365句子网

汪琬赠序文言文翻译

文言文 赠张别驾序翻译

赠张别驾序

张侯自尚书秋官郎,出判苏州。会其属县昆山之令阙,来署其事。未逾月,新令且至。吾党之士,为会于玉山之阳,邀侯为一日之欢,盖莫不戚然于侯之去者。

噫!人之相与,有历岁月之久,未必其相爱也;岂徒不能相爱,有厌其岁月之久,而去之唯恐其不亟也。若侯之不鄙夷吾人,与吾人之所以爱侯者,可谓有情矣,吏之来,皆四海、九州岛之人,无亲知之素。一旦以天子之命,卒然而相临如是者,岂法度威力之所能为哉?夫亦恃其有情以相爱而已。今或自谓其能制百里之死生,法度威力之可以为,视其人漠然,而独行其恣睢之意,则今世之俗吏类如此也。侯为人慈爱恺悌,可以望而知其情;故不逾月,而县之士民,无不爱且慕焉。

嗟夫!吾县之人,力耕以供赋贡。曲事天子之命吏,盖亦无所不至。虽骈死敲扑之下,未尝敢有疾怨之心;独于是非之实,亦有不能昧者,或时仅见于里巷之歌谣,盖孔子之删诗三百篇,美一而刺九焉,所以导民之情,宣之使言。若十月之交、雨无正,虽幽厉之虐,不能绝也。今大吏或相与比于上,不曰吏之无良,然且诟詈吾人,以为风俗之薄恶。夫二百年仁孝忠厚之俗,奚至于今而独恶耶?

方侯之视事,即有倭寇之警。贼自滨海深入百里,络绎城下。侯以安静镇之。虽在倥偬之际,不肯因循旧弊,以扰于民。自前年贼至,而县常先时塞门,又严缒城之禁。小民斗米束菜,悉为吏卒所苛取。近郊之人,扶老携幼,望门而呼;城上莫有应者,独坐视其宛转于锋刃之下。且曰钩取疑似之人,以为贼谍而屠刳之。盖莫有应者,独坐视其宛转于锋刃之下。且曰钩取疑似之人,以为贼谍而屠刳之。盖冤苦无诉之民,有不独死于贼手者矣。如前之为,今岁皆无之。则贤人君子之所至,岂必其岁月之久!如时雨之沾溉于物,岂有涯哉?夫然后知侯之所以非今之俗吏。而期月之间,吾人爱慕之深如此,则夫知吾县风俗之不薄者,亦莫如侯。余故乐为道之云。

侯名牧,辛丑进士,山阴人。

释文(因缺乏资料可能出现错讹,供参考):

张牧,由秋官尚书,改任判苏州州判。正逢其辖县昆山县令空缺,(张牧)前来代兼此职。不到一个月,新县令到任。我们这帮朋友,为了在玉山之阳一聚,特邀张牧尽一日之欢,却没有人不为张牧的离去感到戚然的。

啊!人之间的交往,有的经历过很长的岁月,未必真心交好;岂只是不能交好,有的甚至厌烦了长时间的往来,而躲开他唯恐不及。像张牧这样没有瞧不起我们这帮人,是我们热爱他的原因,可谓是有情了,官吏们的相聚,都是来自五湖四海的人,素无亲友关系。一旦受皇帝命令,忽然凑到一起的人,哪里会有比法度威力更有能耐的?他们这些人也就是因为有感情才相知相爱而已。现在有些人自以为能决定自己管辖的百里地盘内的人的生死,认为法度威力能做得到,对别人漠然,而放纵自己的一意孤行,正是当今世上的俗吏才如此。张牧为人慈爱和乐平易,可一望就看得出来他的情意;因而来这里兼职不到一个月,全县的官民,无不喜爱他仰慕他。

感叹哪!我县的人民,努力耕种以保证上缴的税负。全心全意伺服皇帝派来的官吏,真是无所不至。虽然相继死在重刑之下,也从没敢有怨恨之心;(抽时间再续)

赠张别驾序

张侯自尚书秋官郎,出判苏州。会其属县昆山之令阙,来署其事。未逾月,新令且至。吾党之士,为会于玉山之阳,邀侯为一日之欢,盖莫不戚然于侯之去者。

噫!人之相与,有历岁月之久,未必其相爱也;岂徒不能相爱,有厌其岁月之久,而去之唯恐其不亟也。若侯之不鄙夷吾人,与吾人之所以爱侯者,可谓有情矣,吏之来,皆四海、九州岛之人,无亲知之素。一旦以天子之命,卒然而相临如是者,岂法度威力之所能为哉?夫亦恃其有情以相爱而已。今或自谓其能制百里之死生,法度威力之可以为,视其人漠然,而独行其恣睢之意,则今世之俗吏类如此也。侯为人慈爱恺悌,可以望而知其情;故不逾月,而县之士民,无不爱且慕焉。

