365句子网

家务的文言文翻译

文言文翻译

祖光禄从小没了父亲,家境贫寒,他生性最为孝顺,经常亲自给母亲做饭。王平北听到他的好名声,赠送了两个奴婢给他,并任用他做中郎。有人和祖光禄开玩笑说:“奴仆的身价比婢女高一倍。”祖光禄回答说:“百里奚又哪里比五张黑羊皮轻贱呢?”

相关注释

祖光禄,祖纳,字士言,范阳遒(今河北范阳)人。元康中,平北将军王乂辟为从事中郎,转尚书三公郎,累迁太子中庶子,后为中护军太子詹事,封晋昌公。晋元帝时为丞相,引为军谘祭酒,被免。后温峤荐除光禄大夫。祖纳与“闻鸡起舞”的祖逖是同父异母兄弟,祖纳为哥哥。

少孤,指年幼死去父亲或父母双亡。

炊爨,生火做饭。

王平北,王乂,字叔元,琅琊临沂人。司马昭为相国时征为司马。累迁大尚书,都督幽州诸军事、平北将军。王乂是前面提到的“竹林七贤”之一王戎的叔父,也就是王浑的弟弟。他有个很有名的儿子,就是那个称钱为“阿堵物”、以清谈闻名且误国的王衍的父亲。

饷,赠送,馈赠。

百里奚,字凡伯,春秋时楚国人,在虞国任大夫。虞国国君贪图晋国的玉璧和宝马,借道给晋国攻打虢国。虞公不懂唇亡齿寒的道理,结果晋国消灭了虢国,顺便也将虞国给消灭了。这样,百里奚被晋国俘虏,作为陪嫁的奴仆遣送到了秦国。在途中,百里奚不甘心作陪嫁的奴仆,趁机逃到楚国,又被当作奸细抓了起来,流放到南海牧马。秦穆公完婚后,在陪嫁奴仆的名单上发现少了个叫百里奚的人,并了解到百里奚很有才能,就派人打听他的下落。秦穆公得知百里奚在楚国牧马,本想用重金将他赎出来。谋臣公孙枝却说:“主公若用重金去赎百里奚,那百里奚肯定就回不来了。”秦穆公不解,公孙枝解释说:“楚国让百里奚去牧马,说明他们还不知道百里奚的才能。主公若用重金去赎,不是明摆着告诉他们百里奚是个人才么?楚王又怎么会把他交给主公呢?”最后,秦穆公只用了五张羊皮,就将百里奚赎了回来,并拜之为相,授以国政,号称“五羖大夫”。

阐述

这一则的第一句话,读来挺令人费解。不是文义上的晦涩,而是在事理上。祖纳性至孝,是体现在为母亲做饭吗?祖纳有兄弟六人,他父亲娶了两个老婆。按理,他父亲去世后,祖纳年纪也不会太小,帮母亲做饭好像是不太值得颂扬的事。莫非两晋时期的男人们是不做饭的么?抑或连家务也不干?所以祖纳亲自为母亲(应该是包括生母和小妈)做饭就显得特别孝顺?渔火现在和老妈住在一起,也天天做饭给母亲吃,似乎是天经地义的事,没觉得自己有多孝顺。

其实,祖纳和兄弟的关系不是相处得很融洽,至少祖纳和祖约关系不是很好。《晋书》中说:“初,弟约与逖同母,偏相亲爱,纳与约异母,颇有不平。”后来,祖纳竟向晋元帝说了祖约的坏话:“假其权势,将为乱阶。”祖约憎恨祖纳如仇,世人也说祖纳是因为担心祖约受宠,才向晋元帝密启。祖纳因此掉了官,这应该是他被免职的那一出。戏剧性变化的是,祖约后来果然谋逆了,“朝野叹纳有鉴裁焉”,温峤就荐了祖纳除光禄大夫。

至于送婢之事,《晋书》说的是平北将军王敦,不是王乂,孰是孰非,不得而知。不过,有人送了两个奴婢给祖纳大约是真有其事。如此看来,那时候男人大抵是不干家务的,由于祖纳名声在外,因此就有人送婢女帮他做饭给母亲吃(羡慕ing)。

