365句子网

陈谏议偿马文言文翻译

文言文翻译:宋陈谏议家有劣马

陈谏议教子翻译

1宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.

宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能够被人驾驭,踢伤咬伤很多人了.

2一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”

一天,他走进马厩,没看到马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”

3仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈之子也.

仆人说,被陈尧咨卖给商人了.陈尧咨是陈谏议的儿子,当时正在当翰林学士.

4谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?

谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里人还不能管住这匹马,商人又怎么能养它呢?

5是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直.

你这是把祸害移给别人啊!”陈谏议赶紧命令人去追商人拿回马,把买马的钱退给商人.

6戒仆养之终老.时人称陈谏议有古仁人之风.

警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出.当时的人们称赞陈谏议有古人仁人之风.

陈谏议古仁人之风

陈谏议知道自己的马是劣马,都已经被人买走了,他都叫人要回来,退还他的钱。

陈谏仪没有把祸害移给别人,体现了他(陈谏仪)淳朴,忠信,宽容、己所不欲,勿施于人、做事要处处为他人着想的仁者风度。

宋人陈谏议家里有一匹劣马全文: 宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人还不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种仁人之风

宋人陈谏议家里有一匹劣马

全文: 宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人还不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种仁人之风

宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人还不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种仁人之风

陈谏议教子“而偿其直”的“直”什么意思

翻译:并把卖马的钱退给商人。”直“通”值“,指马的价钱、价值。

”直“的文言文常见含义。1:本意,不弯曲;2:只,仅仅,3:通”值“,作动词用,值班,值多少钱;4:通”值”,作名词用,价值,价钱。

出处:《宋名臣言行录》

宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之商人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,商人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追商人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。

陈谏议教子译文

一、译文:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。

陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退还给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

二、原文:宋 朱熹 李幼武撰 《宋名臣言行录》

宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之商人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,商人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追商人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。

扩展资料

一、创作背景

《八朝名臣言行录》初稿完成于南宋孝宗乾道八年(1172年),不久刻书于建阳。收入的名臣根据其侍奉的北宋各朝依序排列下来,该书一共有八朝,朱熹先后分编五朝与三朝。

二、《宋名臣言行录》简介

该书汇编了散见於文集、传记中的宋代重要人物的事迹,共收入北宋以及南宋人物二百二十五人。朱熹编此书着重的是严谨的史学态度,记录的人物对国家社稷皆有建树,且对当时的政坛具有相当的影响力。

参考资料来源:百度百科-陈谏议教子

太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊。” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖。这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似。(后半段意思不太明朗,仅供参考。)

[注释:1、翰林学士:为皇帝的亲近顾问。2、驭:驾驭乘骑。。3、谏议:规劝皇帝提出建议的官员。4、圉人:养马的人。5、内翰:即翰林学士。6、遽:马上,赶快。7、左右:亲近随从。8、旅人:旅途行商的人。9、取马:取回马。10、终老养焉:把那匹马养到老死,不再出卖。]

太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了.一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了.”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊.” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖.这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似.(后半段意思不太明朗,仅供参考.)

[注释:1、翰林学士:为皇帝的亲近顾问.2、驭:驾驭乘骑.3、谏议:规劝皇帝提出建议的官员.4、圉人:养马的人.5、内翰:即翰林学士.6、遽:马上,赶快.7、左右:亲近随从.8、旅人:旅途行商的人.9、取马:取回马.10、终老养焉:把那匹马养到老死,不再出卖.]

奥利给?‍?

译文:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。

陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退还给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

陈谏议偿马文言文翻译相关文章

猜你喜欢