嗟夫!吾县之人,力耕以供赋贡。曲事天子之命吏,盖亦无所不至。虽骈死敲扑之下,未尝敢有疾怨之心;独于是非之实,亦有不能昧者,或时仅见于里巷之歌谣,盖孔子之删诗三百篇,美一而刺九焉,所以导民之情,宣之使言。若十月之交、雨无正,虽幽厉之虐,不能绝也。今大吏或相与比于上,不曰吏之无良,然且诟詈吾人,以为风俗之薄恶。夫二百年仁孝忠厚之俗,奚至于今而独恶耶?

方侯之视事,即有倭寇之警。贼自滨海深入百里,络绎城下。侯以安静镇之。虽在倥偬之际,不肯因循旧弊,以扰于民。自前年贼至,而县常先时塞门,又严缒城之禁。小民斗米束菜,悉为吏卒所苛取。近郊之人,扶老携幼,望门而呼;城上莫有应者,独坐视其宛转于锋刃之下。且曰钩取疑似之人,以为贼谍而屠刳之。盖莫有应者,独坐视其宛转于锋刃之下。且曰钩取疑似之人,以为贼谍而屠刳之。盖冤苦无诉之民,有不独死于贼手者矣。如前之为,今岁皆无之。则贤人君子之所至,岂必其岁月之久!如时雨之沾溉于物,岂有涯哉?夫然后知侯之所以非今之俗吏。而期月之间,吾人爱慕之深如此,则夫知吾县风俗之不薄者,亦莫如侯。余故乐为道之云。

侯名牧,辛丑进士,山阴人。

张牧,由秋官尚书,改任判苏州州判。正逢其辖县昆山县令空缺,(张牧)前来代兼此职。不到一个月,新县令到任。我们这帮朋友,为了在玉山之阳一聚,特邀张牧尽一日之欢,却没有人不为张牧的离去感到戚然的。

啊!人之间的交往,有的经历过很长的岁月,未必真心交好;岂只是不能交好,有的甚至厌烦了长时间的往来,而躲开他唯恐不及。像张牧这样没有瞧不起我们这帮人,是我们热爱他的原因,可谓是有情了,官吏们的相聚,都是来自五湖四海的人,素无亲友关系。一旦受皇帝命令,忽然凑到一起的人,哪里会有比法度威力更有能耐的?他们这些人也就是因为有感情才相知相爱而已。现在有些人自以为能决定自己管辖的百里地盘内的人的生死,认为法度威力能做得到,对别人漠然,而放纵自己的一意孤行,正是当今世上的俗吏才如此。张牧为人慈爱和乐平易,可一望就看得出来他的情意;因而来这里兼职不到一个月,全县的官民,无不喜爱他仰慕他。

感叹哪!我县的人民,努力耕种以保证上缴的税负。全心全意伺服皇帝派来的官吏,真是无所不至。虽然相继死在重刑之下,也从没敢有怨恨之心。

文言文翻译送童子鸣序

送童子鸣序

【明】归有光

【原文】

越中人多往来吾吴中,以鬻书为业。异时童子鸣从其先人游昆山,尚少也。数年前,舣舟娄江,余过之。子鸣示余以其诗,已能出人。今年复来,吾友周维岳见余,为念其先人相与之旧,谓子鸣旅泊萧然,恨无以恤之者。已而子鸣以诗来,益清俊可诵。然子鸣依依于余,有问学之意,余尤念之。

尝见元人题其所刻之书云,自科举废而古书稍出,余盖深叹其言。夫今世进士之业滋盛,士不复知有书矣。以不读书而为学,此子路之佞,而孔子之所恶。无怪乎其内不知修己之道,外不知临人之术,纷纷然日竞于荣利,以成流俗,而天下常有乏材之患也。子鸣于书,盖历能诵之。余以是益奇子鸣。夫典籍,天下之神物也。人日与之居,其性灵必有能自开发者。“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”书之所聚,当有如金宝之气,如卿云轮囷,覆护其上,被其润者不枯矣。

庄渠先生尝为余言:广东陈元诚,少未尝识字,一日自感激,取四子书终日拜之,忽能识字。以此知书之神也。非书之能为神也,古人虽亡,而其神者未尝不存。今人虽去古之远,而其神者未尝不与之遇。此书之所以可贵也。虽然,今之学者,直以为土梗已耳。子鸣鬻古之书,然且几于不自振,今欲求古书之义,吾惧其愈穷也。岁暮,将往锡山寓舍,还归太未,书以赠之。