送了奴婢,自然也要给祖纳安排个工作,不然一家子平白多出两个人,祖纳更加难以养活他们。不过中郎也不是什么大官,掌守门户、出充车骑而已,属于低级侍从,一年俸三百石(薪水到还不低)。既便如此,还是有人嫉妒他,所以开他玩笑,称他为“奴”,身价只不过抵得两个婢女。好在祖纳很自信,以百里奚自比,并且官越做越大,地位越来越高,只是功绩不可能有百里奚那么大了。据说,后来天下大乱的时候,祖纳迷上了围棋,王隐(《晋书》的作者)劝他要像大禹一样珍惜时间,不要沉眈于下棋,祖纳说聊以忘忧而已。王隐见他阅历丰富、见闻广博,希望他能写点东西,为晋史做点记录,祖纳说“力不足耳”。还是王隐好样的,自己动手撰写了《晋书》。

二十六奴价倍婢

祖光禄少孤贫①,性至孝,常自为母炊爨作食②。王平北闻其佳名③,以两婢饷之④,因取为中郎。有人戏之者曰:" 奴价倍婢⑤。" 祖云:" 百里奚亦何必轻于五羖之皮邪?⑥"

「注释」

①祖光禄:祖纳,字士言,东晋时任光禄大夫。

②炊爨(cu n ):烧火做饭。

③王平北:王乂(y ),字叔元,曾任平北将军,故称。

④饷:赠送。

⑤奴:你,对人的鄙称。

⑥百里奚:春秋时虞国大夫,晋献公灭虞国时俘虏了他,让他作为秦穆公夫人的陪嫁仆人。百里奚途中逃跑,至宛被楚人俘获。秦穆公闻知他的才华,用五张黑羊皮将其赎回,委以国政,后人称他为" 五羖大夫".羖((g ǔ):黑色公羊。

「译文」

祖光禄(祖纳)少年丧父,家境贫寒。他为人十分孝顺,常常自己做饭给他母亲吃。王平北(王乂)听到他的名声,就送给他两个婢女,继而任命他为中郎。有人讥讽祖纳说:" 你也就值两个婢女。" 祖纳说:" 百里奚难道比五张黑羊皮还便宜吗?"

祖光禄从小没了父亲,家境贫寒,他生性最为孝顺,经常亲自给母亲做饭。王平北听到他的好名声,赠送了两个奴婢给他,并任用他做中郎。有人和祖光禄开玩笑说:“奴仆的身价比婢女高一倍。”祖光禄回答说:“百里奚又哪里比五张黑羊皮轻贱呢?”

帮忙翻译一段文言文

原文:

自明之亡,行且期矣。念之怛然,痛恨如新。不知向来所喻编次文字,今已就否?渠所立,自足以不朽。然其议论曲折,亦不可不使后人闻之也。其家事复如何?朋友传说,令女弟甚贤,必能养老抚孤,以全柏舟之节。此事更在丞相夫人奖劝、扶植以成就之。使自明没为忠臣,而其室家生为节妇,斯亦人伦之美事。计老兄昆仲,必不惮赞成之也。昔伊川先生尝论此事,以为饿死事小,失节事大。自世俗观之,诚为迂阔。然自知经识理君子观之,当有以知其不可易也。伏况丞相,一代元老,名教所宗,举错之间,不可不审。熹既辱知之,厚于义,不可不言。未敢直前,原因老兄而密白之,不自知其为僭率也。

译文:

自明死了快要一年了,我一想到这就觉得很难过,悲痛就像当初一样。

不知道他当初叫你所遍排的文章,现在是否已经完成了?他所写的文章,自然足以流芳百世。虽然如此,但他所阐述的道理比较复杂,这要让后人明白清楚呀。字明家里的情况现在怎么样了?听朋友说,他的妻子很知书达理,一定能够赡养老人,抚育幼儿,以这来保全她的忠贞的节气。这件事情还得在丞相夫人的勉励帮助之下完成呀。使自明死后成为忠臣,而他的妻子活着成为贞洁的妇人,这也是伦理道德的一件美谈呀。我想你们大家一定会帮助促成这件事的。从前伊川先生曾经谈到这样的事,他认为饿死事小,失节事大。以世俗的眼光来看,这实在是迂腐之言。但从知书达理的人来看,一定知道这样做是很难的(也可做改变)。更何况丞相是一代元老,受大家的尊重,举手投足之间,肯定是经过深思熟虑的。我既然知道了这件事,基于道义,不可不说明白。不敢登门直说这件事,希望通过你委婉地告诉他们,我不觉得这是超越我本分的事情(这是分内的事)。

PS:通读全文,此乃书信。“自明”乃一人名,非楼上所说的“自明朝灭亡以来”,“自明之亡”更不是一、二楼所说的自明离开了!

