾城而来,那一片嫣然在那一地洁白里妖娆.

也曾弱弱的承受了莫名的苦痛,光阴匆匆,聚散有时.

那个秘密,落雪而安,植物一样生长的情愫开始了另一个轮回.

我的生命里没有苟且,只有诗和烟火,足以盛放一场爱的抒情.

如何翻译大者倾郡倾在文言文中的意思大者倾郡的翻译

《史记·货殖列传》:“若至力农畜,工虞商贾,为权利以成富,大者倾郡,中者倾县,下者倾乡里者,不可胜数。”

先解释大者、中者、下者。这里将致富的人分为大、中、小三类,每一类是各什么情况。

倾:动词,压倒。

郡、县、乡:市、县、乡镇,由大到小。

“大者倾郡,中者倾县,下者倾乡里”直译为:大富压倒一郡,中富压倒一县,小富压倒一方乡里。意思是:那些从事农牧业、采矿业、手工业和商业的人,通过自己的努力和智慧而致富的,大的富甲一郡,中等的富甲一县,再次的也能富甲乡里。

垂当到郡文言文翻译相关文章

猜你喜欢