【译文】

吴越一带的人很多往来于我们吴中地区,以卖书为业。从前童子鸣(曾)跟随他的先人游历(过)昆山,(那是他)还很小。几年前,(他)乘船到娄江,我去拜访了他。童子鸣把他的诗作拿给我看,已经能够超出众人了。今年又来,我的朋友周维岳来拜访我,因为顾念他的先人与(童子鸣的先人)相亲厚的之旧交,说童子鸣漂泊无依萧然,只恨(自己)没办法帮助他。不久以后童子鸣带着他的诗作来(拜访我),(他的诗)更加清新隽永可读了。然而童子鸣对我还是思慕的样子,(好像)有(向我)求学的意思,我到现在还记着这件事。

曾经看到元朝人在他们所刻印的书籍上题记说,自从科举被废以后古书渐渐出来,我也深深地叹服他说的话。现世举进士之业很兴旺,士人不在知道还有书了。用不读书的方式求学,这是子路的癖好,但是是孔子所不喜欢的。难怪现在的社会上的大多数人在内不知道自身修养之道,在外不知道选拔人才之方法,(大家)乱哄哄地每日争相谋取功名利禄,而逐渐形成社会上的流行习惯,因而天下常常有人才匮乏的忧虑。童子鸣对书,大概(都)能够背诵下来。我因此更加觉得童子鸣不同凡俗。所谓典籍,是天下的神灵、怪异之物。人每日与它们在一起,人的智慧必定有能够自行开发的机会。“玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。”书所聚敛的(灵气),应当有如黄金珠宝的灵气一样,就像祥云盘曲,护佑在它上面,受到它润泽的事物就(再也)不会枯涩了。

我内伯父庄渠先生(魏校)曾经对我说:广东人陈元诚,少时不曾认字,(忽然)有一日自我感奋激发,拿来四书整天礼拜,忽然间就能够认字了。我因此知道书的神异。并不是书能成为神,古人虽然死去了,但是他们的精神一直都在。今人虽然距离古代很久远了,但是我们的精神也总能与古人的精神相遇。这就是书可贵的原因了。虽然如此,但是今天求学的人,却只以为(书不过是)泥塑的偶像罢了。童子鸣卖古书,尚且几乎不能生活自给,如今要想探求古书之大义,我怕他的生活会更加窘迫。年末,(我)要到锡山寓所去,回到太末,写了这篇赠序送给他。

【注释】

1、异时:这里是“往时;从前”的意思。

(1)不同时候。《墨子·经上》:“久弥异时也,宇弥异所也。”《史记·仲尼弟子列传》:“路 者颜回父,父子尝各异时事孔子。”晋孙绰《支遁方向子期》:“支遁、向秀雅尚庄老;二子异时,风好玄同矣。”唐石贯《和主司王起》:“绛帐青衿同日贵,春兰秋菊异时荣。”

(2)往时;从前。《史记·平准书》:“异时算轺车、贾人缗钱皆有差。”司马贞索隐:“异时,犹昔时也。”《新唐书·于頔传》:“部有湖陂,异时溉田三千顷,久廞废。”明胡应麟《少室山房笔丛·经籍会通一》:“前代悬购遗书,咸著条目:隋有阙书录,唐有访书录,宋有求书录。异时人主留意若此。”章炳麟《訄书·订孔》:“异时老墨诸公,不降志于删定六艺,而孔氏擅其威。”

(3)以后;他时。《史记·苏秦列传论》:“然世言苏秦多异,异时事有类之者皆附之苏秦。”宋陆游《跋<西昆酬唱集>》:“记之为异时一笑。”清姚莹《与陆次山论文书》:“异时集成付刻,或即以此书列其首,亦无不可者。”

2、舣舟:停船靠岸。

3、出人:超出众人。《商君书·画策》:“凡人主德行非出人也,知非出人也,勇力非过人也。”南朝宋刘义庆《世说新语·赏誉》:“谚曰:‘扬州独步王文度,后来出人郄嘉宾。’”宋司马光《缙云县尉张君墓志铭》:“君性嗜学,年十五,志节已皦皦出人。”明杨慎《丹铅总录·史籍·出人不远》:“饱食终日而不学,岂能过人乎?出人,如古言:加人一等;后世言:出人一头地。”

4、相与:相处;相交往。《易·大过》:“象曰:老夫女妻,过以相与也。”《史记·淮阴侯列传》:“此二人相与,天下至驩也,然而卒相禽者,何也?患生于多欲而人心难测也。”《红楼梦》第33回:“他近日和衔玉的那位令郎相与甚厚。”

5、旅泊:飘泊。唐王勃《重别薛华》诗:“旅泊成千里,栖遑共百年。”唐皇甫冉《送康判官往新安赋得江路西南永》诗:“何须愁旅泊,使者有辉光。”宋叶适《高令人墓志铭》:“自古独立特行之士,无所复望于世,而旅泊其身以苟免者,固已众矣。”