二楼基本是抄袭一楼的,鄙视!

自明离开一年了,想起来真难过,好像昨天才刚刚离开一样。

不知你的东西写完了没有?

渠(自明)所写下的道理,自然足以流传于世。

然而他说得前前后后的道理根据,也不能不让后人了解清楚。

自明的家务事怎么样了?

听朋友们说,你妹妹十分明礼,必定会赡养老人抚育幼儿,守节而终。

这件事也请丞相夫人(你妹妹她老妈)勉励帮助以成就之。

假若自明死后为忠臣,而其家室活著是贞洁的女子,这也是伦理道德上的一件美谈。我想你们兄弟,一定会赞成这件事。

昔伊川先生谈到这样的事时说:饿死事小,失节事大。以世俗的眼光看待,伊川先生的观点真是迂腐之言。然而从知识分子的观点看,才知道伊川先生的观点是多么不可动摇。

况且丞相乃一代元老,知识界的领头人,言谈举止不可不慎重。

既然我不巧知道了这件事,基于道义,不能不说明白。

没有直接登门造访,老兄你明白的,不知道我这样做是否唐突呢。

没找到译文,自己看了下文章大概的意思。

只做一般了解,达人细究吧~

自明离开一年了,想起来真难过,好像昨天才刚刚离开一样。

不知你的东西写完了没有?

渠(自明)所写下的道理,自然足以流传于世。

然而他说得前前后后的道理根据,也不能不让后人了解清楚。

自明的家务事怎么样了?

听朋友们说,你妹妹十分明礼,必定会赡养老人抚育幼儿,守节而终。

这件事也请丞相夫人(你妹妹她老妈)勉励帮助以成就之。

假若自明死后为忠臣,而其家室活著是贞洁的女子,这也是伦理道德上的一件美谈。我想你们兄弟,一定会赞成这件事。

昔伊川先生谈到这样的事时说:饿死事小,失节事大。以世俗的眼光看待,伊川先生的观点真是迂腐之言。然而从知识分子的观点看,才知道伊川先生的观点是多么不可动摇。

况且丞相乃一代元老,知识界的领头人,言谈举止不可不慎重。

既然我不巧知道了这件事,基于道义,不能不说明白。

没有直接登门造访,老兄你明白的,不知道我这样做是否唐突呢。

“熹既辱知之,厚于义,不可不言。”中的“熹既辱知之”并不是“我既然知道了这件事”的意思,而是朱熹深得陈俊卿(即这里的“丞相”)器重,曾被陈延请至家中教授其子弟,即“知遇之厚”。而这个“辱”字是敬辞,用在对方施于自己的行为动作之前,意为对自己这样做使对方受到了侮辱。这种用法在司马迁《报任安书》中就有“曩者辱赐书”,即“前不久承蒙您给我写信”。

帮我翻译下下面的文言文。

我来吧,虽然有点多。不明白的地方,HI我。

冯恭人姓杨,是冯德文的配偶。冯德文作客出游广东西部时死了,棺材运回家,冯恭人不吃不喝,嘴里号啕痛哭,伤心欲绝,公公婆婆安慰劝导她,才勉强吃点东西。恭人侍奉公公婆婆,尽自己最大努力来孝顺赡养他们。儿子叫云湘,善于料理生计,于是家里逐渐变得宽裕富饶。但恭人依然勤劳节俭,还日日夜夜纺线织布而不感到疲倦。活着的时候,她从来不去尼姑庵道观等地方,说:“宗族亲戚里贫穷的人很多,我应该仔细周全地抚恤他们。用烧香来讨好佛主,没什么用处。”冯恭人已经可以按例请得表彰名号,正好遇上长孙冯汝霖花钱在朝廷做郎中,官爵加升二级,因为这个冯恭人于是就被封为了恭人。年纪八十岁,亲戚朋友打算共同为她摆酒祝寿,恭人不允许。出钱修葺乡里的忠孝节义祠,并且清扫道路方便路人行走。

冯云濠这个人字叫五桥,小的时候很聪明,五岁时父亲去世了,他伤心悲痛得像个大人,长大后才识超过了一般人。家庭条件向来比较好,喜好做善事,乡里凡是有疏导河流、救济灾荒等事情,他从来都不惜花费千金来做倡导者领头羊,用来鼓励全乡的人。同时他还创建了润、慈湖两所书院,疏通北面的湖泊,建造了两座堤坝。凡是帮人排忧解难的,只要一句话就马上作下决定,人们全都尊敬佩服他。

