365句子网

文言文翻译及问题答案解析

文言文翻译及问题。真的很急!!

1、标点

邻人有失猪者,与节猪相似,诣门认之,节不与争。

2、翻译句子:

(1)自动归还所侵占的地,并且又往后退出一丈。

(2)曹节笑着收下了它(自己家的猪)。

3、陈嚣与曹节的行为都体现了以和为贵,遇事忍让的品德。

4、翻译全文:

陈嚣与乡民纪伯是邻居,纪伯夜间偷偷地把篱笆移向陈嚣的地里,以增加自己的土地。陈嚣看见了,等纪盯工驰继佻荒宠维触哩伯离开之后,稍悄悄地拔去篱笆,又往自己的地里移了一丈,把土地添给以纪伯。纪伯发觉了这事,既惭愧又惶恐,自动归还所侵占的地,并且又往后退出一丈。

曹节一向为人仁爱宽厚。邻居有一个丢失了猪的人,他家的猪与曹节的猪样子相似,就到曹家认猪,曹节不同他相争。后来所丢失的猪自己回来了,邻人非常惭愧,送还所错认的猪,并且表示道歉。曹节笑着收下了猪。

急!!! 求 文言文翻译和答案

睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的。士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了。所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展到颜鲁公,绘画发展到吴道子,从古到今的全部变化,天下人的最大才能都已全被包罗净尽了。吴道子画人和物,就像用灯照射着得到投影,人物的正面背面,从旁见意或侧向而出,线条的横斜平直,各随灯的移动增减变化,完全符合客观的尺度、数理,丝毫不差。他在遵循一般规律的同时自出新意,在豪放之外寄予了神妙的物理。庄子所说的游刃有余,运斤成风,大概从古到今,只有他一个人能做到。我对于其他的画,或者不能有绝对的把握指出作者的名字,至于吴道子的画,一看就知道它的真假了。但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。元丰八年十一月七日写。

(五)(13分)

19.(2分)完备(或穷尽)(1分) 确定(或肯定)(1分)

20.(3分)游刃有余:比喻才学能力出众。运斤成风:比喻技艺出神入化。(1分)作用:表示对吴道子画艺的高度评价。(2分)

21.(5分)有智慧的人开创一门新的技艺,有才能的人对之加以传承(或:传述。)(重点“知”“焉”)(2分)

不过世上很少有(吴道子)真迹,像史全所收藏(的真迹或精品),(我)平生大概只能见到一 二次罢了。(重点“盖”“而已”,补省略)(3分)

22.(3分)出新于法度之中,寄妙理于豪放之外。

吴道子擅画佛道人物及鸟兽、草木、台阁。在长安、洛阳二地寺观,作壁画三百余间。早年行笔细密,中年雄放遒劲,线条有运动感,点划有笔不周而意周之妙。所画衣褶,有飘举之势,有“吴衣当风”之说。其山水画,荆浩评为“有笔无墨”,张彦远认为“山水之变,始于吴”。吴还“画塑兼工”,善于掌握“守其神,专其一”的艺术法则。千余年来被视为“画圣”,民间画工尊之为“祖师”。本文对吴道子画的评论,时人服其为至论。且文中称颂的游刃余地、运斤成风的神技,同样适用于文学作品的创作中。

书吴道子画后编辑本段原文

书吴道子画后

知者创物,能者述焉,非一人而成也。君子之于学,百工之于技,自三代历汉至唐而备矣。故诗至于杜子美,文至于韩退之,书至于颜鲁公,画至于吴道子,而古今之变,天下之能事毕矣。道子画人物,如以灯取影,逆来顺往,旁见侧出,横斜平直,各相乘除,得自然之数,不差毫末,出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外,所谓游刃余地,运斤成风,盖古今一人而已。余于他画,或不能必其主名,至于道子,望而知其真伪也。然世罕有真者,如史全叔所藏,平生盖一二见而已。   元丰八年十一月七日书。

题解

吴道子擅画佛道人物及鸟兽、草木、台阁。在长安、洛阳二地寺观,作壁画三百余间。早年行笔细密,中年雄放遒劲,线条有运动感,点划有笔不周而意周之妙。所画衣褶,有飘举之势,有“吴衣当风”之说。其山水画,荆浩评为“有笔无墨”,张彦远认为“山水之变,始于吴”。吴还“画塑兼工”,善于掌握“守其神,专其一”的艺术法则。千余年来被视为“画圣”,民间画工尊之为“祖师”。本文对吴道子画的评论,时人服其为至论。且文中称颂的游刃余地、运斤成风的神技,同样适用于文学作品的创作中。   吴道子,唐代著名画家,阳翟(今河南禹县)人,唐玄宗曾任以内教博士。

译文

睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的。士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了。所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展到颜鲁公,绘画发展到吴道子,从古到今的全部变化,天下人的最大才能都已全被包罗净尽了。吴道子画人和物,就像用灯照射着得到投影,人物的正面背面,从旁见意或侧向而出,线条的横斜平直,各随灯的移动增减变化,完全符合客观的尺度、数理,丝毫不差。他在遵循一般规律的同时自出新意,在豪放之外寄予了神妙的物理。庄子所说的游刃有余,运斤成风,大概从古到今,只有他一个人能做到。我对于其他的画,或者不能有绝对的把握指出作者的名字,至于吴道子的画,一看就知道它的真假了。但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。元丰八年十一月七日写。

睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的。士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了。所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展到颜鲁公,绘画发展到吴道子,从古到今的全部变化,天下人的最大才能都已全被包罗净尽了。吴道子画人和物,就像用灯照射着得到投影,人物的正面背面,从旁见意或侧向而出,线条的横斜平直,各随灯的移动增减变化,完全符合客观的尺度、数理,丝毫不差。他在遵循一般规律的同时自出新意,在豪放之外寄予了神妙的物理。庄子所说的游刃有余,运斤成风,大概从古到今,只有他一个人能做到。我对于其他的画,或者不能有绝对的把握指出作者的名字,至于吴道子的画,一看就知道它的真假了。但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。元丰八年十一月七日写。

1。尽;原指天下之能事尽在《易经》之中。后指本领用尽了

必;有肯定,一定,果真的意思

2 。游刃有余比喻才学能力出众; 运斤成风,比喻技艺出神入化。作用:表示对吴道予画艺的高度评价。

3。(1)有智慧的人开创一门新的技艺,有才能的人对之加以传承

(2)但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。

4。出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外

文言文翻译及问题

2弗:不能3;万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?第一个 不知道

文言文翻译及问题答案解析相关文章

猜你喜欢