6、萧然:简陋。宋陆游《自笑》诗:“惟馀数卷残书在,破箧萧然笑獠奴。”明方孝孺《先府君行状》:“(先君)每行县以物自随,杯汤不肯受。去官贫甚,鬻所乘马以行,行李萧然,观者叹息。”王闿运《侯官陈君墓志铭》:“乘舆萧然,襆被而已。”

7、无以:没有什么可以拿来;无从。《史记·鲁周公世家》:“我之所以弗辟而摄行政者,恐天下畔周,无以告我先王太王、王季、文王。”北齐颜之推《颜氏家训·勉学》:“李亦学问,但不测彼之深浅,乍闻无以敷究。”唐柳宗元《答元饶州论政理书》:“然不如是,则无以来至当之言。”清侯方域《于谦论》:“推其意,以为非我发之,而我又非秉钧者,天下无以专责之也。”

8、已而:旋即;不久。《史记·孝武本纪》:“少君曰:‘此器齐桓公十年陈于柏寝。’已而案其刻,果齐桓公器。”《新五代史·梁臣传·霍存》:“存伏兵萧县,已而瑾果与溥俱出迷离,存发伏击之。”

9、清俊:也作“清隽”。清新隽永。《宋书·礼志一》:“儒者称公羊高亲受子夏,立于汉朝,辞义清俊。”明杨慎《词品·洪觉范梅辞》:“梅辞如此清俊,亦仅有者。”清阮元《石渠随笔·明太祖仁宗宣宗三帝书卷》:“今晨览卿为余所改之诗,甚是丰采清隽,真有益于日新。”陈衍《<知稼轩诗>序》:“弢庵意在学韩,实似荆公,于韩专学清隽一路。”

10、依依:形容思慕怀念的心情。《后汉书·章帝纪》:“岂亡克慎肃雍之臣,辟公之相,皆助朕之依依。”李贤注:“依依,思慕之意。”宋倪涛《次韵毛达可给事秋怀念归》:“微官卧江汉,素心久依依。”明张煌言《与张承恩书》:“窃慕英名久矣,南北相隔,未遑识荆,使人夙夜依依。”

11、问学:求知;求学。《礼记·中庸》:“故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微。”郑玄注:“问学,学诚者也。”唐苏鹗《苏氏演义》卷上:“《学记》云:‘善待问者如撞钟,叩之小者则小鸣,叩之大者则大鸣,待其从容然后尽其声。’谓善问学者,必待尽其词理委曲之意。”明宋濂《故绍庆路儒学正柳府君墓志铭》:“府君为儿时,重迟不戏,潜心于问学,及壮,益孳孳自治。”

12、滋盛:众多;兴旺。《后汉书·翟酺传》:“ 孝宣 论六经於 石渠 ,学者滋盛,弟子万数。” 唐 司空图 《唐故太子太师致仕卢公神道碑》:“其裔孙又能以大义匡奉,且救诸侯之患,宜其百代滋盛矣。”

13、无怪:不足为奇。宋曾巩《与王介甫书》:“比辱书,以谓时时小有案举,而谤议已纷然矣,足下无怪其如此也。”《二十年目睹之怪现状》第24回:“原来点了翰林可以打一个大把势,无怪那些人下死劲的去用功了。”

14、修己:自我修养。五代王定保《唐摭言·入道》:“士之谋身,得之者以才,失之者惟命,达失二揆,宏道要枢,可谓勤于修己者与!”清姚鼐《复蒋松如书》:“而其生平修己立德,又实足以践行其所言。”参见“脩己”。

15、临人:谓选拔人才。《后汉书·崔寔传》:“盖孔子对叶公以来远,哀公以临人,景公以节礼,非其不同,所急异务也。”李贤注:“《韩子》曰,叶公问政于仲尼。仲尼曰:‘政在悦近而来远。’鲁哀公问政于仲尼。仲尼曰:‘政在选贤。’齐景公问政于仲尼,仲尼曰:‘政在节财。’此云‘临人’、‘节礼’,文不同也。”明归有光《送童子鸣序》:“无怪乎其内不知修己之道,外不知临人之术。纷纷然日竞于荣利,以成流俗,而天下常有乏材之患也。”

16、纷纷:乱貌。《管子·枢言》:“纷纷乎若乱丝,遗遗乎若有从治。”宋王安石《桃源行》:“重华一去宁复得?天下纷纷经几秦。”明沈采《千金记·封王》:“过长亭短亭,乱纷纷道蔽旌旗影。”