冯节的母亲又称做洪太夫人,是资政大人赠云树的继配。侍奉公公婆婆,能尽妇人的道义;抚养云树前妻的儿子本诚、本仁,非常慈爱。自己的孩子本怀生下来才五六岁,赠云树就死了,洪太夫人非常悲伤痛苦,自我勉励操持家庭事务。家境本来就挺好,在她的操持下就更加富裕了。乙未年、丙申年,庄稼连年歉收,她拿出家里储藏的米粟赈救贫穷的人。每每乡里举行仁义的活动,就让儿子本诚争在别人前面去帮忙出力。平时,遇到亲戚族人有困难,就马上抚恤帮助,从来不吝啬什么。差不多十九年她一直都是这么做的。死的时候,年纪四十五岁,按例请得“节孝”的表彰名号。后来海上有战事,儿子本诚等一些人追念洪太夫人遗留下来的教导,拿出所有钱财物资来作为军饷。皇帝有圣旨嘉奖他们,封给他们巡抚道台的官衔,并且把他们的爵位俸禄提升到二品。恰好碰到皇太后在摆寿宴时广施恩惠,冯节的母亲于是就被封为了二品太夫人。

呃……累死我了,可你明白还是不明白呢?

冯恭人杨氏,是冯德文原配。德文到粤西客游而死,棺材运回后,冯恭人水酒不进,口中号哭哀恸欲绝,公公婆婆安慰她劝导她,她才勉强进了一点饮食。冯恭人侍奉公婆,周到孝顺奉养。儿子云湘,擅长料理生计,家因此富裕,而冯恭人勤俭,任然日夜纺织不倦。生平足迹不进入庵观,曰:“宗族亲戚贫寒的人很多,吾当周济他们。烧香谄媚佛,是没有益处的。”冯恭人已经能够按旧例请求表彰,恰逢长孙汝霖用钱财买了个郎中之职,加升二级,冯恭人于是因此得以封为恭人。八十岁,姻党要一起为她祝寿,冯恭人不答应。却拿出金钱修建邑中忠孝节义祠,并清除道路便于他人旅行 冯云濠 字五桥,幼时聪颖有悟性,五岁时父亲死了,哀伤痛哭像成年人,长大后才识过人。家 无官爵封邑,却好做善事,大凡邑中疏浚河道、救济灾荒等事,不惜千金倡导,作为全邑奖励。并创建了德润、慈湖两个书院,疏浚了北湖,修筑了两堤。大凡排忧解难的事,他一句话就立即解决,人们都敬佩他 冯节母洪太夫人,是资政赠云树的继室。侍奉公婆,极尽妇道;抚养前妻生的儿子本诚、本仁,非常慈爱。生子本怀才五六岁,赠公死了,太夫人怀着悲痛,尽力操持家务。她家本来丰裕,到这时更加富裕。乙未、丙申,年成饥荒,她就打开粮仓赈济贫穷的人。每次邑中有义举,总是叫本诚争先资助出力。平时,遇到亲族穷困贫乏,立即给以周济,丝毫不吝啬。经十九年如一日。死时,四十五岁,按例得以表彰她“节孝”。后来恰逢海上有战事,本诚等追念太夫人遗教,倾尽家中钱财来资助军费。皇帝下令嘉奖,按次序赐巡道衔,并且加升官阶,等同二品。恰逢皇太后万寿广施恩泽,节母于是得以封为二品太夫人。 冯象临,是慈溪诸生。家里遭了火灾,到处寻找父母,烟焰弥漫了空间,找不见大门。冯象临大喊,一找到母亲,就从火中背出来。第二次进去背父亲,并把一个弟弟夹带出来,半深已经烧得焦烂。听说妹妹还留在卧房内,母嚎叫着,要自己进去,冯象临立即阻止了她,迎着烈焰携带着妹妹出来,最终烧烂而死。事情传到皇帝耳中,赐予表彰。(《明史·孝义传 冯觉晓,性情至孝,二亲年事已高,步履艰难。嘉靖三十五年倭寇入境,欲要杀了双亲。冯觉晓伸长脖子请求代替父母去死,倭寇因此感动,砍断柱子离开

文言文翻译

家务的文言文翻译相关文章

猜你喜欢