365句子网

鲁有执竿者文言文翻译

鲁人持竿文言文解释

【原文】

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父,曰:"吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入.''遂依而截之.

【译文】

鲁国有个拿着长竹竿进城门的人,开始竖着拿,进不去。又横着拿,也进不去。正没办法呢。有个老头说:“我虽然不是圣人,但也算见多识广了。你为啥不把它从中间锯开再进去呢。”那个家伙就听老头的锯开了。

【字词理解】

执:握,持 俄:一会儿 遂:就 计:计谋,策略

而:连词,表承接,然后 以:用 但:只

【鲁人持竿】道理

“执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。“老父”还不如蠢人,自作聪明,乱指挥,弄巧成拙 ,但乐于助人。

这个故事说明了两点:

1, 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。 2, 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

【原文】鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。【译文】鲁国有个拿着长竹竿进城门的人,开始竖着拿,进不去。又横着拿,也进不去。正没办法呢。有个老头说:“我虽然不是圣人,但也算见多识广了。你为什么不把它从中间锯开再进去呢?”那个人就听老人的锯开了。【出处】本文选自古笑话集《笑林》。三国魏邯郸淳撰。三卷。所记都是俳谐的故事,是我国古代最早的笑话专书。原书已佚,今存二十余则。鲁迅《古小说钩沉》辑本较完备。【字词理解】 执:握,持俄:一会儿遂:就计:计谋,策略而:连词,表承接,然后以:用但:只是【鲁人持竿】道理“执长竿入城门者”是一个蠢人,做事不会思考,只会死板的循规蹈矩,不知变通 。“老父”还不如蠢人,自作聪明,乱指挥,弄巧成拙 。这个故事说明了两点:1, 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。2, 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

译文:

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

《执竿入城》的文言文翻译

翻译如下:鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖着拿杆子,不能进入城门,横过来拿杆子,也不能进入城门,实在没有办法了。一会儿,有个老人到这里说:“我并不是圣贤,只是见到的事情多了而已,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。

字词注释:

鲁:鲁国,在山东。

执:拿。

有......者:代词,可以译为“有一个……的人”

初:开始时。

之:代词,指长竿

不可入:不能进入(城门)。

亦:也

计无所出:计:办法。指想不出办法。

俄:不久,一会儿。

老夫(第三声):老人。夫,古代对老年男子的尊称。

至:来到。

非:不是。

圣人:最完善,最有学识的人。

何:疑问代词,怎么,为什么。

中截:从中间截断,“中”名词作状语,在这里作“截”的状语。截:截断

但:只,只是。

何:为什么。

以锯:以:用,用锯子。

中:从中间。

截:截断。

而:连词,表顺接,然后。

遂:于是,就。

之:代词,指竹竿 。

依:依照。

入:进入。

译文]鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

译文:鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了

原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

译文:鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

译文:鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

文言文《鲁人执竿》的译文

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

鲁国有个握长竿进入城门的人,一开始竖着握它,不能进入;后来又横着握它,但也不能进入。计谋想不出了。过了一会,有一个老年男子来了,他说:“我虽然不是圣人,但是见识的事情多,为什么不用锯子从中间锯断拿进去呢?”

于是他按照老年男子的话把长竿锯断了。

①鲁:古代国名,在今山东曲阜一带。

②执:握,持。

③初:开始。

④亦:也。

⑤计:计谋,策略,办法。

⑥俄:一会儿,不久。

⑦老父(读fǔ,是通假字,应为“斧”):古代称老年男子。

⑧但:不过。

⑨遂:于是,就。

⑩依:根据,按照。

⑾见:见识,见解。

以锯中截而入:用锯子从中间锯断拿进去。

⒀截:截断;锯断。

⒁入:进入,与“出”相对。

1.

《鲁人执竿》的译文:

鲁国有个人拿着根长长的竹竿想要进入城门,起初竖着拿,不能进城了;再横着拿,还是进不去。他想不出别的办法,过了一会儿,来了个年老的人,说:“我不是圣人,但见到的事情却很多。你为什么不用锯子从中间截断再拿进去呢?”于是依照老人的主意而截断了长竹竿。

2.

原文:

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

3.

注释:

①鲁:古代国名,在今山东曲阜一带。

②执:握,持。

③初:开始。

④亦:也。

⑤计:计谋,策略,办法。

⑥俄:一会儿。

⑦老父(读fǔ,是通假字,应为“斧”):古代称老年男子。

⑧但:只是。

⑨遂:于是,就。

⑩依:根据,按照。

⑪见:经历。

⑫ 以锯中截而入:用锯子从中间锯断拿进去。

⑬截:截断;锯断。

⑭入:进入,与“出”相对。

原文:

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。世之愚者,莫之不及。

译文:

鲁国有个人拿着根长长的竹竿想要进入城门,起初竖着拿,不能进城了;再横着拿,还是进不去。他想不出别的办法,过了一会儿,来了个年老的人,说:“我不是圣人,但见到的事情却很多。你为什么不用锯子从中间截断再拿进去呢?”于是依照老人的主意而截断了长竹竿。

原文:

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之.

译文:

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了.

介绍:

鲁人执竿是三国时期魏国人邯郸淳写的《笑林》里的故事。《笑林》是我国古代的一部笑话故事集,三国时魏国的邯郸淳撰写,所记多为幽默笑话故事,是我国最早的笑话传记。

本文中拿长竿的人固然可笑,但更加可笑的是那位自以为“见事多”而替别人出馊主意的老者做事不会变通,不会随机应变。

寓意:

自作聪明的人经常是愚蠢的。

做事不能盲目听从别人的主张,要自己多动脑筋。

从中讽刺了 :那些自以为是而没有实际本领的人和那些缺乏主见的人,不懂得变通,只会盲目听信他人的话。

文章启发:这则寓言告诉人们一个道理——思维要活跃,不要片面与固执。

鲁国有个人拿着根长长的竹竿想要进入城门,起初竖着拿,不能进城了;再横着拿,还是进不去。他想不出别的办法,过了一会儿,来了个年老的人,说:“我不是圣人,但见到的事情却很多。你为什么不用锯子从中间截断再拿进去呢?”于是依照老人的主意而截断了长竹竿。

“鲁有执竿者……”文言文翻译

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出,俄有老父至,日:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中而截入?”随依而截至。 译文:鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了

鲁有执竿者文言文翻译相关文章

猜你喜欢