17、荣利:功名利禄。《吕氏春秋·用民》:“为民纪纲者何也?欲也,恶也。何欲何恶?欲荣利,恶辱害。”晋陶潜《五柳先生传》:“闲静少言,不慕荣利。”宋范仲淹《访陕郊魏疎处士》诗:“下瞰红尘路,荣利无穷已。”

18、流俗:社会上流行的风俗习惯。多含贬义。《礼记·射义》:“幼壮孝弟,耆耋好礼,不从流俗,脩身以俟死者,不在此位也。”唐柳宗元《答韦中立论师道书》:“今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》。”

19、以是:因此。《庄子·养生主》:“天之生是使独也,人之貌有与也。以是知其天也,非人也。”《新唐书·藩镇传·吴元济》:“又尝败 韩全义 、 于頔 ,以是兵骄无所惮。” 明 张居正 《乞鉴别忠邪以定国是疏》:“又务综覈名实,搜剔隐奸,推毂善良,摧抑浮竞,以是大不便于小人。”

20、神物:神灵、怪异之物。《易·系辞上》:“探赜索隐,钩深致远,以定天下之吉凶,成天下之亹亹者,莫大乎蓍龟。是故天生神物,圣人则之。”唐李白《梁甫吟》:“张公两龙剑,神物合有时。”明张纶《林泉随笔》:“雷虽只是气,但有气便有形。神物气聚,则须有纔过便散。既有神物,则震死人书其背,夫复何怪?”

21、性灵:智慧;聪明。唐段安节《乐府杂录·琵琶》:“初,朱崖李太尉有乐吏廉郊者,师于曹纲,尽纲之能。纲尝谓侪流曰:‘教授人亦多矣,未曾有此性灵弟子也。’”《红楼梦》第91回:“你的性灵,比我竟强远了。怨不得前年我生气的时候,你和我说过几句禅话,我实在对不上来。”

22、开发:启发;开导。《北史·崔赡传》:“东宫弱年,未陶训义,卿仪形风德,人之师表,故劳卿朝夕游处,开发幼蒙。”宋欧阳修《与修史学士书》:“辱教,开发蒙滞,实寡陋者之幸也。”

23、金宝:黄金和珠宝。泛指贵重财物。《史记·天官书》:“金宝之上,皆有气,不可不察。”唐白居易《议释教策》:“况僧徒日益,佛寺日崇,劳人力於土木之功,耗人利于金宝之饰。”清顾炎武《王家营》诗:“公卿不难致,所患无金宝。”

24、卿云:即庆云。一种彩云,古人视为祥瑞。《竹书纪年》卷上:“十四年,卿云见,命禹代虞事。”《史记·天官书》:“若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,是谓卿云。卿云见,喜气也。”清赵翼《养疾未愈书感》诗:“岁晚沧江几回首,卿云五色丽高旻。”

25、轮囷:盘曲貌。《文选·邹阳<狱中上书自明>》:“蟠木根柢,轮囷离奇。”李善注引张晏曰:“轮囷离奇,委曲盘戾也。”宋王禹偁《送光禄王寺丞通判徐方》诗:“戏马台荒春寂寞,斩虵乡古树轮囷。”清李必恒《吴门徐昭法先生画芝》诗:“垒坷轮囷态最工,披图谡谡起清风。”

26、覆护:保护;庇佑。《后汉书·东平宪王苍传》:“臣苍疲驽,特为陛下慈恩覆护,在家备教导之仁,升朝蒙爵命之首。”清黄宗羲《天一阁藏书记》:“由此观之,是书者造物之所甚忌也,不特不覆护之,又从而菑害之如此。故曰藏之久而不散,则难之难矣。”

27、庄渠先生:归有光的妻子魏孺人的伯父。即魏校(1483-1543),明代官员、学者,与李承勋、胡世宁、余祐善,并称南都四君子。其先本李姓。魏校居苏州葑门之庄渠,故自号庄渠,字子才,一作子材,母为徐有贞之女。

28、感激:感奋激发。汉刘向《说苑·修文》:“感激憔悴之音作而民思忧。”《后汉书·列女传·许升妻》:“升感激自厉,乃寻师远学,遂以成名。”宋吴曾《能改斋漫录·议论》:“天下之事,多成于贫贱感激之中,或败于富贵安乐之际,理无可疑也。”

29、四子书:即四书。指《论语》、《大学》、《中庸》、《孟子》四部儒家的经典。此四书是孔子、曾子、子思 、孟子的言行录,故合称“四子书”。清邵懿辰《仪宋堂后记》:“明太祖既一海内,与其佐刘基,以‘四子书’章义试士。行之五百年不改,以至于今。”清俞樾《春在堂随笔》卷九:“余撰《文勤神道碑》,即据其子儒卿等所撰行状,言公年十有一,‘四子书’、‘十三经’皆卒读。”亦省作“四子”。《朱子语类》卷一○五:“‘四子’,‘六经’之阶梯;《近思録》,‘四子’之阶梯。”清薛福成《选举论中》:“常科以待天下占毕之士,试策论;论仍以‘四子’、‘五经’命题,特易其体格而已;策则参问古今事。”参见“四书”。

30、土梗:泥塑偶像。亦以喻轻贱无用。《战国策·赵策一》:“夜半,土梗与木梗鬭。”《庄子·田子方》:“吾所学者,直土梗耳。”成玄英疏:“自觉所学,土人而已,逢雨则坏,并非其物。”《文选·刘孝标<广绝交论>》:“视若游尘,遇同土梗。”李善注:“游尘土梗,喻轻贱也。”唐杜甫《雷》诗:“真龙竟寂寞,土梗空俯偻。”宋叶适《<徐斯远文集>序》:“视荣利如土梗,以文达志,为后生法。”清戴名世《与弟书》:“五经二十一史,今之视为土梗,而天下几无读书者矣。”

31、已耳:语气词连用,加强语气。而已;罢了。

32、然且:然而;尚且。《谷梁传·昭公十三年》:“冬十月,葬蔡灵公……灭国不葬,然且葬之,不与楚灭,且成诸侯之事也。”《荀子·荣辱》:“君上之所恶也,刑法之所大禁也,然且为之,是忘其君也。”宋叶适《绍兴府新置二庄记》:“越为郊畿而民不胜困……若夫命乡论秀,合乐以侑之,古今常礼也,然且寂而无声数十年矣。”

33、几于:近于;几乎。《后汉书·申屠蟠传》:“申屠蟠禀气玄妙,性敏心通,丧亲尽礼,几於毁灭。”明胡应麟《诗薮·国朝下》:“古人握沐之风,几余永绝。”

34、自振:自救;自给。《史记·卫将军骠骑列传》:“其在塞外,卒乏粮,或不能自振。”《后汉书·桓帝纪》:“民有不能自振及流移者,禀谷如科。”晋干宝《搜神记》卷十六:“妾孤穷羸弱,不能自振。”

35、岁暮:岁末,一年将终时。汉淮南小山《招隐士》:“岁暮兮不自聊,蟪蛄鸣兮啾啾。”南朝宋颜延之《秋胡诗》:“岁暮临空房,凉风起坐隅。”唐杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》:“岁暮百草零,疾风高冈裂。”《明史·彭韶传》:“岁暮者,天道之终。”

36、锡山:地名,在今江苏省无锡市西。

37、寓舍:住所。宋王明清《<玉照新志>序》:“因揭寓舍之斗室,屏迹杜门,思索旧闻,凡数十则,缀辑之,名曰《玉照新志》。”明王錡《寓圃杂记》卷上:“松江将董用和在京师时,其寓舍与于侍郎谦相对。”清谭献《复堂词录》序:“光绪八年九月,谭献书余安庆枞阳门内寓舍。”

38、还归:返回。 应劭 《风俗通·怪神》引《管子》:“齐公出余泽,见衣紫衣,大如毂,长如辕,拱手而立。还归,寝疾,数月不出。”汉王充《论衡·恢国》:“孝明加恩,则论徙边;今上宽惠,还归州里。”《西游记》第77回:“老孙还归本洞,称王道寡,耍子儿去罢。”清顾炎武《兄子洪善北来言及近年吴中有开淞江之役书此示之》诗:“淞江亭畔坐垂纶,还归被褐出负薪。”

39、太末:县名。秦王政二十五年(前222),秦灭楚,于姑蔑之地设太末县,隶会稽郡,太末县治在今天的浙江省龙游县。

求送方希则序文言文翻译啊

原文:

庄子以绅笏为柴栅,班固以名声为缰锁。夫官位爵禄,人之所甚欲,彼岂恶之邪?盖将有感云尔。是以君子轻去就,随卷舒,富贵不可诱。故其气浩然,勇过乎贲、育①,毁誉不以屑,其量恬然不见于喜愠。能及是者,达人之节而大方之家乎!

希则茂才入官,三举进士不利,命乎数奇。时不见用,宜其夷然拂衣,师心自往,推否泰以消息,轻寄物之去来,渊乎其大雅之君子,而几类于昔贤者乎!

余自来上都,寓谒舍,穿履金门者,再见春矣。会天子方向儒学,招徕俊良,开贤科,命乡举,而四方之杰赍贡函诣公车者,十百千数。余虽后进晚出,而掎裳摩趺攘臂以游其间,交者固已多矣。晚方得君,倾盖道涂,一笑相乐,形忘乎外,心照乎内,虽濠梁之游不若是也。未几,君召试中台,以枉于有司,夺席见罢。缙绅议者咸伤冤之,君方澹乎冲襟,竟于使人不能窥也。后数日,赍装具舟,泛然东下。以余辱交者,索言以为赠。

夫恢识宇以见乎远,穷倚伏以至于命,此非可为浅见寡闻者道也。希则,达人尔,可一言之。昔公孙尝退归,乡人再推,射策遂第一,更生书数十上,每闻报罢,而终为汉名臣。以希则之资材而沉冥郁堙,岂非天将张之而固翕之邪?不然,何徘徊而若此也?夫良工晚成者器之大,后发先至者骥之良。异日垂光虹,濯发云汉,使诸儒后生企仰而不暇,此固希则褚囊中所畜尔,岂假予说言之哉?觞行酒半,坐者皆欲去,操觚率然,辞不逮意。同年景山、钦之、识之亦赋诗以为别,则祖离道旧之情备之矣,此不复云。

[注]①贲、育:传说中两位战国的勇士。

1.对下列加点词的解释,不正确的一项是 B(息:减少)

A.三举进士不利,命乎数奇 数:命运

B.推否泰以消息 息:讯息

C.后数日,赍装具舟 赍:携带

D.操觚率然,辞不逮意 逮:达到

2.下列“为”字的用法与其他三项不同的一项是 C(为:向)

A.庄子以绅笏为柴栅

B.索言以为赠

C.此非可为浅见寡闻者道也

D.同年景山、钦之、识之亦赋诗以为别

3.把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)是以君子轻去就,随舒卷,富贵不可诱。

因此君子把担任或不担任官职看得很轻,像云卷云舒般随心自由,不被富贵所诱惑。

(2)以希则之资材而沉冥郁堙,岂非天将张之而固翕之邪?

凭借希则的资质才能却幽居匿迹被埋没,难道不是上天将要让他显扬却一定(先)让他收敛吗?

文言文翻译 送赵宏序

赵炳字彦明,是惠州滦阳人。他的父亲赵宏,是元朝勇敢又有谋略的武将,对元朝开国有功,后升为镇国上将军。赵炳幼年便父母早丧,由堂兄抚养。12岁那年,因年成不好,兄弟二人去平州(今卢龙)谋生,途中遇到强盗,赵炳的堂兄被扒下衣服让他们绑上了。强盗要杀其兄,赵炳哭求代兄而死。强盗被兄弟义气所感动,放弃他们而去。

赵炳刚满20岁时,因是功臣之子便视为亲信,到忽必烈即位前的潜邸侍奉忽必烈,他谨慎勤劳,从而得到信任。赵炳担任抚州州尹时,使城镇格局为之一新。己未年(1259年),元军攻打南京时,燕京、蓟州一带发生动乱,当局以平乱为由,招兵买马,横征暴敛,为害百姓。赵炳向忽必烈奏明,并追回征招的士兵和横敛的财物,全部归还了百姓。

赵炳因功升任刑部侍郎,兼任中书省断事官。当时有一权贵带妓女登上皇帝的龙船,赵炳依法对他进行了惩罚,不久,此人死去。其子拦皇帝御驾为父诉冤,皇帝召见赵炳责备他,赵炳说:“我执行法律,维护皇上的尊严,这是本职应当做的。”皇帝见他不服而恼怒,斥他出去,既而对侍臣说:“赵炳执法太严,但非徇私枉法之人。”遂改任赵炳为枢密院断事官。赵炳任济南路总管期间,有一年年成不好闹了饥荒,赵炳开官仓赈济百姓,博得百姓赞颂。赵炳升任辽东提刑按察使,消息传出,辽东一些强横狡猾和不法者有所收敛。

至元九年(1272年),赵炳任京兆路总管,并兼任京兆府府尹。皇子安西王到秦地(即关中一带)修建王府,皇帝诏令:建造王府事益,一切都要听从赵炳安排。王府的官吏士卒每有横暴扰民者,赵炳就向安西王禀明。安西王对他说:“以后如有人犯法,不必向我禀报,你可自行处治”。从此强横狡猾的不法之徒不敢妄为,秦地百姓始得安宁。皇上诏令用解州的盐税供王府费用,年长日久,百姓积欠20多万缗(每缗一千文铜钱),官府追讨清理,仅仅收上三分之一,百姓便难以承受了。赵炳密奏安西王说:“十年拖欠让一下还清,百姓岂能承受得了!与其搜刮精疲力尽的百姓,哪如将恩惠施布于他们呢?”安西王认为他的话有理,急命免征,百姓无不称颂。适逢安西王北伐,皇帝诏谕用京兆府一年应收的赋税充做军费,赵炳又请求说:“所征之课税,足够供军队北伐,可以宽免今年的岁赋,来恢复民力。”安西王同意。下达免税令。秦地人民十分感戴。至元十四年(1275年),赵炳被加封为镇国上将军、安西王相。当年十一月,安西王去世。

至元十六年(1277年)秋,赵炳奉旨入皇宫便殿参见皇帝。赵炳谈到安西王死后,运使郭琮、郎中郭叔云玩弄权柄,任意做不法之事。皇帝当即改任赵炳为中奉大夫、安西王相,兼理陕西五路西蜀四川课税屯田事务,并令赵炳乘驿站的传车同几名带敕命的使臣前往查办郭琮等人。他们回到西安王府后,不料郭琮借新继位安西王旨意,拘捕赵炳问罪,并逮捕了赵炳的妻子儿女,并于至元十七年(1278年)三月,派人将赵炳毒死在平凉(今平凉县)监狱中,时年59岁。皇帝闻听后,又差人押解郭琮等100余案犯到京。皇帝亲自审问,为赵炳洗冤,令赵炳的儿子赵仁荣在东城亲自斩杀郭琮、郭淑云。六月,皇帝降诏为赵炳昭雪,特追赠其为中书左丞谥号“忠愍”。

①今之往者将特不为是而已邪? ——现在前往潭州的官员只是不干暴.骸者、戮降者这一恶行罢了。

②事已试而施诸治,与时人之自用,孰为得失耶?——事情已经得到试用并且施行到治理国家上,与今人的自以为是,到底是谁有得谁有失呢?

③希道固喜事者,因其行,遂次第其语以送之。——希道本来是喜欢多事的人,趁他前往潭州,于是先后记下这些话来送给他。

赵炳字彦明,是惠州滦阳人。他的父亲赵宏,是元朝勇敢又有谋略的武将,对元朝开国有功,后升为镇国上将军。赵炳幼年便父母早丧,由堂兄抚养。12岁那年,因年成不好,兄弟二人去平州(今卢龙)谋生,途中遇到强盗,赵炳的堂兄被扒下衣服让他们绑上了。强盗要杀其兄,赵炳哭求代兄而死。强盗被兄弟义气所感动,放弃他们而去。

赵炳刚满20岁时,因是功臣之子便视为亲信,到忽必烈即位前的潜邸侍奉忽必烈,他谨慎勤劳,从而得到信任。赵炳担任抚州州尹时,使城镇格局为之一新。己未年(1259年),元军攻打南京时,燕京、蓟州一带发生动乱,当局以平乱为由,招兵买马,横征暴敛,为害百姓。赵炳向忽必烈奏明,并追回征招的士兵和横敛的财物,全部归还了百姓。

赵炳因功升任刑部侍郎,兼任中书省断事官。当时有一权贵带妓女登上皇帝的龙船,赵炳依法对他进行了惩罚,不久,此人死去。其子拦皇帝御驾为父诉冤,皇帝召见赵炳责备他,赵炳说:“我执行法律,维护皇上的尊严,这是本职应当做的。”皇帝见他不服而恼怒,斥他出去,既而对侍臣说:“赵炳执法太严,但非徇私枉法之人。”遂改任赵炳为枢密院断事官。赵炳任济南路总管期间,有一年年成不好闹了饥荒,赵炳开官仓赈济百姓,博得百姓赞颂。赵炳升任辽东提刑按察使,消息传出,辽东一些强横狡猾和不法者有所收敛。

至元九年(1272年),赵炳任京兆路总管,并兼任京兆府府尹。皇子安西王到秦地(即关中一带)修建王府,皇帝诏令:建造王府事益,一切都要听从赵炳安排。王府的官吏士卒每有横暴扰民者,赵炳就向安西王禀明。安西王对他说:“以后如有人犯法,不必向我禀报,你可自行处治”。从此强横狡猾的不法之徒不敢妄为,秦地百姓始得安宁。皇上诏令用解州的盐税供王府费用,年长日久,百姓积欠20多万缗(每缗一千文铜钱),官府追讨清理,仅仅收上三分之一,百姓便难以承受了。赵炳密奏安西王说:“十年拖欠让一下还清,百姓岂能承受得了!与其搜刮精疲力尽的百姓,哪如将恩惠施布于他们呢?”安西王认为他的话有理,急命免征,百姓无不称颂。适逢安西王北伐,皇帝诏谕用京兆府一年应收的赋税充做军费,赵炳又请求说:“所征之课税,足够供军队北伐,可以宽免今年的岁赋,来恢复民力。”安西王同意。下达免税令。秦地人民十分感戴。至元十四年(1275年),赵炳被加封为镇国上将军、安西王相。当年十一月,安西王去世。

汪琬赠序文言文翻译相关文章

猜你喜欢